Petőfi Népe, 1962. július (17. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-03 / 153. szám
I t. oldal 1962. július 3, kedd Személyes kapcsolat az olvasókkal MegfeSsetösea mostoha viszonyok között fde| meg hivatásának a kiskörös! járási könyvtár«, Eegnagyob göncijük: a könyvtár vezetőinek, hogy a községekben nincs alkalmas helyiség, ahol mutatósán, az olvasók igényeinek megfelelően helyezhetnék el a könyveket. Sehol sínes lehetőség arra — Kecelt kivéve , hogy berendezzenek egy olvasószobát» A könyvtárak inkább raktárfélék, ahol az összezsúfolt kötetek tömegéből maga az olvasó nem válogathat, hiszen a könyvtáros is alig fér hozzá a keresett könyvhöz. Manapság bizony még csak ábránk a legtöbb helyen a szabadpolcos kölcsönzési módszer. Krősen akadályozza a munkát az Is, hogy a járási könyvtár dolgozói jármű híján időt rabló módon, nehézkesen jutnak ki a községekbe vonattal, vagy autóbusszal, Kevés a könyv A járási könyvtár mégis tisztes eredményekkel szerepel a megyei nyilvántartásban. Tavaly a lakosság 11,2 százaléka volt könyvtári olvasó, az egy lakosra jutó kölcsönzés 2,5 volt. Pedig a könyvállomány sem valami gazdag. Ezer lakosra alig 500 kötet jut, a teljes könyvállomány 31 ezer. Ezt a mennyiséget — többek között éppen a helyiség hiány miatt — nem éppen arányosan osztották el a községi könyv-Negyven új filmet mutatnak be a nyáron a Báes-Kiskun megyei mozik Tizennégy nemzet változatos témájú filmjei szerepelnek a megyebeli mozik nyári műsorterveiben A negyven új, bemu• tatásra váró film között kedvére válogathat a mozikedveló közönség. Ízelítőül lássunk néhányat a legjavából: Elsőinek kell megemlítenünk a Cannes-i Fesztiválon bemutatott Amikor a fák még nagyok voltak és Mihail Romm Egy év kilenc napja »című új filmjének a műsorra tűzését Az utóbbi főszerepét, a népszerű Alekszej Batalov játssza. Három űi francia film is szerepel a bemutatók között Hiteles eseményeken alapul Francois Viliiére filmje A nagy érettségi, Claude Brasseur. Dany Savai és Pierre Dux főszereplésével. A Milady bosszúja, a „Három testőr” folytatása, főszerepben Mylene Demongeot-val. A nagyváros örömei című vígjáték főszerepét a kitűnő Bourvil játssza* Napjaink ifjúságához szól a Szemtől szembe című csehszlovák film. Júliusban három amerikai fil-»OCOOOOOOOOOOOO Sásdi Sándor: BOLDOG HAJLÉK Az Íré vallom áfa új regényéről: .,A regényben Gyuri emléke kitörölhetetlenül él bennem. A Boldog hajlék hőse kisgyermekkori játszótársam volt, később Igaz barátom. Kitaláltunk sokféle játékot, együtt jártunk fürödni a Varjü"átra; Gyuritól tanultam meg, hogyan kell a fosztó fűzfaágból sípot faragni és lábától megfosztott cserebogárból szélmalmot készíteni. Korán, a regényben elmondott tragikus módon veszítette el édesanyját; tizenkétéves korában az édesapját. Árvaságában fogadtuk meg. hogy amíg élünk, kitartunk egymás mellett. Amikor elkerültem a városi iskolába, és karácsonyi, húsvéti szünetre hazamentem, Gyuri ott várt a Dancsa-horónál, tettette, mintha véletlenül került volna arrafelé és halkan kérdezte: „Megjöttél?” Erőszakkal kivette kezemből a csomagot, s mesélni kezdett, mi minden történt a faluban, amíg én odavoltam. Egyedülvalósága miatt, tizenhétéves korában megházasodott, de ha kettesben maradtunk, az én kedvemért visszavalt.ozott játékos gyerekké, és segített faskatulyából készített kiskocsi elébe fogni a kutyánkat. Szörnyű zivatarok kiforgattak mindenemből, de megmaradt Gyuri utolsó levelezőlapja: „A Kamuhájdrnezel cseresznyefán már pirosWi a gyümölcs, de csak akkor szedünk maid belőle, ha te hazajössz . .." Aki akar, ebbő} megérthet mindent. A legtöbb Író dédelget magában egy témát, amelyből élete „nagy művét” szeret ne felépíteni. Így gondoltam én nagyon sokszor arra, hogy Gyuri nehéz sorsából kibogozom mindazt, ami regénybe kívánkozik, de nem mertem elkezdeni. ftéges-régen meghalt már: fiatalon, mint #7 anyja, tüdobajban, mint az apja- A felesége, egyetlen kislánya Is utána ment; valamennyien ott fekszenek abban a temetőben, amelynek akácai és ecetfái belesusognak éjszakai álomba mindig egyforma dallamon, mindig egyforma szöveggel... A sírok szaporodnak, az élők fogynak, nincs már közötök senki, ajkit bántana az. hogy '-•lekerült e történetbe, mert talán nekem sincs már sok időm hátra. Hiszen az én falumban az a közmondás is járja: i,Hatvan felé, haat!eÜiiU» met is bemutatnak filmszínházaink. Bizet operájának modern, színes változatát, a Carmen Jones-t Otto Preminger rendezte, a főszereplő Dorothy Dand ridge. Kíméletlenül tárja fel a valóságot Rogosin dokumentumfilmje a Jöjj vissza Afrika! Ugyancsak Rogosin készítette Az iszákosok utcája című dokumentum filmet is. A nyári hónapokban három NDK-film szerepel a mozik műsorán. Érdekes bűnügyi történet a Szombat esti tánc. a német munkássportolók életéről szól A nagy mérkőzés és háborúellenes célokat szolgál a Pokol szolgálatában című film. Milyep veszélyeket rejtegethet a gyermek szániára az utca? Erre hívja fel a szülők figyelmét a Ne fogadj el édességet idegentől című angol film. Az angolok másik filmje a Túl fiatal a szerelemre —- a fiatalkorúak bíróságán játszódik le. Júliusban kerül közönség elé a Kísértetkasiédy Spessartban című színes, zenés, nyugatnémet filmszatíra. Augusztusban pedig Heinz Rühmann főszereplésével bemutatják az Aki átmegy a falon című filmszatírát. Ugyanebben a hónapban tűzik műsorra az 1960-as olimpiai játékokról szóló A nagy olimpia efmű, valamint a Banditák című olasz filmet és a jugoszlávok önfeláldozás című alkotását. Az augusztus elején bemutatásra kerülő argentin film címe: Lázadás. Cselekménye a cukomádültetvényeken játszódik. hősei indián leány és szerelmese. tárak között. A IS községi könyvtár között olyan is van, mint az akasztói, ahol 727, vagy a böcsai, ahol 910 kötet az összállomány. Kecelen viszont 7700 kötet van, ami nem azt jelenti, hogy ott sok könyv, hiszen Vető Györgyné könyvtáros megyei arányokban is kiváló munkája nyomán UOo-nál több az olvasók száma. Közelebb az olvasóhoz A járási könyvtár vezetői mindezeket a nehézségeket úgy igyekeznek leküzdeni, hogy jó módszerekkel közelebb viszik az olvasókhoz a könyvet. Ennek a célnak érdekében létesítettek 34 tanyai kölcsönzőt. Bár a csekély könyvállomány miatt ez a szám meglehetősen nagynak látszik, elérték vele. hogy a községektől távoleső tanyaközpontban is növekszik, gyarapodik az olvasók tábora. „Az olvasókhoz közelebb kerülni!*9 •— e cél jegyében született meg Kiskőrösön az a munkamódszer is, hogy a külső kerületek lakosainak egyegy olvasó lakásán tartják meg az irodalmi ismeretterjesztő előadásokat. A téli időszak programjában Irodalmi és mezőgazdasági könyvismertető előadások szerepelnek minden községben, író—olvasó találkozók, s a TIT, földművesszövetkezet, valamint a művelődési otthonok szorosabb együttműködése. Kövessék mindenütt a jó példát Mindezek jő munkamódszerek, kiválóan alkalmasak arra, hogy a lakosság minél szélesebb rétegeivel megszerettessék a könyvet, az olvasást. Ugyanakkor tiszteletreméltó kísérletek is arra, hogy a könyvtári dolgozók a szűkös állomány és a helyiséghiány okozta nehézségeket legyűrjék. Köztudomású, hogy könyvtáraink egyrésze a nyolc-tíz évvel ezelőtti viszonyoknak megfelelő körülmények között dolgozik. Államunk akkor nagy erőfeszítésekkel és súlyos anyagi áldozatokkal látott hozzá a könyvtárhálózat gyors fejlesztéséhez. Ma már azonban a helyi tanácsok segítségére, a helyi anyagi eszközök igénybevételére van szükség ahhoz, hogy a megnövekedett helyi igényeknek és a korszerű követelményeknek megfeleljenek. Példaképül állíthatjuk annyi sok közül éppen a kiskőrösi járás egyik községi tanácsát, a soltvadkertit a többi elé, ahol az utóbbi két évben 10—10 ezer forinttal járultak hozzá a könyvtár fejlesztéséhez. Vagy jó például szolgálhat bármelyik községünk vezetői számára az Izsáki tanács idők szavát értő támogatása, amely külön épületben helyezte el a községi könyvtárat, s még a könyvtárosnak is lakást juttatott. Ezek a példák, hangsúlyozzuk, nem egyedülálló esetek. S ha majd a kiskőrösi járásban mindenütt Ilyen megértésre talál a könyvtárfejlesztés ügye, akkor a könyvtári dolgozók korszerű munkamódszerei bizonyára a mostaninál sokkalta nagyobb eredményekkel járnak. M. B. A szövőszék művésze Kecskeméten a Szentháromság temető főútjának külső felétől jobbra a 8. sorban szürke márvány sírkőn sokatmondó felírás található: „Virág Apró József műtakács, a „Koronás Arany Érdemkereszt” tulajdonosa. Meg halt 1913-ban.” A paraszti őstehetség és erő ha nem is léphetett a régi életben arra az útra, ahová valójában hívatva volt, de a félúton is megmutatta, hogy a nemzet és nép kimeríthetetlen erőforrása. Ennek a forrásnak egy csillogó cseppje volt Virág Apró József. Koldusszegény kecskeméti napszámos fia volt. Az értelmes, ügyes gyerek szép gyermekálmait virágos takácsmintákba akarta szőni. Édesanyja a kis szemefényét hiába vitte a takácsok céhéhez, ott már nem volt hely új inas számára. Jobb híján. Kökény Pál „zsákszövő mester uram”-hoz szegődtette be 1850-ben. Mikor megkapta a „legény” (segéd) céhlevelet, művészlelke űzte, hajtotta a továbbtanulásra. Évtized eh en át vándorolt, hogy megtanulhassa a durva zsákszövés helyett a takácsművészefet. Erdély és a Szepesség őrizték meg legtovább a takácsipar mesterfogásait. Több mint 15 esztendőt töltött két országrészben. Figyelt, tanult, elleste a titkokat, s azokat tovább tökéletesítette. Az 1870-es évek végén hazajött, s a mostani Mátyássy utca 3. szám alatt takácsműhelyt nyitott. Már több országos kiállításon nyert díjat, mikor meghirdették az országos milleniumi kiállítást. A nagy versenyre ő is élküldötté mesterremekét A kétméteres lobogó egyik oldalát Kossuth Lajos életnagyságú szőttes alakja díszítette. Olyan csodálatosan finom munka volt, hogy a zsűri némely tagja azt mondotta: csak festés lehet. Ekkor nagyítóüveggel vizsgálták meg, s megállapították, hogy az bizony szövés. Elnyerte — mfirt eteő — a milleniumi aranyérmet s „Koronás Arany Érdemkereszt”-tel tüntették ki. Virág Apró József mégsem erre volt legbüszkébb! 1900-ban remekművének mását elküldötte Jókai Mórnak, az ország akkor legnépszerűbb emberének. Jókai jobbkezének gipszbe ömlött másával ajándékozta meg viszonzásul. A kísérő levél így hangzik: „őszinte őrömmel fogadom az ön által készített arcképeket, mint .tanúságjeleit a magasra fejlődött hazai iparművészeinek, s a hazafi szívben megöröklődött kegyetlenek. Nagy becsben fogom azokat tartani, s dolgozószobám legbecsesebb ereklyéi között fogom megőrizni. Fogadja ön viszont tőlem emlékül és nagyrabecsülésem jeléül ezt az én jobbkezemnek mintázatát addig is, amíg élő kézzel az ön munkáskezét megszoríthatom! Tisztelő honfitársa, Jókai Mór dr ” Bo'dogf büszkeséggé! mutogatta e félett kincseit vendégeinek. Fiatal űiságíró koromban nekem is. Végakarata szerint halála után a városi múzeum tulajdonába kerültek, s ma is ott vannak néhány szőttesével együtt. Dr. Bodócs Gyula tfförő-örs vezetőképző tábor Dunszentbenedekeo Néhány nappal ezelőtt a benedeki Duna-ág festői környezetében megnyitotta kapuit három járás: Kalocsa, Kiskőrös és Dunavecse összevont őrsvezetőképző tábora. A közel négyszáz főnyi gyereksereg naponta rendszeres kiképzésben vesz részt, megtanítják őket az őrsvezetés minden csínjára, binjára. A messzehangzó reggeli kürtszó és az esti tábortüzek fellobbanó lángjai sok látogatót vonzanak a sátorvárosba, ahol vidám élet folyik. Elmaradhatatlan a napi dal- és játéktanulás, a reggeli torna és a délutáni fürdés. A szabad pihenőben pedig pattog a labda, önfeledten cseng a vidám gyermekkacagás és táncos lábak dobogtatják az öreg Duna partját. Háromszázhatvan őrsvezető-jelölt tanulja itt játékos kedvvel, felnőtt öntudattal, az úttörővezetés szirtes, romantikus fogásait, hogy néhány év után ők lehessenek majd a gyermekmozgalom szilárd pillérei. Kovács Sándor @UZ!-mUA'IY-[2ECZ£-SAVOLY izgalommal gondoltak .az elkövetkezendő időkre. — Gyerekeik, világot látunk — mondotta az egyik. — Milyen jó is lesz Afrikában!... — Látunk majd néger és (kerecsen nőt._ — Eszünk majd sok datolyát, narancsot és fügét— Miközben hallgatjuk majd a sakálok üvöltését... — Oroszlánra fogunk vadászni... — Elmegyünk majd a kikötőbe mulatni, hogy láthassunk egy-egy jó matrózverekedést.. — Remek lesz, gyerekek... És ha leszerelünk, ottmaradunk Afrikában, elvesszük majd valamelyik gazdag ültetvényes lányát feleségül és élünk boldogan, gondtalanul. Gazsó csendesen hallgatta őket Szegény szerencsétlenek!— Hát ennyire félrevezették ókét!— Felkelt ágyáról és odament honfitársaihoz. — Fiúk — mondotta halkan —, én is magvar vagyok. Hallgattam beszélgetéseteket, tervezgetéseteket... Fiúk, a fellegekben jártok... Gyertek le a földre, közelebb a valósághoz... Én már megiártam azt ahová ti most indultok— Amazok hárman szinte ellenségesen néztek a beszélőre. — Hallgassatok meg — folytatta. — A valósággal kell számolnotok... A valóság pedig nem az, amit nektek itt elmondtak... A légiós élete nem datolyaevés és oroszlánvadászásj (Folytatjuk.) mennyi volt a légiós számod és hol szolgáltál... — 57 081-es voltam és Távol- Keleten, colonel Simon ezredében teljesíttettem szolgálatot — És természetesen Marseilleben akarsz megtelepedni? — Igen. — Rendben van. Még ma intézkedem telefonon és küldöm a kérvényt is. Ha egy héten belül nem kapunk választ, magam utazom ez ügyben Párizsba. — Nagyon, nagyon köszönöm, kapitány úr... Nem is tudom, hogyan háláljam meg... — Sehogy! Ez kötelességem egy honfitársammal szemben... Gazsó még aznap közölte a jó hírt LisetteL Hosszú levelet írt neki, amelyben vigasztalta, biztatta, s a közeli, boldog viszontlátást emlegette. Múltak a napok. Gazsót egyre sürgették a laktanyában, mikor hagyja már el az épületet. <5 captain Pötire és folyamatban levő ügyére hivatkozott. Végül a laktanya parancsnoka még három napig engedélyezte a volt légiós ott-tartózkodását. Gazsó csendben heverészett a nyolcágyas szobában. Nem zavart senkit. Arra az épületszárnyra mindig újabb és újabb lakók érkeztek, végül már valamennyi szoba megtelt, a szállítmány együtt volt. A 7. számú szobában — amelyben Gazsó is helyet kapott — a németek, olaszok között három, fiatal magyar fiú is terveket szövögetett. Rózsaszínben látták a jövőt, boldog Amikor Gazsó röviden elmondotta, mi nyomja lelkét, a lány töprengeni kezdett. — Talán... Talán.. Captain Pöti tudna segíteni... — Captain Pöti?... Ki az?... — A tiroli megszálló erők parancsnoka... Egyébként magyar származású ember... <5 is dolgozott a légióban, több évig... ö bizonyára segít... Most ugyan szabadságon van, nincs a hivatalában, de azért megta’ láthatja... Innen 10 kilométerre, egy elhagyott várkastélyban lakik családjával... Gazsó másnap ellátogatott a kastélyba, amelynek ormán hatalmas francia lobogó lengett A kastélyban heten laktak: a kapitány feleségével és két gyermekével, továbbá a gyerekek férfi nevelője, egy férfi szakács és egy sofőr. Mind a bárom alkalmazott magyar volt A kapitány szívélyesen fogadta a jövevényt, meghallgatta panaszát és kérését, majd határozottan mondotta* — Rendben van, földi. A minisztériumban kitűnő ismeretségem van. így a dolgot máris elintézettnek veheted. Ezt itt írd alá alul... Fölé a kérvényt én magam fogalmazom meg... Még csak azt mondd meg, 100. — Nézze — kezdte kenetteljes hangon —, nyugodjon bele a francia állam ítéletébe. Ne vágyakozzék Marseillebe vissza. Illeszkedjék bele itt, Ausztriában a polgári életbe. Hiszen végeredményben mindegy az. A lényeges az, hogy vidáman, jókedvűen végezze azt a munkát, amit vállal. •— De én nősülni akarok!... Hiszen elmondtam az előbb... Francia nőt akarok feleségül vennj... Nekem nem mindegy, hogy hol telepszem le...-- Majd elfelejti azt a nőt, hiszen bizonyára csak amolyan katpnakaland volt az egész— Még örüljön, hogy messze kerül tőle.. Így szokás az... Amikor a hölgy hasán kurtul a szoknya, a katona odébbáll— — Elég, ugrott fel Gazsó. —■ Elég, mert széttaposlak! A kiáltásra belépett az őr és kérdőn nézett a toborzó iroda főnökére. Az gúnyosan nevetett, miközben Gazsóra mutatott. —- Az úr távozni óhajt. A fiú szomorúan ment fel a D. P-hez, az idegeneket ellenőrző irodába- Az egyik tisztviselőnő megsajnálta és bánata felől érdeklődött.