Petőfi Népe, 1962. június (17. évfolyam, 126-151. szám)

1962-06-03 / 128. szám

1968* június 3, vasárnap 3. oldal ÉRIK A ROPOGÓS CSERESZNYE A jövő héten befejeződik a kukorica első kapálása fele részben — befejezettnek mondható. Kiskunfélegyháza város és já­rásának szövetkezetei is ipar­kodnak a növényápolással. Ku­korica 30 ezer holdon terem a város és a járás gazdaságaiban, s ennek közel a kétharmadát kapálták meg eddig. A növény­ápolási munka lendülete nem kisebb a bajai járás közös gaz­daságaiban sem, ahol különösen a burgonya feltöltögetésével és a cukorrépa egyelcsével halad­nak jól. Sajnos, nem mondható ez el a kiskunhalasi és a kis­kőrösi járás termelőszövetkeze­teiről, amelyekben általában vontatottan halad a munka, kü­lönösen a kiskőrösi járásban. Az* ottani szövetkezetek alig több mint egy tizedét kaválták meg eddig a kukoricának, vi­szont a burgonya jeltöltése kellő ütemben folyik. A növényápolással egyidejű­leg sok más időszerű mezőgaz­dasági tennivaló is akad a tsz- ekben. így a lucerna kaszálása; a pillangósból már csak imitt- amott van kaszálatlan. ifisza- kécske közös gazdaságai vala­mennyi lucernaszénát már be' is gyűjtötték. Folyik a szőlő és a gyümölcsfák permetezése is. Télies időjárás itvuaa'"3émelorszá3&an BONN. (MTI) Nyugat-Német, országban a június szinte télies 'időjárással köszöntött be. Az Északi-tenger felől betörő hi­deghullám mind a tengerpar­ton, mind Bajorországban hava­zásokat okozott, de nemcsak az Alpokban esett hó. hanem a Középhegységnek számító Schwarzwald magasabb pont - iáin is 10 centiméteres hó hul­lott. Még- sík területen is sok helyen a fagypont alá süllyedt éjszaka a hőmérséklet. GYORS BŰCSÜ — Szervusz, szivecském! Jön a gazdikéin. Köztudomású, hogy az országban Kelebián érik be legkoráb­ban a cseresznye. Az itteni közös és a háztáji gazdaságokban a kelebiai korai, a májusi hosszúszárú és a Jaboulay fajtákat ter­mesztik. Ez utóbbinak a szedése most kezdődött meg. A képen Tumbász Erzsiké szedi a ropogós, mézédes cseresz­nyéi édesapjának, Tumbász Józsfnek, a Népfront Termelőszövet­kezei gazdájának háztáji gyümölcsösében. A leányka mindig szí­nesen segít szüleinek a gazdaságban, ebben a munkában meg annál is szívesebben, mivel a kóstolgatásra is alkalcrvi nyílik. Könnyebb és gyorsabb Ahogy az ország­út Kiskunfélegyhá­zát elhagyva Csong- rád felé kanyarodik, az út baloldalán ér­dekes gép vonja magára az arra já­rók figyelmét. Trak­tor vontatta szerke­zeten. tarkaruhás !á- . nyok, asszonyok ül­nek: palántáznak. Derekukat kicsit meghajtva az állan­dóan forgó lemezek közé helyezik a paprikapalántát; a két lemez földbe­juttatja az apró nö­vényeket, majd to- l^ább fordul, s máris új palánta kerül közéjük. A háttérben Mannes- mann-féle öntöző- berendezés szórófe­jei lövelik szét a vízsugarat. A Duna—Tisza közi Kísérleti Inté­zet városföldi gaz­daságának kiskun­félegyházi kerületé­ben vagyunk. Ezen a területen tavaly, ■ s az azelőtti évek­ben gabonát, lucer­nát termesztettek. A közelben levő ar­tézi kútra „építve” létesítettek itt az idén nagyüzemi ker­tészetet. Az asszonyok nem győzik dicsér­ni, hogy mennyivel könnyebb így az egyébként valóban kimerítő palántá­zás.- De nemcsak ez gépesített — a, ka­pálás és a termés betakarítása is az lesz. Az RS—09-es erőgépre szerelt, há­zilag készített fél­automata szedőgép nemcsak könnyeb­bé, hanem gyorsab­bá is teszi majd a paprika és a para­dicsom szedését. A gépesítésnek kö­szönhetően a 100 holdas kertészet munkáinak elvégzé­sére harminc leány, asszony, meg tíz férfi elegendő. Mint Kienitz Ká­roly helyettes ve­zető elmondja, húsz holdon paprikát, tíz­tíz holdon sárgaré-, pát és gyökeret, hatvanon pedig pa­radicsomot termesz­tenek. Az utóbbiból húsz hold a Mé- szoiy-féle K—363 el­nevezésű nemesített magparadicsom, amelyet a nagyüze­mi gazdaságok ré­szére szállítanak majd. N. É. íVloloi’kcpcSípárosok okozíák a legtöbb bajt az elmúlt héten Az elmúlt hét közlekedési balesetei közül a legtöbbet a motorkerékpárosok felelőtlensé­ge okozta. Bordás József Solti (Petőfitelep 103) lakos erősen it­tas állapotban ült motorra és Solt határában az 52-es műúton, nekihajtott a vele szemben sza­bályosan közlekedő Tóth Imre dunafö.ldvári motorkerékpáros­nak. Ennek következtében Bor­dás 20 napon túl, Tóth Imre pe­dig 8 napon belül gyógyuló sé­rülést szenvedett. Az ittas mo­toros ellen megindult az eljárás. Figyelmetlenül közlekedett mo­torkerékpárján Treplán László budapesti lakos Tass határában, s későn vette észre a betonút jobboldali szélén gyalog haladó három személyt. Közülük Kosa Lajos tassi lajtost elütötte, aki könnyebben megsérült. Az üt­közés következtében a motorke­rékpár elvágódott, s mind Trep­lán László, . mind utasa nyolc, illetve 20 napon belül gyógyuló sérüléssel kórházba került. Bene László kecskeméti (Zsi­nór utca 56. szám alatti lakos nagyfokú felelőtlensége Kecske­mét határában okozott súlyos szerencsétlenséget. Nevezett já­ratlan a gépjárművezetésben, vezetői igazolvánnyal nem ren­delkezik, s rossz világítási viszo­nyok mellett mégis 45 kilométe­res sebességgel száguldott a köl­csönkért motorkerékpárral. Eköz­ben elütötte a kerékpárján sza­bályosan közlekedő Gál Balázs József kecskeméti lakost. Gál Balázs Józsefet súlyos koponya­alapi töréssel szállították a men­tők a megyei kórházba. A fele­lőtlen fiatalember ellen bűnvádi eljárás indult. Kormány kitüntetéssel jutalmazott pedagógusok Május 2-án. szombaton, a Parlamentben a pedagógusnap tiszteletére rendezett fogadáson nyújtották át a legnagyobb el­ismerést jelentő kitüntetéseket. Megyénkből két nevelőt jutal­maztak kormánykitüntetéssel. Kurucz István iászszentlászlói általános iskolai igazgatónak a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa a Munkaérdemérem ki­tüntetést, Pécsi Ferencné kalo­csai tanítónak a Magyar For­radalmi Munkás-Paraszt Kor­mány a Kiváló tanító kitünte­tést adományozta. Az előző hetekhez hasonlóan lankadatlan ütemben végzik a növényápolást megyeszerte. A kukorica első kapálását a jövő hét végén zömében befejezik. Az elmúlt napokban lehullott csapadék minden növényféle növekedésére — de a gyomoké­ra is — serkentően hatott. Ép­pen ezért ez a körülmény még sürgetőbben követeli az első kapálás befejezését, nemcsak a kukoricánál, hanem a többi ka­pásoknál is. A napokban több közös gazdaságban megkezdték a krumpli töltögetését. Ami a megyeszékhely terme­lőszövetkezeteit illeti, a növény- ápolás üteme jónak modható. A kukoricának már közel há­romnegyed részét megkapálták, 1300 holdon. Előreláthatólag a jövő héten befejezik ezt a mun­kát. Jól halad a burgonya ka­pálása és töltögetése, valamint a cukorrépa egyelése is. A kecs­keméti járásban a cukorrépa egyelését háromnegyed részben elvégezték. Különösen jól ha­lad a krumpli töltögetése, amely 2300 holdon — vagyis As elítélt gyanakvás Ideges nyugtalansággal, a méregtől és dühtől kipirult arccal ült székében az elnökség tagjai között. Az ő maga­tartásáról, hibáiról, mulasztásairól be­széltek a felszólalók. A szavak ponto­san célba találták. A címzett. V. A. mindezt nem bírta nyugodtan végig­hallgatni. Többször is felugrott helyé­ről, közbeszólásaival zavarta a beszé­lőket és csak akkor higgadt le pár percre, amikor a felsőbb pártszervezet képviselője helytelen viselkedésére fi­gyelmeztette. V. A. zavaró közbeszólásai, fenyege­tőző gorombaságai valamikor megret- tentették volna a bírálókat, most azon­ban szinte egészen hatás nélkül ma­radnak. nem befolyásolják a vitát. A taggyűlés részvevői végül is szigorú döntést hoznak. Ügy határoznak, hogy V. A.-t felmentik a pártban viselt tisztsége alól. Eljárásukat meg is in­dokolják; V. A. semmibe.ve.tte. megsértette a pártélet törvényeit, önkényeskedett, a kollektíva megkérdezése nélkül intéz­kedett. Helytelen, pártszerű ti en mód­szert honosított meg és a gyanakvás, a bizalmatlanság magvait hintegette a termelőszövetkezetben. Tevékenysége arra összpontosult, hogy a termelőszö­vetkezet elnökét figyeltette, terhelő adatokat igyekezett öszegyűjteni ellene. Külön megbízottak kutattak, nyomoz­tak, keresték a hibákat az elnök mun­kájában; Miért csinálta mindezt? A taggyűlés feltette a kérdést és meg is válaszolta. Azért gyűjtötte az adatokat, n hibá­kat, hogy végül mindazt az elnök fe­jére olvashassa és annak alapján el­távolítsák a szövetkezet éléről. Felháborító és mélységesen megdöb­bentő cselekedete azzal társult, hogy a pártszervezet ügyeinek intézését elha­nyagolta. Nem gondoskodott a párt­tagok tájékoztatásáról és nem szervezte meg a pártonkívüli aktivisták munká­ját sem. Ritkán tartották meg a p^rt- taggyűléseket és vezetőségi üléseket. Ez a mulasztás pedig az egész szövetke­zetben éreztette hatását. A közös gaz­daság nélkülözte a kommunisták kez­deményező készségét és az új élet út­jára tért gazdák sok nehézséggel küsz­ködtek. A hibákért, nehézségekért V. A. az elnököt okolta. Azt hiresztelte, hogy' nem hajtja végre a pártszervezet uta­sításait. kivonja magát a párt ellenőr­zése alól. Az igazság viszont az, hogy sem a pártszervezet vezetősége, sem a taggyűlés egyetlen alkalommal sem számoltatta be az elnököt, de nem szá­moltatta be a szövetkezet más vezetőit sem. V. A. mindent egyénileg, szemé­lyesen akart elintézni. Nem bízott az elnökben — aki tagja a pártszervezet­nek — de nem bízott a többi kommu­nistában sem. Még inkább bizalmatlan volt a pártonkívüliek iránt, valójában csak magát tartotta egyedül megbíz­hatónak a termelőszövetkezet több mint 300 tagja közül. A taggyűlés pontot tett az ügyre: V A.-t leváltotta, ő azonban ebben nem nyugodott meg. A felsőbb párt- szervezethez fordult panasszal, azt ál­lítva, hogy őt sérelem érte. Beadvá­nyában arra hivatkozott, hogy a közös vagyont védte, ezért gyűjtötte össze a vezetők hibáit, ezért jegyezgette azo­kat olyan előszeretettel noteszébe, s ezért figyeltette az embereket. Rendkívül visszatetsző, sőt valóság­gal megbotránkoztató V. A.-nak ez az eljárása, amely a párt politikájától, munkamódszerétől teljesen idegen. Ki jogosította fel V. A.-t arra, hogy meg­figyeltessen embereket? De hadd te­gyük fel a kérdést: V. A. talán azt gondolja, hogy az ő magatartásában nem találnának hibát, feljegyezni va­lót? Találnának bizony, még hozzá megcáfolhatatlan dolgokat. Ezek közé tartozik a fentemlített eljárása is. Sajnos, V. A. még most sem látja, nem érti, hogy ez a módszer mennyire idegen a párt gyakorlatától. Még most sem döbbent rá, hogy magatartása mennyi kárt okozott a pártszervezet­nek, mennyire rontotta a párt tömeg­kapcsolatát. Ráadásul most a sértődött szerepét igyekszik eljátszani. Azt mon­dogatja, hogy a jövőben semmilyen hibát nem tesz szóvá, nem vesz észív tőle akár az egész termelőszövetkezetet is tönkre tehetik. Nyilvánvaló, hogy az ilyen állásfog­lalás helytelen, kommunistához méltat­lan. Egyáltalán nem az volt a baj. hogy a hibák ellen lépett fel. hanem az, hogy áskálódott. Aki a hibák ellen küzd, nem gyűjti a mulasztásokat, ha­nem pártszerűen, elvtársiasan. segít"' szándékkal, a vezetőségi ülés vagy a taggyűlés elé tárja azokat. V. A. azon ban nem a hibák kijavítását, hanem az emberek leváltását, eltávolítását szor­galmazta. Alaptalanul gyanakodott, rá­galmazott és intrikát szőtt, s olyan dolgok elkövetését próbálta másokra rábizonyítani, amit azok nem cseleked­tek. Csak a könyvelést kellett volna ellenőrizni, megnézni, és V. A. köny- nyen meggyőződhetett volna állításai helytelenségéről. Ezt azonban elmu­lasztotta. A kollektíva kimondta az ítéletet. V. A.-t leváltották a pártban viselt tisztségéről. Itt az ideje, hogy levonja végre a tanulságot és ha vissza akarja nyerni az emberek bizalmát, ezt azzal teheti meg, ha nem beadványokat ir­kái, hanem magatartásán változtat, ha a közösséggel együtt intézi az ügyeket, ha bízik a szövetkezeti gazdákban. Nagy József

Next

/
Thumbnails
Contents