Petőfi Népe, 1962. július (17. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-22 / 170. szám
ft. oldal/ 1962. július 22. vasárnap Szükséges a vidéki atlétika fellendítése A magyar sport vezetői minőig behatóan foglalkoztak az atlétikával. Nem egy olimpiai bajnok vagy világrekorderünk fémjelezte már a magyar sportkultúra magas szintjét. A legutóbbi római olimpián — bár versenyzőink egyikének sem sikerült a legjobbat nyújtani — az atlétikát külön pontozva nyolcadik helyen végeztünk a világ legjobbjait képviselő 64 ország atlétái között. Ez szép eredmény volt. Az utóbbi években mégis azt tapasztaltuk, hogy a magyar atlétika fejlődésében zökkenők mutatkoztak, mintha nem sikerült volna lépést tartanunk az egész világon mutatkozó általános fejlődéssel. Különösen a rövidtávú és gátfutó, valamint az ugrószámokban kerültünk a nemzetközi színvonal alá. Nem is beszélve a női számok többségében tapasztalható nagyarányú lemaradásról. Természetesen ebbe nem lehet belenyugodni. A nemzetköd szintre való felzárkózás érdekében elsősorban meg kell találni visszaesésünk okait. Csak a világosan feltárt hibákat lehet kijavítani. Az egyik hiba az, hogy a magyar atlétikai életet mind a mai napig nem sikerült országos viszonylatban megszervezni. Számokra lefordítva ez azt. jelenti, hogy 19 megyénk eredményekben is lemérhető atlétikája mindössze csak kb. 10 százalékát teszi ki a főváros atlétikai életének. Ez az arányszám mutatkozik nagyobbára az egyes versenyszámok ranglistáin, vagy a válogatott csapat összetételében is. A vidéki atlétika ilyen fokú elmaradottságát semmivel sem lehet indokolni. Még akkor sem, ha figyelembe vesszük, hogy a fővárosi egyesületekben sok a vidékről felkerült versenyző. Persze, a főváros továbbra is nagy vonzerőt gyakorol a vidéki fiatalságra. Kár is volna megakadályozni a tanulmányait otthon folytatni képtelen fiatal sportolót akár a szakmai, akár sportbeli továbbképzésében. Azon sem lehet csodálkozni, ha a jobb elhelyezkedés és különb sportolási lehetőség kedvéért mennek Budapestre. Azt azonban igenis meg kellene akadályozni — mert ilyen is előfordul —. hogy néha felelőtlen ígérgetésekre hagyják ott azt a vidéki várost, ahol becsületes munkájuk, megélhetésük és megfelelő sportolási lehetőségük is van. Nem egy ilyen vidékről felkerült fiatal megfelelő támasz híján nemcsak a sport számára veszett el, hanem emberileg is mélyebbre került. A vidékiből fővárosivá vedlő atléták azonban csak az érem egyik oldalát jelentik. A másik oldalon ott látjuk a vidéki atlétika tényleges elhanyagoltságát, a megfelelő pályák és felszerelések hiányát, a jól képzett szakvezetők, edzők, versenybírók és egyéb szakemberek alacsony számát. A vidéki sportkörök feltűnő gyorsan ismétlődő vezetési hibáját, hogy minden erőforrásukat a labdarúgásra központosítják, a többi sportágat — még az atlétikát is — felesleges nyűgnek tartják a klub életében. Egyszóval garmadával látjuk a vidéki atlétika kibontakozásának akadályait. Le kellene dönteni végre ezeket az akadályokat. A vidéki őserő onthatná a válogatott versenyzőket. Néhány lelkes szakember már eddig is produkált egy-két vidéki meglepetést. Fogjunk össze tehát a vidéki atlétika fellendítéséért, —-r SJLK.K. Portisch beérte Honfit Az Asztalos-emlékverseny egyik legrokonszenvesebb résztvevője Plre jugoszláv nagymester. Az életben és a táblán egyaránt békés természetű. Kitűnően érzi magát, dicséri a nagyszerű ellátást. A nagymesternek annyira ízlik a magyar konyha, hogy a bőséges táplálkozásnak tulajdonítja azt a fáradtságot, amelyet a Holmov elleni játszmában érzett. Ilyen nehéz küzdelemre nem készültem fel” — mondotta már NAGYMESTEREK Honfi Holmov Dr. Fazekas a játszma derekán; amikor ellenfele támadásra Indult. Holmov Igen lendületesen játszott, a 21. lépésben huszárt áldozott és Píré néhány lépés múlva kénytelen volt feladni a játszmát. íme Flrc első veresége: Holmov—Pirc: 1. d4, d6 2. e4, Hf6 3. HC3, g6 4. Fc4, Fg7 5. Hf3, 0—0 6. h3, He4: 7. Fc7:f, Bf7: 8. He4:, Bf8 9. 0—0, Ve3 10. Bel, Hc6 11. C3, he 12. d5, HdS 13. Fe3, e5 14. de6:, Fe6: 15. Vd2, Kh7 Pirc e lépésen közel egy órát gondolkodott. 16. Fd4, Ve7 17. Fg7:, Kg7: 18. Be3, Kg8 19. Bael, Vg7 20. Hh4!, Bf4 21. Hg6:!, Be4: 22. Be4:, Vg6: 23. Ble3, Kf7 24. f4, Ke7 25. Vf2 és sötét feladta. Fenyeget Be6: és f5. Érdekes helyzet adódott a Bllek— Bobatsch játszmában: Bllek nemzetközi mester gondosan érvényesítette minőségelőnyét: 27. Bhflí, Kg7 28. Badl!, HeSt 29. Kg2, Kh6 29. —, Hg4-re 30. Bdel, He3f 31. Kf3! következik. 30. c5!, Kh5: 31. cd:, cd: 32. Bd6:, HC6 S3. Kh3, Be3 34. Bf5, h6 35. Bff6!, g4f 36. Kg2, Kg5 37. Bgef, Kf5 38. Bdf6t, Ke4 39. Bg4:f, Kd3 40. Bg7, h5 41. Bf3, sötét feladta. A kecskeméti versenyről rendszeres tudósítások jelennek meg a külföldi lapokban. Közli az eredményeket a Szovjetszkij Szport is. (T. L.) A szombati fordulón lapzártáig a következő eredmények születtek: Portisch —Honfi 1:0, Pietzsch—Robatsch 1:0. Portisch és Honfi tehát egyaránt 7,5 ponttal áll a mezőny élén. A szombati viadalon egyébként megjelent Terényi Imre, az MTSH elnökhelyettese is. Faoli Úszó- és edzőtanfolyam Haiason Kiskunhalason a MEDOSZ és a Spartacus sportkör az úszóutánpótlás biztosítása érdekében felváltva rendez úszótanfolyamot. Most a Spartacus hirdetett tanfolyamot, amelyen 6—14 éves korig vehetnek részt lányok és fiúk. Eddig húszán jelentkeztek. Megszervezték Kiskunhalason a gyakorló edzői tanfolyamot is, amelyen a részvevők segédoktatói minősítést szerezhetnek. A vasárnapi kiskunfélegyházi, városok közötti úszóverseny után a jövő héten Halason kerül sor Baja, Kecskemét, Kiskunfélegyháza és Kiskunhalas úszóinak találkozójára. Keresztrejtvény József Attila egyik költeményéből idézünk egy teljes verss zakót Vízszintes? 1. Az idézet kezdete. 12. Ritka férfinév. 13. Vályú. 14. Nemzet. 15. Női becenév. 16. Római 1249-es. 18. Hosszú kétjegyű mássalhangzó. 19. Kötőszó. 20. Fordított fütyülő. 21. Korszak (első betűjén ékezettel). 23. Szamárhang. 24. Cserje. 25. Katolikus liturgikus öltözet egyik darabja. 26. Azonos mássalhangzók. 28. Régi címzés röv. 30. Földre hullat. 31. Igen régi pénz. 32. Gazdasági szerszám. 34. Ilyen fa is van. 37. Nem oda. 38. Szegeden élt igen népszerű írónk. 39. Leány becenév. 40. Szeszesital. 42. Okos. 44. A 10-es fordítottja. 45. Kiejtett mássalhangzó. 46. Nem lehet a végsőkig feszíteni. 48. Sütő (németből átvett neve). 50. Igeképző. 51. Női név. 52. Dologtalanok. 53. Famérték. 55. Római 549-es. 57. Ilyen só is van. 58. Izomrögzítő. 59. Ipari növény. 61. Vissza: vezető. 63. Férfi név. Függőleges: 1. Ének. 2. Fohász. 3. Indulatszó. 4. Az idézet vége. 5. Latinul stb. 6. Német tagadószó. 7. Atlétika rövidítése. 8. P. ö. 9. A 38-as névbetűi. 10. Közlekedési útvonal. 11. Táplálkozni. 12. Az idézet második része. 16. Rákóczi kísérője. 17. Falováról ismert város. 20. Ilyen vizsga is van. 21. Hajna szerelmese a Zalán futásában. 22. Szólam. 27. Izraelita nemzetközi segélyző egyesület röviditése, fon. 29. Ez alá fészkel a fecske. 31. Az egyik tenger. 33. Érzékszerv. 35. Visszaesd! 36. Klasszikus száj, fon. 37. Elektromos töltéssel rendelkező molekula. 41. Az egyik hónap. 43. Közigazgatási és bírói tisztséget betöltő egyén Szabás-varrás TANFOLYAMOT INDÍT a Szakszervezetek Művelődési Otthona kezdők és haladók részére 1962. augusztus 1-én. Jelentkezni lehet július 15-től mindennap délelőtt 9-től 1 óráig a művelődési otthon irodájában, Kecskemét, Szilády Károly utca 6. szám alatt. 6966 az angliai grófságokban és az USA- ban, fon. 46. Partokat köt össze. 47. Némán remél! 49. Szörny. 54. Lopva figyel! 56. Tűzön puhít! 58. óra jelzi. 60. A gyengébb nem? 61. Az egyik Kisfaludy név jele. 62. Tiltószó. 63. Fordított kötőszó. Figyelem! Az o és ó, illetve az ö és ő betűk között nem teszünk különbséget. Beküldendő: A vízsz. 1., függ. 12. és 4. számú sorok helyes megfejtése, valamint a költemény címe. FIGYELEM! SZOBAFESTÉST, MÁZOLÁST VÁLLAL a Kecskeméti Szolgáltató, Javító és Vegyesipari Vállalat festő részlege. Megrendeléseket felveszünk a központban, Parő Imre festő részlegvezetőnél. Kecskemét, Rákócziváros 14. sz. Telefon: 24-30. 7033 A Bács-Kiskun megyei Finommechanikai Vállalat kecskeméti és kiskunmajsai telephelyére IPARI TANULÓKAT FELVESZ. Érettségizettek előnyben. Jelentkezés írásban a vállalat központjában, Kecskemét, Matkói u. 2. sz. 7035 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA Szőlőtermelők figyelem! A szerződéskötés magasabb árat, kamatmentes művelési előleget biztosít a termelőknek. A termelőszövetkezetek, termelőszövetkezeti csoportok és szakszövetkezetek a szabad áron felül 10—20—30 százalékos felárat kapnak attól függően, hogy termésüknek hány százalékát kötik le és adják át a pincegazdaságnak. A háztáji területtel rendelkező tsz-tagok és egyéni termelők a szabad áron felül 10—15—20 százalékos felárat is elérhetnek, amennyiben termésüknek minél nagyobb százalékát szerződéssel adják át a pincegazdaságnak. Részletes felvilágosítást az Alföldi Állami Pincegazdaság pincészetei adnak. alföldi Állami pincegazdaság 6992 Az alföldi Állami pincegazdaság megkezdte az értékesítési szerződések kötését szőlőre, mustra és borra