Petőfi Népe, 1962. március (17. évfolyam, 50-76. szám)

1962-03-07 / 55. szám

H. »Mal 1962. március 7. szerda ILYEN SOLOHOV... A világszerte ismert regények szerzője. Mihail Solohov. máig is kedvelt kozák-falujában, Ve- senszkájában lakik. Kora ta­vasztól, amikor előbújnak az azúrkék mezed virágok és a sö­tétvörös tulipánok, a doni sztyeppék igézőén szép díszed — a világ minden tájáról vendé­gek jönnek ide. A kozák falu Az érkezők már messziről rá­látnák a nevezetes falura: Ve- senszkája a Don balpartján fek­szik, apró tarka kozák házait hosszú, fonott kerítések ölelik körül. Vesenszkája a 1árás hagyomá­nyos mezőgazdasági központja. A kolhozok egyike Mihail Solo­hov nevét viseli. Ennek terü­letén kereken 30 évvel ezelőtt hasította az első barázdát a vi­lághírű író. Aztán benépesült a táj, melynek dolgozó paraszt­jai ádáz harcokat vívtak a ku- láksággal. Solohov mindezt az Üj barázdát szánt az eke című regényében írta meg. Segít a kolhoznak Jellemző rá az az eset, ame­lyet a faluban mesélgetnek ró­la. Egyszer elment a Kauká­zusba üdülni. Az ottani kolho­zok egyikében csodálatos te- nyészjuhokat mutattak neki. A juhok annyira megnyerték So- íohov tetszését, hogy az író nyomban vásárolt közülük né­hányat földijei számára. Mihail Solohov a termőföld elismert szakértője. Gyakorlati tanácsaira figyelmesen hallgat­nak a kolhozisták. És ő nem is sajnálja az időt. a fáradságot, hogy jó tanáccsal segítsen. Ami­kor a skandináv országokban járt és ott néhány jól működő gazdaságot is meglátogatott, alaposan megismerte az ottani gazdálkodás csínját-bínját. És miután hazatért, amit csak lá­tott, mindenről részletesen be­számolt a kolhoztagoknak. A kritikusok Vesenszfcaja s legközelebbi vasútállomásitól 150 kilométerre fekszik. De ez csöppet sem za­varja az irodalom és a művé­szet rajongóit, hogy állandó kapcsolatot tartsanak a faluval. Hangversenyeket rendeznek, filmbemutatókat és előadásokat tartanak. Gyakran megesik, hogy a falusiak észrevételei az első kritikai megjegyzések. Nem ritkaság, hogy .Solohov megfil­mesített műveit először egyene­sen idehozzák, hogy véleményt halljanak az írótól és a falu­beliektől egyaránt. Nemrég a - televízió munkatársai Solohov J egyik megfilmesített művét mu­tattál! be a helyszínen. > Solohov lakása közvetlenül a ’ Don portján áll. A szőlős-; kert ápolgatása és a vadászat { pihenteti ót a legjobban. Házát a második világháború után építették. A korábbi ha­sonló lakása, a l’aiu könyvtára és sok más épülete a hitlerista rombolás áldozatává lett. A há­ború mérhetetlen személyes veszteséggel sújtotta Solohovot: egy fasiszta bomba megölte édesanyját, a nagyszerű orosz asszonyt A Csendes Donban az idős Iljinicsna személyében őt örökítette meg Solohov. <| A tréfamester Mindaz, aki már személyesen j is találkozott Solohovval, jól) ismeri humoros kedvét Solohov) a tréfacsinálás mestere, de so- > hasem sérti meg azt. akire irá- j nyitja finom, találó élceit Mű-( vei Is forró humorral, sajátsá-' gos költőiséggel és meghittség-) gél telítettek. Solohovot sok > vendég személyesen keresd fel,; de még többen levelet külde-> nek hozzá. Olvasói véleményű- í két mondják el. a fiatal írók; pedig kézirataikat küldik el hoz- > zá. Az író felesége, Marija Pét—: rovna meséli, hogy egyik aika-! lommal férje egy havi távol-! lét után 1600 levelet talált dől-; gozószobája asztalám Sokat dolgozik Az író most A hazáért har-í coltak című regényét készíti. < Sokat dolgozik, minden monda-' tot különös gonddal csiszolgat,> az egyszer leírt fejezeteket pe-> dig gyakran többször is átdol-) gozza. Azt akarja, hogy új j könyve — aminek már oly sok; és igényes munkát szentelt —; szenvedélyes felhívás legyen aj béke megőrzésére és lángoló) gyűlöletre szítson az emberi-) ség ellenségei ellen. S Amikor átnyújtották neki a­Lenin-rendet, Solohov kijelen­tette: — Lehetőségeimbe és erőmbe vetett teljes hittel kiielentem, hogy toliammal a lövőben is hűségesen fogom szolgálni a pártomat és a népemet Ilyen Solohov... Két kiállítás Kiskunhalason A Kiskunhalasi Gőzön István Művelődési Házban egyszerre két érdekes, szép kiállításban is gyönyörködhetnek a látoga­tók. Az egyik teremben a foto- szakkör tagjainak fényképfelvé­telei hívják fel magukra a fi­gyelmet A képek azt bizonyít­jellemző pillanatát meghitt hangulatát vagy külföldi útjuk megragadó élményét örökítették meg, sokan közülük művészi módon. Külön meg kell említeni Csap Imre: Kettesben. Kiss Péter Imre: Nyomók. Bolla Sándor: A Cigánybáró próbáján A színpadon még egyelőre tréningruhában keringenek, hajladoznak a táncosok. A karmester ingujjban, izga­tottan diktálja a tempót, az üres nézőtéren egyetlen em­ber figyeli elmélyülten azt, ami a színpadon történik. A rendező: — Udvaros Béla. Megkértem, mondjon né­hány szót a darabról, szerep­lőkről, rendezői elgondolá­sairól. — Kevés ember álcád, aki ne ismerné Johann Strauss: A cigánybáró — című klasz- szikus nagyoperettjének cso­dálatos dallamait. A roman­tikus stílusú előadásban fő hangsúlyt az egészséges ha- zafiságra, a szabadságvágyra helyeztem. A darab érdekes­sége, hogy a III. felvonás bé­csi színhelyét Budára tettem át, de változtattam egyúttal a zeneszámon is. A tere-fere polka helyett Strauss legnép­szerűbb keringőjét a Császár- keringőt állítottam be, mely­re Tar Mihály látványos ba­lettet tervezett. Hat évvel ezelőtt már ját­szották Kecskeméten A ci­gánybárót. A közönség akkor is örömmel, lelkesen fogadta, a siker — biztosra vesszük — most sem marad el. Pár nap múlva, március 9-én, pénteken már telt ház előtt, kifestve, kosztümben keltik életre a XVIII. század­ban lejátszódó romantikus cigányhistóriát Reméljük, hogy a gazdagon áradó, gyö­nyörű Strauss-melódiák, a lelkes színházi kollektíva ki­válónak ígérkező teljesítmé­nye elnyeri méltán megérde­melt jutalmát, a közönség elismerését ▼ zs. Gyakran vált ki vitákat nézőiből némelyik szokatlan meg- / oldású felvéteL Es már Igen!... — nézi elégedetten egy látogató Erdőst András: Kaszakalapáló című képét (Pásztor Zoltán felvételei.) j ják, hogy a szakkör tagjai ld- J késén, jól dolgoznak, rendelkez­nek megfelelő szakkéozettség- >gel in. Legtöbb« mai életünk egy iJZ/-A4*4+LY-BCcrZG •iflfPOLY ke* Két fuvar között című képét, valamint Ternyák Jenő állatfel­vételeit A fotókiállítás már­ciusban vándorútra indul a kör. nyező községekbe. A szomszédos teremben az ftj magyar festészeti irányzatok te­hetséges képviselőinek festmé­nyed, grafikái, rézkarcai talál­hatók. Újszerű, művészi látás­mód, ennek megfelelő formai kifejezőerő jellemzi az életünk egy-egy mozzanatát megörökítő alkotásokat így többek között Czene Béla: Este a Petrovszky utcában. Szilvássy Nándor: Lo­vak a folyóparton. Erdósi And­rás: Kaszakalapáló című képeit Megkapóan hangulatos Kiing György: Leckeírás akvarelljej eró és lendület sugárzik Must- ró János: Bányászok és Csurgói Máté Lajos: Kapások című kompozíciójáról. Nagyon szép ele Hincz Gyula lendületes vonal- vezetésű rézkarccá. A képek értéke 50 ezer fo­rint Nem ártana, ha a Műcsar­nok más vidéki városokba is eljuttatná képzőművészetünk legkiválóbb modern alkotásait Hogy mennyire érdekli ez az embereket arra legékesebb pél­da Kiskunhalas — a kiállítást naponta kétszáznál többen meg­tekintik. Nálunk is elkelne! Az Egyesült Államokban sok auto­mata telefonkészüléket és egyéb au­tomatát ellenőrző készülékkel sze­reltek fel. Ha valaki gombot, vagy hamis pénzt dob be az automatába; az ellenőrző készülék kis hangsző- rój'a megszólal: „Ne légy csaló! Ne rontsd el a készüléket!” A hangos figyelmeztetés kínosan érinti a csa­lót. mivel leleplezi a közelben levő személyek előtt, üzleti automata ese- tében pedig figyelmezteti az eláru­sítót. fiúk. Azt már mégsem enged­hetem, hogy honfitársaim ilyen fáradtan, szőrösen barangolja­nak Becs utcáin. Gyertek ve­lem. Nálam rendbe szedhetitek magatokat, ehettek, ihattok, amennyi jól esik, pihenni me® éppenséggel napokig pihenhet­tek aztán ... segítek rajtatok. S olyan kedvesen mosolygotl hozzá, hogy a két fiú belereme­gett. Gazsó Vörösre nézett, í mindketten egyre gondoltak Hát mégis! Vége a szenvedés­nek! Űj élet kezdődik! S ta­lán ... Amerika! S máért ne? Lehet, hogy már nincs is mesz- sze! Az idegen félbeszakította gon­dola tmenetüket. — Nos, — kérdezte mosolyog­va — elfogadjátok ajánlatomat? — Hogyne, szívesen — felel­ték szinte egyszerre — és na­gyon köszönjük a segítséget. Az idegen nevetve karon fog­ta öltét, s elindult velük. Húz- ta-vonta őket örvendezve, köz­ben ilyesmit mondogatott: ■— Ne féljetek, most már jobb sorsotok lesz.., — A szűkösködésnek vége, mostantól kezdve tiétek a vi­lág.,. Néhány percnyi gyaloglás után rillamoera szálltak. Az idegen negváltotta a villamosjegyeket. Imikor kinyitotta pénztárcáiát izok ketten látták, hogy vaskos >énzköteg van benne. Néhány larab aprópénzt vett ld, majd i tömött pénztárcát alig tudta isszecsylmi. (Folytatjukj csavargót láttam itt Bécsben. Ismerem őket A magyarnak. ha éhes, mindig a hentesüzlet előtt ver gyökeret a lába.., Nevetett. Szája szinte a fü­léig húzódott, a szivar majd­nem kiesett belőle. Hirtelen elkomolyodott. — Szóval húsz százalék. — Hát ez csak természetest Walterkém... — De nehogy be próbáljon csapni, mint a múltkor, mert megjárja! — kiáltott a Ids em­ber után, aki már az utcáról integetett neki vissza. Bőgős körülnézett, majd át­vágott a túloldalra. A két fiú pénzt számolgatott, de látszott arckifejezésükön a csalódottság; kevés, nem tudják megvenni, amit szeretnének. A kis ember melléjük lépett — Jó napot fiúk! Ugye ma­gyarok vagytok? — Igen! — válaszolták azok meglepetten. — És nemrég jöttetek át a határon... — A napokban. — Látszik rajtatok fiúk... és az is, hogy éjszaka nem aludtatok ágyban, meg hogy na­pok óta nem borotválkozta­tok ... Talán éhesek is vagytok. A két fiú összenézett Végül az egyik, egy nagy darab le­gény megszólalt. — Valóban, mindez így igaz. ' Csavarogtunk. Néhány fehéme- ' műnket is el kellett adnunk, de nagyon keveset kaptunk érte. ' Egyszer lakhattunk jól belőle... ? Az idegen megcsóválta fejét. ‘ — Ez Így nem mehet tovább. mészárosé. Szemét gyakran hor­dozta köríil vendégein. Különö­sen a sarokban duhajkodó né­hány fiatal suhancra pislogott sűrűn, akik már reggel óta It­tak. Nem tetszett neki a dolog. A szomszéd asztalnál szem­üveges, hivatalnokféle ember bújta az újságot, s órákig ücsör­gött pohár söre mellett. Emitt két elegáns öltözetű férfi sugdolózott. Olykor egyi­kük valamit előhúzott zsebéből, amit a másik villámgyorsan el­tüntetett A kocsmáros elmosolyodott— Csempészek. Kitűnó, gavallér emberek... Nagyot pöffentett szivarjából, s kitekintett az ablakon. A kö­vér ember mozgása megelevene­dett Szeme élénkebben firta­tott, kezében is gyorsabban járt a pohártörlő. Hirtelen hármat szippantott szivarjából, a legkö­zelebbi asztal felé fordult, s halkan megszólalt: — Herr Bőgős! Az ott ülő kis ember felk^W ta fejét megitta borát, s biceg­ve a pult mellé lépett... — Nézze — szólt a kocsmá­mé —, két lődörgő. Ott, a hen­tesüzlet előtt. Ügy gondolom, megfelelnek. Egyébként honfi­társai. — Hát ezt meg honnan tud­ja? — Nézze, én már mk éhes 3. A gazda mindent értett. — Wieviel schilling? — tu­dakolta. Gazsó a schilling szóra fi- gvelt fel. Vörös azonnal vála­szolt. — Zwanzig — s csomagját a hóna alá kapta, ujjain is mu­latta húsz. Az iparosíonna nevetve in­gatta fejét, majd gondolt egyet, előszedett néhány schillinget. Nem sokat, éppenhogy csörgött a markában, aztán kérdően né­zett Vörösre. Az bólintott, s nyújtotta a csomagot. A kapott pénz kissé felvidí­totta a két barátot. Első. külíöL- d’ valutájukkal azonnal egytra_ fik fel^ igyekeztek. Borítékot, levélpapírt vásároltak rajta, majd beültek egy kocsmába. Rendeltek egy-egy pohár sört, majd Vörös hozzákezdett a le­vélíráshoz. Hamar befejezte., mosolygott, leragasztotta majd átadta a tollát Gazsónak. Az gondolkozott, rágta a töltőtoll végét, majd hozzákezdett az íráshoz: Drága Édesanyám! Szerencsésen Szabad Földre ér­keztem ... A Mariahilfestrasse egyik mu­latójában vágni lehetett a füs­töt. A pult mögött kövér kocs- nároe törölgette a poharakat, szájában vastag szivar lógott, inge ujja felgyűrve, akár egy

Next

/
Thumbnails
Contents