Petőfi Népe, 1962. április (17. évfolyam, 77-100. szám)
1962-04-18 / 90. szám
1992. április 1?. szerda 5. oldat Az irodalmi és zenei ismeretterjesztés új módszerei a bajai járásban Hermann Llpót festőművész 1962. április 24-én lesz 78 éves. A művész jelenleg az év végén rendezendő kiállítására készül. A képein: A művész otthonában. (MTI Foto -- Bojár Sándor felv.) Értékes leletek a madarast avarkori temetőben MÁR TÖBB ízben hírt adtunk a madarasa avar temető feltárásáról, amelyet a bajai múzeum 1952-ben kezdett meg. A munka 1961-ben folytatódott, az anyag feldolgozása pedig most fejeződött be. Az elmúlt esztendőben a 42—69 számú sírok kerültek feltárásra. A temető nyugati szélét fegyveres férfiak sírjai zárják le. Már régebben megtaláltuk a kucsmáján két széles aranylemez díszítést viselő parancsnokot és az ezüstlemez jelzést viselő helyettesét Tavaly már előkerült társuk is. aki bronzlemezes díszítést viselt Ugyanakkor újabb arany- és ezüstlemezeseket is találtunk, akik nyilván egy másik egység rangos tisztjei lehettek. A NŐJ sírokból az egyik parancsnok feleségének két karperecé és két igen szép fülbevalója került elő. Jellemző, hogy a gazdagabb nőknél nem találtunk munkaeszközt, például orsógombot a sírokban, ők tehát nem vettek részt közvetlenül a termelő munkában. A teendők elosztása és felügyelete volt a feladatuk. AZ IGEN gazdag leletanyag legértékesebb darabja azonban egy közönséges tojás volt Restauráláskor ugyanis ezen a tojáshéjon ábrázolásokat találtunk. A tojás teljesen össze volt lapítva, s csak több heti munka után lehetett egy részét összeragasztani. — Kitűnt, hogy olyan ábrázolások vannak rajta, mint az 1920-as években megtalált Szeged környéki tojáson, melyet Móra Ferenc fedezett fel. A madarasa a másik ilyen régészeti emlék. Segítségével az egykori társadalom hiedelemvilágához férkőzhetünk közelebb. Kőhegyi Mihály Kiskunfélegyházán sorsolják a lottót Április 20-án délelőtt 10 órakor Kiskunfélegyházán, a Móra Ferenc Művelődési Házban rendezik meg a lottó 16-ik játékhetének sorsolását. A sorsolás előtt 9 órai kezdettel a Kiskunfélegyházi Állami Áruház műsoros divatbemutatót rendez a tavaszi kosztüm-, kabát- és ru- hamodellekbőL A műsorban fellép Zárai Márta és Vámosi János táncdalénekes, Balassa Tamás és tánczenekara, konferál Halmi Gábor. egy-egy községben 100—120-an is megjelentek — az előadást nagy tetszéssel fogadták. Legutóbb — március utolsó hetében — Nemesnádudvaron és Csávolyon volt ilyen rendezvény. Mindkét helyein Tóth Pál Zoltán tanár tartott előadást A parasztság a mai irodalomban címmel. Majd E. Fehér Pál, Simon Lajos és Sipos Gyula, a »COCíOíXJOOOOOOOCXXOOOOCKXXXXKXXiOGOOO Forró sikert aratott a Duna Művészegyüttes Kecskeméten Európa-szerte ismerik a Belügyminisztérium Duna Művészegyüttesét Az együttes új műsorát mutatta be Kecskeméten, a Katona József Színház színpadán. A nézőtért zsúfolásig megtöltő közönség lelkesen tapsolt az érdekes, magas színvonalú táncoknak és a kitűnő népi zenekar játékának, valamint az együttes szólistájának. Puskás Sándornak. Sajátosan egyéni stílust képvisel a Duna együttes. Náfrádi László, az együttes művészeti vezetője és koreográfusa az általa komponált táncokban, különösen a férfias erő, a kirobbanó vidámság, s az ötletes karikírozó-készség megszólaltatására bizonyult alkalmasnak. Népi táncmotívu- mokat bátran, alkotói lendülettel ötvöznek egybe a falusi élet vidámságát, hangulatát megszólaltató táncképed. de néhány kompozíció megmutatta — így többek között a zárókép: a »■Randevú sokszemközt« —, hogy van érzéke a modern társasági tánc éleméinek alkalmazásához. Náfrádi László koreográfiáiban tovább lép a szokványos népi tánckompozíciók hangulatán, lehetőségein, s ez az “ajtónyitás« a modern mai táncok hangulata, koreográfiái lehetőségei felé ad sajátos ízt, tónust a kitűnően összehangolt és fölényes technikai készséggel rendelkező tánc- együttes művészeténeik. Műsoruk megkezdése előtt hangot adtak a művészeti célkitűzéseiknek. Fontos feladatként tűzték maguk élé a világos és céltudatos mondanivaló kifejezését saját művészetük területén. Ezzel valóban nem is maradt adós az együttes. A “barátok tánca«, vagy éppen a különböző korok szerelmeit megszólaltató tánckompozíció a művészeti vezetésnek ezt az igényét fejezte ki sikeresen, ötletesen, erőltetett- ség nélkül, természetes köny- nyedséggel és áradó humorral. Sok tapsot kapott az együttes népi zenekara, amely szinte a szimfonikus zenekar hangzásbeli igényeivel lépett fel nem egy produkciójában. Bravúros technikája, tömör ossz játéka miatt is szívesen vettük volna, ha a népi zenekarok hangszáléhoz inkább alkalmazható verbunkos muzsika megszólaltatására is vállalkozott volna. A Duna Művészegyüttes kecskeméti szereplése forró és megérdemelt sikert aratott. Csáky Lajos Kortárs írói. Felvidéki István, a Tóth Kálmán Társaság tagja, olvastak fel műveikből és feleltek a szép számban összegyűlt hallgatóság kérdéseire. A csávolyi és a nemesnád- udvari találkozón részt vett Emil Markov, a bolgár írószövetség tagja is. aki vendégként tartózkodott hazánkban, s elismeréssel szólt az írók. olvasók kapcsolatának ilyen irányú elmélyítéséről. • A járási tanács művelődésügyi osztályának az a terve, hogy két esztendő alatt a bajai járás valamennyi községében megtartja az írók—olvasók találkozójával egybekötött irodalmi ismeretterjesztő előadásokat. Legközelebb június hónapban lesz ilyen rendezvény, amikor a járás újabb két községe kerül sorra. E hónap második felétől kezdve az irodalmi előadásokhoz hasonlóan a Baiai Liszt Ferenc Zeneiskola tanárainak közreműködésével zenei ismeretterjesztő hangversenyeket szerveznek. A hangversenyek egyúttal a nyári szórakoztató ismeretterjesztés programjába is beilleszkednek.A műsorban a zeneiskola tanárai lépnek fel ének-, hegedŰ- és zongoraszámokkal Bach« Mozart, Puccini, Schubert, Debussy. Beethoven. Liszt és Bartók műveiből. i ' 1i A bajai járás művelődésügyi osztályának kezdeményezése a falusi lakosság műveltségének emelését szolgálja. 9 reméljük, hogy megyénkben másutt is követésre talál. K. A. J. Életfogytiglani börtönre ítélte a megyei biréság a kerekegyház! gyilkost Kedden délelőtt ült össze a megyei bíróság a 22 éves Csontos István bűnügyének ítélet- hirdetésére. A vádlottak padján lehorgasz- tott fejjel, egykedvűen ült a gyilkos. A hallgatóság saraiban kecskeméti, kerekegyházi, lajos- mizsei érdeklődők. Az ügyész emelkedett szólásra. Vádbeszé- txdi tikad dében utalt a bűnper tényeire, Quzmum-tBZCZE-TgAVOLY magám, titán pótlást a legközelebbi karavánnal küldőik. Ezenkívül intézkedem Saigonban, továbbá a na-faci és a ba-kárti helyőrség is készenlétben lesz. E perctói kezdve ön a felelős az erődért Az ezredparancsnok látogatása kissé megnyugtatta a kedélyeket A főhadnagy berendezkedett a parancsnoki szobában, az udvaron pedig tovább folytak a helyreállítási munkálatoik késő estig. Holtfáradtan értek szobájukba a magyar fiúk. Most is Bató Mihály körül csoportosultak, akit az ostrom után már nem az olaszok szobájába vittek vissza. Megnyugtatták a beteget hogy hamarosan jön a karaván és azzal együtt ő is elmegy gyógykezelésre Ezen az estén A1 irtásinak, a szószólónak nem volt beszélhet- nékje. Szokatlanul csendben ült helyén. Néha-néha előhúzta a zubbonya zsebében levő fényképet sokáig nézegette majd újra visszarakta. A kénről felesége és ötéves kislánya nézett rá. A kislány óvodás kosarat tartott kezében. Almás! nem bírta tovább, odaadta a fényképet a többieknek is. ■— Feleségem és kislányom. A legutóbbi levélben jött, A kép kézről kézre járt, Né- hányan a másik oldalát is megnézték. amelyen ez álltt »Apukám, édes 36 apukám, mikor látlak viszont mikor jössz már haza közénk. Apukám, gyere gyorsan haza. nagyon vár kislányod. Annuska és Anyu.« Almás! szemében könnycsepp csillogott. A többiek meghatódva néztek rá. A bőbeszédű, vidám legény öklével kitörölte szeméből a könnyet, aztán a többiekhez fordult: — Hej, fiúi. nem tudom, mi van velem, de valami azt súgja itt belül, hogy igen nehéz napok elé állítottak a vietnamiak. Én nem vagyak pesszimista — hiszen ismertek 1—, sem pedig gyáva ember, de úgy érzem, most már nem lehet a vietnamiak szavát félvállról veraná, mint eddig. Ügy érzem, a bennszülöttek betartják, amit ígértek. «. És ha valaki életben maradna közületiek, értesítse szeretteimet. A cím a képen äs rajta van. A kis Kovács válaszolt, kissé mosolyogva, kissé fölényesen. b= Ejnye már. Pali bátyám, ne légy annyira elcsüggedve. Igaz, hogy megfenyegettek bennünket, de talán még ne búcsúzunk el ettől az ámvékvilág- tól. Gondolkozz csak... Rendben van, támadni fognak..; Mi vagyunk előnyben. I (Folytatjuk* a vádlott életére. Szülei rendes« dolgos parasztemberek, akik tíz gyermekük közül Istvánnal már gyerekkorában sem bírtak« meddőnek bizonyult a neveié-1 sük. Magaviseleté iskolás kora- ban is erősen kifogásolható volt Az italozásra tizenötéves korában szokott rá; Dologkerülő« duhajkodó, összeférhetetlen fiatalembernek ismerték lakóhelyén. Tavaly rövid Ideig aa egyik hőerőműnél vállalt munkát dolgos kollektívába került de nem tudott beleilleszkedni ebbe a környezetbe. Otthagyta helyét és újra szülei nyakán élősködőit. Aztán a vandál gyilkosság ténye!..: «=» Nem látszik remény, biztosíték átformálhatóságára, személye káros és veszélyes a társadalomra nézve, éppen ezért össZbüntetésül halál kiszabását indítványozom fejeződött be a vádbeszéd. Ezután a védelem kapott szót. A védő a vádlott vele született erkölcsi defektusára, idegrendszeri fogyatékosságra hivatkozva. erős felindultságb&n elkövetett emberölésért kérte Csontos István tettéinek enyhébb elbírálását. A bíróság egyórás tanácskozásra vonult vissza és 11 órakor sor került az ítélet kihirdetésére. Eszerint az összes terhelő és enyhítő körülményeket figyelembe véve, Csontos Istvánt gyilkosságban és gyújtogatásban mondta ki bűnösnek a bíróság, és ezért összbüntetésül életfogytig tartó börtönre ítélte. egyes jogainak gyakorlásától tíz évre eltiltotta és kötelezte a perköltségek megtérítésére. Az ügyész, a vádlott előzetes letartóztatásának fenntartása, mellett, súlyosbításért, a védő és a vádlott enyhítésért nyújtott 1 rt fellebbezést, J-í 1 t erőd felőli út baloldalán tisztelgett a friss sírhantok előtt, majd a betegeket látogatta meg. Ezek után meghallgatta a hadnagy szóbeli jelentését. — Hadnagy űr — mondotta válaszképpen —, együtt érzek önnél és a helyőrség minden egyes tagjával. Tudom, ezredem századai közül a harmadik századra, az önök vállára nehezedik a legnagyobb felelősség. Éppen ezért arra kérem önöket, továbbra is épp oly éberséggel őrködjenek, mint eddig. Ezt az erődöt minden támadással szemben meg kell menteni! Ha ezt a vietnamiak elfoglalják, egyúttal elvágják az utat legészakibb erődünk. Ba-Kán felé. És ha utánpótlást, élelmet nem tudunk oda szállítani; az az prőd is elesik. Futingra tehát kulcsfontosságú. A mai naptól ön az erőd parancsnoka, egyúttal kinevezem főhadnaggyá. Nos, főhadnagy úr, saját belátása szerint, parancsnokhoz méltóan teljesítse a jövőben kötelességét! Én, mint ezredparancsnok, megígérem önnek; hogy a vietnamiak által ígért támadás idejére nem noarac 37. A felhívás után néma csenc borult a vidékre. Az erőd béliéi zavartan indultak fekhelyül felé, a kapitányt - helvettesítc hadnagy pedig a rádiós szobába rohant Másnap az erődbeliek — miután eltemették halottaikat — két csapatra oszlottak. Az egyik csapat — ebben voltak a magyarok is — az erőd súlyosan megrongált falain belül próbált rendet' teremteni, a másik csapat pedig kivonult az erőd kapuján, hogy az elesett vietnamiakat először is kirabolja, utána közös sírba dobálja ... Még 9 óra sem volt. amikor egy repülőgép jelent meg az erőd felett. Megtette a tiszteletkört, majd végig-hosszig pásztázta az erdőt Célja az volt, hogy felderítse, merre vonultak vissza a vietnamiak és körülbelül hányán vannak. A gép több mint egy óráig keringett minden eredmény nélkül... Ekkor az erődön kívüli tisztáson leszállt. Alig ért földet a gépmadár, colonel Simon, a harmadik légiós ezred parancsnoka ugrott ki a pilóta mögül. Az A bajai járás hat községében volt az utóbbi időben olyan irodalmi ismeretterjesztő előadás, amely egyben írók, olvasók találkozását is ielentette. A járási tanács művelődésügyi osztálya kezdeményezte az ismeretterjesztésnek ezt a módszerét A hallgatóság, a termelőszövetkezeti parasztok — akik