Petőfi Népe, 1962. január (17. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-17 / 13. szám
t oldal 1082. január 17. szerda Kultúrház a „város peremén' Egyre ritkulnak a hazák, dermedt földek, kopár fák között sasiad az autó. A népte- len betonút., szélén drótkerítéssel' körülzárt épület: — a katonatelepi művelődési ház. Helyesebben csak este az. mert délelőtt-tanítanak a termekben. Romhányi Gyula igazgató éppen magyarázott a gyermekeknek, amikor megérkeztünk. Tőle tudtuk meg; hogy a késő esti órákban is lankadatlan a kultúra iránti érdeklődés. Csak éppen a hallgatók korában, foglalkozásában történik változás. Némelyik bajuszos, vagy 72 éves mint Mányoki néni. munkahelyük a környező termel ősz;j vetkezetek vagy a közeli szőlészeti kutató intézet. Szombat-vasárnaponként játékfilmet vetítenek, havonta kétszer a TIT ts tart.előadást. Nem feledkeztek' meg a termelőszövetkezeti. tagok szakmai érA KULTURÁLIS nevelőmunka területén komoly eredménynek számít a tehetséges műkedvelőkből álló, színvonalas műsortervvel rendelkező irodalmi színpadok gombamódra történő szaporodása. Sajnos előfordul, — méghozzá elég gyakran —, hogy egyes vezetők, vagy tagok nem értik meg az irodalmi színpadok hivatásának eredeti jellegét és önqélű bűvészmutatványokkal próbálják felhívni magukra a figyelmet, vagy éppen semmit sem produkálnak. Ennek_■ ellenkezőjéről tájékoztatott bennünket Kincses Ferenc, a bajai tanítóképző intézet igazgatója —. 1961, év elején alakítottunk irodalmi színpadot az integet TI—Ili. éves hallgatóiból, Fátrai Károly tanár vezetésével — közölte Kincses elvtárs. — Első önálló műsorunkat Európa vigyázz címmel haladó szellemű külföldi és magyar drámaírók, költők műveiből állítottuk össze és mutattuk be nagy sikerrel Baján kívül vidéken is. Szavalóestjeink közül is kiemelkedik a Hadnóti-est, ahol ismertettük a költő munkásságának különböző szakaszait, előadtuk legszebb költeményeit. Milyen tervek, elképzelések, ötletek születtek a következő fellépésekre? — 'Szeretnénk még változatosabbá, élmény szer übbé tenni a műsorainkat. Ezenkívül gyakrabban — félévenként legalább kétszer — új összeállítással jelentkezni. Márciusra tervezzük egy Baja, politikai, történelmi, társadalmi, irodalmi múltjával foglalkozó műsor bemutatását, melyet mindjárt a jelenlegi eredmények, fonákságok tükrözésére} kapcsolnánk össze. A szöveg szerkesztésére a Bajai Tóth Kálmán Irodalmi Társaság vállalkozott. Áz irodalmi társaság és az irodalmi színpad tagjai között különben is hasznos együttműködés. jó munkaszellem alakult ki. —- Közös szavalóesteket, irodalmi estékét tervezünk. Február 10-én Illyés Gyula, Németh löszló részvételével tartunk bemutatót. Szeretnénk, ha az irodalom elismert nagyjai, a még kevéssé ismert modern írók, költők alkotása mellett helyi íróink munkáit is megismerné, megszeretné Baja közönsége. Az irodalmi színpad ez irányú lehetőségeit igyekeztünk ki- itasználni, de a jövőben ezt még fokozni kívánjuk. AZ IRODALMI SZÍNPAD eddigi munkássága, jövendő nagyszabású terveik azt bizonyítják. hogy a rájuk háruló feladatnak — irodalmi alkotások e&pszerüsttése, a közönség izlésé- ifeik iejHesstésa. IcultmáMs éxMkz deklődéseről sem. Számukra szőlő-, gyümölcs- és zöldségtermesztési előadásokat tartanak. Meg kell említeni a kultúrház tánc- és színjátszó csoportját, akik heti kétszeri próbával készülnek a nyáron Kecskeméten tartandó termelőszövetkezetek kulturális fesztiváljára Ha azonban az érdeklődők számát — 200—250 termelőszövetkezeti dolgozó — tekintjük, önkéntelenül felvetődik a kérdés, miért nincsenek szakkörök, a könyvtárban felolvasó délutánok, irodalmi estek, műsoros táncmulatságok? Bizonyára szívesen sakkoznának olvasnának közösen, vagy szórakoznának a színjátszók műsoros estiéin. Számos lehetősége van a változatos klubéletnek. Ping-pong, társasjátékok, lemezjátszó — érdeklődésüket felkeltő lemezekkel, — hímző- és varró-tanfolya- rnok a lányoknak, asszonyoknak, lődés fenntartása — nemcsak szeretnének, de eleget is tudnak tenni. 18. A harmadik emelet 26-os számú szobájában egy francia öreg- úr lakott. Ugynökféle, kereskedelmi utazó, két-három hónapig tartózkodott egy-egy városban. Zsuzsa nem tudta, melyik cég képviselője. Kétszer-háromszor beszélgettek, amikor a reggelit felvitte, mert az öreigúr mindig az ágyban reggelizett. Hozzászokott már, hogy ha hívják, zavartalanul benyisson a vendég szobájába. Az öregúr mindig mosolyogva fogadta: teát reggelizett egy fél citrommal, vajas zsemlével. Mindennap adott borravalót, s soha nem mulasztotta el, hogy azt ne mondja: — A magyar nők nagyon csinosak! Magában mosolygott a vén kandúr bókjain, de azért jólesett neki. A 26-os szobába mindig szívesen nyitott be .., Valami kis szimpátiát érzett a deresedé hajú öreg iránt, felébredt bizalma, s reggel amikor a teát felszolgálta, elárulta titkát: — Haza szeretnék menrri. De az ügynök lehangolta. — Ne törje a fejét butaságokon, eszébe se jusson, hogy vtsz- szaroenjen — mondta. — Magyarországon börtönbe zárnak minden hazatérő menekültet..: Tömegesen vetik börtönbe és akasztják fél az otthon maradottakat «...■■ AdjfiQ hálát £> fúró-, faragó-szakkörök a fiúknak. Kis dolgokról lenne sző, mégis színt, változatosságot vinnének a kultúrház életébe. Csak fel kell ébreszteni az érdeklődést az emberekben. Nem lehet kifogas a megfelelő felszerelési tárgyak — sakk, társasjátékok, lemezjátszó, stb. — hiánya, továbbá, hogy az igazgató egyben az iskolát is vezeti, tanácstag, és jó néhány társadalmi elfoglaltság terheli még. A felszerelés beszerzése nem jelent milliós tételeket. A katonatelepi pedagógusok, a termelőszövetkezetek i CISZ-tag jóinak segítségével pedig könnyíteni lehetne Ronxhánvi elvtars munkáján. Alaposan meg kell vizsgálni a katonatelepi helyzetet. í elmérni a lehetőségeket, több támogatást nyújtani — ez most a felettes szervek feladata. Ha ez meg lesz és több lelkesedéssel, nagyobb szervezettséggel lát munkához a kultúrház vezetője is; akkor megint sikerült egy lépéssel előbbre vinni a kultúra ügyét, valóban virágzó, életképes kultúrház fényei csalogatják majd a várostól messze élő, falusi lakosságot. V. Zs. istennek, hogy megszabadult a vörös pokoltól és örüljön az életnek. Keresse meg itt a szerencséjét. Maga csinos lány, még sokra viheti . .. nem muszáj ittmaradnia ebben a szállodában ... Dél óta elhanyagolta a munkáját, egyre azon töprengett, amit az öregúr mondott. A fájó, gyötrő honvágy és a félelemérzet viaskodott benne. Maradjon? Menjen? Forró homlokát a hideg ablaküveghez szorította. Ez jót tett, lehúzta a lázát Kifelé bámult, figyelte a házakat, az embereket Ellátott innen egészen a Kártner-Strassedg, de távolabb már párás ködbe, füstfelhőbe burkolódzott minden. — Mit tegyek? — egyre csak ezt kérdezgette a láthatatlan valakitől, Lassan szállingózni kezdett a hó. Esteledett Lent gyújtogatná kezdték a kirakatok neoníé- nyedt A félhomályos folyosón sziluettnek tűn* az alakja. A háta mögött a boyíiú kiabált: — Susan, Susan! órák óta keresem!... A 26-osba kérik! Rohant le a harmadik emeletre. Két lépcsőfokot is ugrott egyszerre. — Parancsol, uram? Az öregúr a díványon hevert Jöttére megélénkült és felemelkedett fiaká »ás e&fts Egy példamutató irodalmi színpad alkotó munkájáról — Főuök űr! Azt hiszem, már nem kell tovább hirdetni. .Jelentkezett a gépelésben jártás titkárnő. yy ÓNODVÁR! Miklós * Säte* (ksstiíé LMEK innaoDDODOODDu A HOSSZ V Spanyol film Barátság, emberszeretet. Ez a két fogalom itatja át az egész filmet. Ezeket a szavakat nem sokszor ejtik ki a szereplők és mégis, a néző kénytelen rájuk gondolni. Csak egyszer mondja el a filmben szereplő író. a film írójának és rendezőjének, Bardemnek a fő gondolatát, de akkor is érezzük, amikor a Luis es Andrea szerelmét ecsetelik a film alkotói lírai meleg vonásokkal, amikor a földművesek összefogását mutatják meg, amikor a két halálos ellenség kibékülését ábrázolják. ■ Különösen nagy jelentősége van a film mondanivalójának Spanyolországban, ahol még manapság sem ritka a vérbosz- szú. De aktuális a film a világ minden országában, mert humanizmusra és szeretette tanít. Bardem neves, haladó gondolkodású spanyol rendező. A Főutca és az Egy kerékpáros halála című világszerte nagy sikert aratott filmjeit már ismeri a magyar közönség. A film főszereplői közül elsősorban ki kell emelni a hazánkban is jól Ismert és nagyon kedvelt olasz színészt, Raf Vallonét. Mint mindig, most Is I mélyen emberi és megkapó alakítást nyújt Luis szerepében. Andreát Carmen Sevilla játssza kitűnően. Elektronikus neuron A Moszkvai Központi Orvos továbbképző Intézet operatív sebészeti tanszékén Borisz Og nyev professzor vezetésevei olyan elektronikus műszert konstruálták, amely bizonyos ménekben teljesíteni tudja a szem funkcióit. É találmány lehetővé teszi, hogy a jövőben szem- es fülprotéziseket készítsenek. A szovjet tudósok elektronikus gépek felhasználásával igyekeznek megkonstruálni az emberi agy legfinomabb elemeit, a neuronokat. Vilniusi mérnökök nemrég elkészítették az idegsejt működó modelljét: a modellben, keletkező impulzus jóformán nem különbözik az élő neuronban keletkező impulzustól; várom. Üljön le, beszélni akarok magával. Zsuzsa zavartan foglalt helyet az ablak melletti fotelban. Fürkészve nézet* az öregúr szemébe. — Hallgatom uram! — Gondolkoztam azon, amit reggel mondott. Ezért hívattam most ide. Lenne egy ajánlatom a számára. Én holnap elutazom Bécsből és szívesen magammal viszem. Azt akarom, hogy ezt most megbeszéljük: elhatároztam, hogy segítek magán ... Zsuzsával forogni kezdett a szoba — Köszönöm uram, de hogy érti ez*? Az ügynök elmosolyodott és felkelt a díványról. — Mindjárt elmagyarázom! A szekrényhez lépett. Konyakot vett elő és töltött; két pofa árkával —- Igyunk élőbb.. 1 — Köszönöm, nem élek vele! — Ugyan! Ez a kevés nem árt meg. Igyák, csak, hozzá kelj szoknia... Nem számított erre a váratlan fordulatra és félénken tiltakozott: — Nem, nem. ön igyák csak uram, s elégítse ki kíváncsiságomat! Az ügynök bólintott, kiitta a konyakot és járkálni kezdett a szobában. — Nos, arról van szó, hogy én egy műanyaggyár ügynöke vagyok. Sokféle terméket gyártunk, amelyekből különféle ruhák is készülnék. Mindjárt mutatok egy párat Az íróasztalról keményborítású albumot emelt fel Zsuzsához vitte, a kezébe adta. Ö maga a lány fölé hajolt a fotel támlájára támaszkodva — Látja, ez itt mind a ml gyárunk terméke. Ugye, menynyi csodálatos ruha, magán például milyen jól mutatna valamennyi ... — Oh, — felélte a lány, aki két hónappal ezelőtt, amikor a kórházat elhagyta, talán, csakugyan örült volna ennek. — ön tréfál, uram! — Ellenkezőleg nagyon Is komolyan beszélek. Itt van például ez — mutatott az egyik virágosmintás kisestélyi ruhára — ehhez mit szól? — Gyönyörű — kiáltott elragadtatással Zsuzsa. — Álmomban. sem láttam még ilyen szépet! — Ugye..: Hirtelen félelem szállta meg. Rosszérzete támadt. Nagyon közelről érezte a föléje hajoló ember alkoholos leheletét. — A tiéd lehet!... — mondta az ügynök: és kéjes vágyakozással a lány mellére szorította a kezét. Zsuzsa eldobta az albumot — Uram! Erre keljek önnek! ... — Erre, te... — lihegte az ember és birkózni kezdett vele te.,; te... buta lotyó... nálam megalapozhatod a szerencsédet, mellettem grófkisasszony lehetsz, h® engedelmeskedsz... — Eresszem! — sikoltotta Zsu- asa dulakodás közben. — Értsd meg, te saarnir: pénzt adok, felöltöztették, mindent adok, amit megkívánsz, ha ideadod magadat.. Százam kapaszkodnának belém, ezrein kapnának az alkalmon. Ma a Ro- yalban két magyar nő ÍS kikezdett véteni, éD nekem qsak te kéUesz!.., mumm v.”"