Petőfi Népe, 1962. február (17. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-21 / 43. szám
r I. oldal TM*. fébrnSr ti. smerd» Bemutató előtt Igaz mese mai fiataloknak Pénteken új darabba] lép kö- Ssönség elé a Kecskeméti Katona József Színház. Bemutatásra kerül Shakespeare világhírű remekműve. a Rómeó és Júlia. A fiatal rendezőnő. Lovas Edit, nem kis feladatra vállalkozott. Rómeó és Júlia tiszta szerelmének csodálatosan szép történetét világszerte nagynevű művészek — többejt között Lawrence Olivier — keltetteit életre filmen és színpadom. — Milyen érzés Ilyen híres elődök után Shakesneare-t rendezni, sikerül-e újat. maradandót alkotni? A kérdést próba közben tettük fel Lovas Edit rendezőnek. Körülöttünk a darab szereplői, egyelőre még »-civilben-«. — Csodálatos élmény Shakespeare-1 rendezni, különösen a Rómeó és Júliát. Igyekeztem a tragédia tipikusan olasz száguldásához, az olasz vérmérsékletnek megfelelő légkört is megteremteni. a darabnak optimista jelleget adni. Általában egyszerű eszközökkel, a mai ember gondolatvilága számára hozzáférhetően bemutatni a két fiatal tiszta, gyönyörű szerelmét. Rómeó és Júlia tragédiája nem egyedi jelenség, mégesak nem Is tragikus felfogást tükröző. Az eseménysor végső kicsengése szememben az, hőgy két. szerető szív minden körülmények között hű marad egymáshoz. Hogy elképzeléseim mennyire helyesek, arról majd a közönség mond ítéletet. Rómeót kettős szereposztásban játssza Pathó István és Perlaky István. Júliát Dévay Kamilla, Lőrinc barátot Simon György, a dajkát Demeter Hedvig alakítja. A többi szerepben is olyan ismert színészekkel találkozik a közönség, mint Göndör Klara, Fonyó József. Karizs Béla, Major Pál. Mezev Lajos. A veronai herceg alakiában élete első verses prózai szerepében mutatkozik be Csajányi György. — Hallhatnánk még valamit a díszletekről? — Marx írja a reneszánszról: »■Vérrel és arannyal írta be nevét a világ történetébe.« A »-vért« Shakespeare tragédiája adja, az »-arany« képi megoldásban kerül színpadra. Háttér a tündöklő Verona, szimbóluma a /jffipuáif'u találtak Császártöltésen a termelőszövetkezeti gazdák művelődési gondjainak feltárásában és megoldásában döntő szerepe volt a felszabadulás Tsz párt- szervezetének. Először vezetőségi ülésen tárgyaltak meg a művelődés helyzetét. Bizony, .akadj tennivaló bőven. Megállapították, hogy a brigadvezetők már elvégezték a dolgozók esti iskoláiét, de a 12 Munkacsapat-vezető közül csak háromnak van meg a nyolc általánosa. Ezért elhatározták, hogy 'jövőre' valamennyi tovább tanul, s lök lesznek az elsők, akik elfoglallak helyüket az iskola padjaiban.-Nem kis szerepet játszott a pártszervezet irányítása és a termelőszövetkezeti vezetők példamutatása a művelődési otthon m unkaj anak megszerettelesébeüi, népszerűsítésében. Részt vettek a művelődési otthon valameny- nyi rendezvényén és ezt látva irodalmi, egészségügyi és mező- gazdasági előadások megtartására. Az orvos, a mezőgazdász és a pedagógusok hivatástudatból fakadó érdeklődéssel ajánlották fel segítségüket a kulturális nevelőmunkához. Dr. Selybli József községi orvos felkérés nélkül jelentkezett Angeli Mátyásnál, a művelődési otthon vezetőjénél, ugyanígy tett Sülé Ferenc, a termelőszövetkezet mezőgazdásza és a legtöbb pedagógus. Amióta termelőszövetkezeti községgé alakult Császártöltés, szorosabbra fűződtek az együvé tartozás szálai a gazdák és az értelmiség között. Lehullottak a régi megkülönböztető válaszfalak. és egy akarattal, közösen munkálkodnak a község új életének építésén. Bieliczkv Sándor két család . gazdagságának és egyben annak is, hogy a szerelemnek ebben a környezetben el kellett pusztulnia. Érdekességként említem, hogy a darab végig egy díszletben -játszódik. A szín három részre tagolt. Stilizált shakespeare-i színpadi előtér, középtér és emelt játéktér, a mai kor ízlésének megfelelően. A közéotéren játszódik az, ami ebből a korból érdeklődésre, együttérzésre tarthat számot: — a két szerelmes tragédiája. A díszleteket Csi- nády István tervezi. Szalad az idő. a szereplőiig türelmetlenek. Folytatni kell a próbát, hogy a dráma a nagy feladathoz méltó megoldásban kerüljön bemutatásra. Ez a feladat elmélyült munkát követel Lovas Edittől, akinek Kecskeméten olv sok köny- nyű, vidám darab után ez az első bemutatkozása klasszikus drámával. Reméljük, ezúttal sem marad adósa a színház- kedvelő közönségnek. V. Zs. Mintha mesét hallanának, úgy figyelik az ÉM Báos-Kisknn megyei Építőipari Vállalat ipari tanulói nevelőjük, Németh Imre festőmester szavait. Számukra elképzelhetetlenek azok a sanyarú körülmények, amelyekben mesterük élt inasévei idején. Pofonok, koplalás? — ilyen is volt? A tiszta, meleg szobában, bőséges vacsora után, mindez alig hihető már. Hiszen róluk szeretettel gondoskodik társadalmunk. SztUlásteinátáU A könyvtáros örök gondja, mivel, hogyan vigye közelebb a könyvet az olvasóhoz. Különösen vidéken vállalkozó szelleműnek, ötletesnek kell lennie és kitartó is legyen, ne csüggedjen él, ha munkáját nem kiséri azonnali siker. Mert bizony megesik, hogy amikor irodalmi előadást szervezünk, egy hónappal előtte még sokat remélünk tőle, az előadás előtt egy héttel már megelégednénk 20—25 részvevővel is, azután — közönség híján —esetleg elmarad az egész. Ha pedig negyvenen- ötvenen mégis összejönnek, elégedettek vagyunk— nem magáinkkal, az érdeklődéssel. És ha a hallgatóság között észreveszünk néhány ünneplőbe öltözött parasztasszonyt, vagy házaspárt — boldogok vagyunk. Nagyon jó módszer — és amióta megpróbáltuk, szívesen alkalmazzuk Kiskőrösön —, hogy elmegyünk az olvasók otthonába, szállást kérünk az irodalomnak. Az ötlet Lányi Irén nyugdíjas tanítónőtől származik. Felkerestük régi olvasónkat, Lom- jánszky Erzsikét és megkérdeztük, megtarthatjuk-e náluk az első Írói Imi előadást. Kör,, •.’tárunknak szorgalma.- olvasója az egész ctalád. Nagyon szívesen fogadtak és megígérték, hogy ösz- szeh ívnak az utcából, akit csak tudnák. Elkövetkezett az előadás napja. Csendesen ballagtunk a rosszul világított sáros, járda nélküli Alkotmány utcában. Az előadó Mei- linger Gyuláné azon gondolkodott, vajon sikerül-e felkelteni a hallgatóság érdeklődését Móra Ferencről szóló előadásával. Én azon töprengtem, hogy a kísérlet sikerül-e. Végre megérkeztünk. Barátságos fény, kellemes meleg fogad odabenn. Érkeznek a vendégek sorban, egyesével, párosán, öregek, vidám menyecskék, fiatal lányok. Lassan megtelik a szoba, öt óra tíz perc, összebólintunk az előadóval A kis helyiség falai szinte kitágulnak, amint életre kell közöttük Móra szelleme. Gombát Erzsiké és Sdnkovits Kató verset mond. Néhány szempárban megcsillannak a meghatottság köny- nyei ... Az előadó az igazmondó juhászról beszél... Móra 1919- ben, Móra az ásatásoknál, az Aranykoporsó születése. i. Szállást kapott Móra Ferenc a kiskőrösi parasztházban. Ezután mindig itt lesz egy kicsit ebben a szobában. Ráemlékezik a család ég a vendégek is hazavisznek emlékéből valamit. Érdemes volt száRáicsinálásra indulni. Be költözött a kiskőrösi szívekbe egy nagy írónk és beköltözik lassan a többi is. A Lomj ánszkiéknál töltött bensőséges órák után bizonyosak vagyunk benne. Cserraényt Lehel ÓNODVÁftt MtKlÓS * Sói## (testé? felzárkóztak mögéjük a gazdák is. Ma már lelt ház előtt játszik a kultúrcsoport és nagyszámú közönség előtt tartják a közérdekű előadásokat is Császártöltésen. l/rmií/ríps, hogy igen jó kapcsolat alakult !d a községben az értelmiség és a termelő- szövetkezet tagjai között. Ennek köszönhető, hogy mindig akad vállalkozó az ismeretterjesztő .1. Horváth László: VIDÁM — RAJZOS JUHTENYÉSZTÉS J. Horváth László: VIDÁM — RAJZOS SERTÉSTENYÉSZTÉS A munkában elfáradt ember munkaidő után szívesen o-lvas olyan könyvet, amely amellett, hogy tanít, szórakoztat is. Ezt a célt szolgálja az olvasók táborában népszerűvé vált ötletes, tréfás, de egyben szakszerű rajzolóval illusztrált -vidám — rajzos« állattenyésztési könyv- sorozat. amelynek a sertéstenyésztést ismertető kötete már harmadik kiadásban ielenik meg. A tenyésztés, tartás, hizlalás. takarmányozás korszerű módszereit ismertető könyv nagyon jó szolgálatot tesz az állami gazdaságok dolgozóinak, a a tsz-ta goknak és a háztáji sertéstartóknak egyaránt. 48. Elnézést, hogy ilyen indulatos vagyok, pedig igyekszem uralkodni magamon. Azonban a csalódás, amely ért, olyan fájdalmat okoz, hogy legszívesebben nyüszítenék, mint a horogra akadt kutya. Láttam, hogy bekukkant a Jázmin-bárba, de aligha volt ott, akit keresett, mert megfordult és a szálló előtt taxiba ült..; Az őrnagy nem tudta, hogy sírjon, vagy nevessen? — S maga? ... Maga nem követte? — Nem volt közéiben másik taxi... — Mit csinált hát? — Barangoltam az utcákon, és visszajöttem ide, hogy beszélhessek önnél. Bocsásson meg, őrnagy élvtárs, de megfulladtam volna, ha mindezt el nem mondhatom... — Rendben van — mondta az őrnagy —, megéltem magát. De... egy kicsit haragszom. — Miért? — Mert... ha ehelyett maga is bepillant a Jázmin-bárba, láthatta volna azt az embert, akit ma este letartóztatunk. ISTVÁNT MEGELŐZIK A zongorista ujjai végigfutottak a billentyűkön. A feketére lakkozott hangszerből elővarázsolt dallamok körbeszárnvalták a bárhelyiséget. Végigszaladtak a falak mentén, belecsendültek az üvegpohárba, visszaverődtek a mennyezetről. Felsírt a régi nóta: »■Hol van az a nvár!« Fehérkabátos pincérek suhantak nesztelenül az asztalok között. A párolgó-gőzölgő feketekávé illata ünnepi hangulatot árasztott. Lám, egyszerű, szimpla hétköznap és mégis milyen ünnepi! Horváth doktor körbehordta tekintetét a vendégseregen. Ma is jobbára a szálló lakói töltötték meg a füstfoltos bárhelyiséget, akiket már a haliból és a folyosókról ismert. Persze, nem mindegyiket Egyik-másik arc új volt számára, csak most tűnt fel- A Bükk-hotelben gyakran cserélődtek a vendégek, ő már lassacskán törzslakónak számított Figyelte az embereket és halkan dúdolta a dallamot. — Hol van az a nvár!... Mikor énekelte utoliára? Tizenöt éve is van talán. Egy házi mulatságon. A barátja zongorázott. S ő... halálosan szerelmes volt a házi asszonvba, egy falusi körjegyző feleségébe. Klára szép. barna asszonv volt. Azóta már bizonyára ráncos aj arca, festi a haját, hogy eltüntethesse az ősz szálakat, és gyerekeket szült. Azóta talán már meg sem ismémé. Elza jutott eszébe. Micsoda ellentét! Klára barna volt, Elza szőke... Hát ilyen az élet! Egyik végletből a másikba. A Klárának ígért szerelmet Elza kapja meg. A másik... valóban kaland volt. Két hétig tartó futó kaland, ifjonti szerelmes fallobbanás. Elza a felesége lesz!.,. Délelőtt cigarettázva, ingujjra vetkőzve állt az ablaknál. A szállóval szemközti teret nézte, gyönyörködött a virágba borult japán cseresznyefákban, amikor megszólalt szobájában a telefon. Rose volt a vonal másik végén. — Hogy kerültsz ide! — kérdezte tőle. amikor lefutott hozzá a hallba. Rose megütközött. — Nem hívtál? — De... igen. igen! A távirat .. igazad van. Emlékszem. — No hát. furcsa kérdéseid vannak. Mi újság? Mire van szükséged? — Átmenetileg semmire. Azóta megoldódott a probléma. Sőt: nemsokára megnyílik a kiállítás. ., — Örülök. Már azt hittem, lustálkodással töltőd napjaidat. — S te? Mit csinálsz? — Mit gondolsz? Én sem kor- zózorn! Ott is lesz egy kiállítás..! Suttogva beszéltek bár a portáson kívül senki sem tartózkodott a hallban, az is a rádiót hallgatta. , — Itt maradhatnál estére... — Nem lehet. Feltűnhet. A következő vonattal visszamegyek. Most pedig sétáljunk ki valamerre és mondj el mindent. Tudsz valami jó helyet? — Kimehetünk ide. a szálló előtti parkba. — Nagyon otthonosan mozgói. — Miért ne! A kutya sem törődik velem... Rose elégedett volt. Horváth tartott tőle, hogy kifogást találf de ehelyett dicséretet kapott. — Amint végrehajtottad az akciót, nyomban utazz fel Pestre. Két-három nappal előbb jelentkezz ki a szállodából elég meleg az idő. töltsd az éjszakát a szabadban, vagy ahol tudod... Elza felől nem kérdezett. Rose maga hozta elő: — Sejtem, hogy Bécsbem van, A rádióból hallottam, hogy nemzetközi konferenciát tart a Vöröskereszt: a magyar kérdést dolgozzák Jú az ENSZ ötös-bizottsága elé. Ha visszamegyek, találkozom vele... Rose az órájára nézett; — Mennem kell. Félóra múlva indul a vonatom. A SZER részére kevés anyagot adtál, de ez is több a semminél. Most pedig tőlem kapsz valamit. Retiküljébe nyúlt, s gyufaszál- vastagságú. másfél centiméter hosszú üvegfiolát adott ét Hor- váthnak. 1— Üjabban kimegy a divatból, de nem árt ha van nálad. A rendeltetését ismered— Persze — mondta az orvos és szivarzsebébe rejtette az erős mérget Elvégre szabad óráidban ve- gyészkedel — tódította Rose cinkosan felnevetett — Már egy cseppje halálos. (Folytatjuk^