Petőfi Népe, 1961. december (16. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-10 / 291. szám

4. olflal tim. december 10. vasárnap &Hihra^ művészi hit Daliáid Grigorij Csuhraj Lenin-dijas szovjet filmrendező a közelmúlt 'napokban néhány órát töltött Kecskeméten és a TlT-klub- ban találkozott a művészet iránt érdeklődőkkel. Előadása ba n sok érdekes művészi problémáról tájékoztatta a hallgatóságot. — Részletesen fejtegette, hogyan értelmezi ö a művészet pártos­ságát. — A művészet pártosságáról sokat beszélünk. Egyesek régi módon vélekednek e fontos kér­désről. Ügy gondolják, hogy a „pártbeli nagybácsi” mond va­lamit és a művész aszerint cse­lekszik. Természetesen nem ez jelenti a pártosságot. Vélemé­nyem szerint a művészet pár­tossága — magának a művész­nek a pártossága. Olyan szel­lemben éltem és nevelkedtem hazámban, hogy ezt a kérdést már régen tisztáztam és eldön­töttem magamban. Kommunista vagyok. Ennek tudatában élek teljes szívemmel Mi a XXII. kongresszuson jóvá­hagytuk a kommunizmus építé­sének programját. Grandiózus terv, de mi tudjuk, hogy meg­valósítható. Marxnak, az volt a legfontosabb, hogy egy olyan társadalmat érjünk el ahol az ember tehetsége szabadon fej­lődhet. ö mindig a szabad em­berről álmodott, olyanról aki wem lest többé a pénz rabszol­gája. Lenin is boldognak és sza­badnak álmodta az embereket Es a kommunizmust építő idő­szakban mi is erről álmodunk. S hogy ez mielőbb valóra vál­jék, abban döntő szerepe van a nevelésnek. Csuhraj később a szeretet és szerelem szépségéről besz- lt — A Rómeó és Júlia megta­nít arra, hogy értékelni tudjuk w szerélem szépségét. Alkotó munkámnak ez az alapelve. Az emberekbe vetett hitemel az irántuk táplált szemetemet sze­retném kifejezni filmjeimben. Elképzelhető a kommunizmus ezeretet nélkül? Nem! Arra kell törekednünk, hogy az emberek tudjanak szépek és jók lenni. A nyugati világ művészetében bor­zalmas etmi a szerelem ábrázo­lásában végbemegy. Nemrégen Jugoszláviában jártam. Megnéz­tem a Tánc eső közben című füműket. Mi történik • film­ben! A középkor tárul elénk. Undorító részletek sokaságát mutatják be a közönségnek. Hol van itt a szeretet, a szere­lem? Franciaországban láttam m Szélhámosság című olasz fű­met. Még ott is kifütyülték er­kölcstelen szemlélete miatt. Nyugaton az „új művészet’ képviselői nem ismerik az em­ber lelkét, érzésvilágát és tisz­ta vágyát. Képletesen kifejezve: lebontják az évszázados kvl’úra teremtette csodálatos épületeket, hogy megállapítsák^ téglából építették-e azokat. Ok pedig a művészet romjain élik világu­kat. Azt mondják, hogy az em­beri szerelem elöregedett idea­lizmus. E szemléletből és sok­szor tehetségtelenségükből adó­dik „művészetük” hazugsága. Olt a hazád, ahol többet adnak enni — vallják. Az embereket négykézláb szeretnék látni, mint az állatot. Márpedig, akinek ilyen az életfelfogása, az eleve nem lehet művész. Ezek a mű­vészet zsebtolvajai. A továbbiakban arról beszélt, hogy az igazi művészek, persze mind Nyugaton, mind Keleten a művészet, az alkotás kedvéén dolgozTW.lt. Könnyen teltek az órák, míg Csuhraj beszélt. Akik ott voltunk, egyöntetűen mondhatjuk: köszönjük ezt az okosító estét. Bieliczky Sándor Vita a termelönxövetkexetek kulturált» problémáiról Minél több jó filmet a tanyán élőknek! A termelőszövetkezetek kul­turális feladatainak megoldásá­ban fontos helyet foglal el a legnagyobb tömegeket mozgató művészeti ág, a film. A nagy­üzemi gazdálkodással kapcsola­tos szakmai felkészültség, a po­litikai és általános műveltség emelése, nem utolsó sorban a közösség iránti felelősségérzet kialakítása szempontjából a be­mutatásra kerülő játék- és rö­vidfilmek nagymértékben elő­segíthetik a termelőszövetkeze­tek fejlődését az élet minden területén. A tanyavilág, illetve a ter­melőszövetkezeti központok kul­turális ellátottságának biztosí­tása tekintetében történtek már kezdeti lépések a filmszak­ma részéről is. Közismert és ál­talában közkedvelt a vándor vetítőszolgálat. A megyében működő művelődési autó igyek­szik a legtávolabbi tanyai terü­letek filmellátását is szolgálni. Ezek a vetítések részben a már kialakult termelőszövetkezeti központokat is érintik. A tanyavilág filme'1 fásának 1 ehetőségeit a megyei Mozi- üzemi Vállalat már korábban felmérte és járási, városi szer­veink közreműködésével három­éves tervet készítettünk. Ennek megfelelően már 1962 első felében tíz tanya­központban és öt termelő­szövetkezetben kezd jük meg a rendszeres filmelőadáso­kat. 1964-ig 47 új vetítési helyet — részben termelő- szövetkezeteket — kapcso­lunk be a film ellátásba. Nagy gondot fordítunk arra, hogy a termelőszövetkezetek dolgozóinak szakmai oktatását megfelelő ismeretterjesztő szak- filmekkel, rövidfilmekkel te­gyük tartalmasabbá. A megyei filmstúdió, mint ismeretes, tóbb mezőgazdasági szakftlmet készí­tett Elkészült és forgalmazás alatt áll a Nagyüzemi baromfi­tenyésztés című, valamint a Gyümölcs-, szőlőtermesztésről, a zoldségövezetekröl és az öntö­zésről készült nagyüzemi ter­meléssel foglalkozó szakfilm. Feltétlenül szükséges azonban az egész megyét átfogó, a je­lenlegi földrajzi, technikai, gaz­dasági adottságokat figyelembe vevő konkrét elképzelések ösz- szebangolása, egy szélesebb kö­rű távlati terv elkészítése és végrehajtása útján. Az elmúlt időszakban a me­gyei. járási, községi párt- és tanácsszervek közös összefogá­sával szép eredményeket értünk el a mozihálózat kulturáltságá­nak, üzemeltetési színvonalának emelése vonatkozásában. Ebben a közös összefogás­ban van elképzeléseink sze­rint a legnagyobb erő, s ez a járható út a termelőszö­vetkezetek további kulturá­lis fejlődésében is. Az első lépés, amelyre utaltam, egy nagyon pontos megyei jel­legű felmérés lenne, aztán ke­rülne sor a feladatok járáson­ként! tisztázására, a járási párt- és tanácsszervek közvetlen köz­reműködésével. A következő lé­pés a községek párt- és tanács­szerveinek. valamint a termelő­szövetkezetek vezetőinek bevo­nása lenne a közös munkába. Ez gyakorlatilag azt jelentené hogy a községekkel és a helyi termelőszövetkezetekkel törté­nő megbeszéléseken — figye­lembe véve a helyi erőforráso­kat — minden érdekelt helyi szerv anyagi és egyéb jellegű segítséget nyújtana a közös fel­adat legkorszerűbb megoldására. Nagyon természetes, hogy első­sorban azoknak a termelőszö­vetkezeteknek kellene segítsé­get adni, amelyek magúk » a legnagyobb mértékben veszik ki részüket az anyagi és egyéb fel­tételek megteremtésében. Az idő és a fejlődés azt dik­tálja, hogy az elmondottak szel­lemében az eddigieknél széle­sebb körű és megfontoltabb, a lehetőségekkel valóban számolni tudó fejlesztési program alakuljon ki a ter­melőszövetkezetek. a tanya- világ sokoldalú filmellátá­sára. Ennek a programnak a végre­hajtása a helyi és állami erő­források rendszeres összehango­lása útján válik csak lehetsé­gessé, mint ahogy szép eredmé­nyek születtek megyénkben az elmúlt években a Moziüzemi valamint a helyi párt­ós :e .ácsszervek megfontolt és határozott együttműködéséből is Hanesch László, a megyei Moziüzemi Vállalat igazgatója Megnyílt Weinträger Adott teMöművész kiállítása Baján Pénteken délután nyüt meg a bajai József Attila Művelődési Ház Dózsa termében Weinträger Adolf vaskúti festőművész első ■ünálló gyűjteményes kiállítása Bánáti Tibor, a József Attila Művelődési Ház igazgatója kö­szöntötte a megjelenteket, majd dr. Bodnár Éva művészettörté­nész, a Magyar Nemzeti Galéria tudományos kutatója mondott megnyitó beszédet Már az első napon több százan tekintették meg a tehetséges művész kiállítását, R ETTENTO Irt™ W 9 Horváth József J Jk ^ DRIGUEZ tornádat személyzet, kereske­delmi személyzet, meg Budapes­ten élő sok más spanyol állam­polgárt, kétszáz fő van a koló­nia. — Kétszáz fő? Hiszen ez je­lentős létszám! — Igen, jelentős és mi érez­zük ezt nagyon, mert mostan természetesen van igen nehéz idők. — Dehát hogyan lehetnénk az önök segítségére? — kérdezte tettre készen a báró. — Lehetne erről szó? — kér­dezte Rodriguez. — Ez csak természetes, test­vér! Minden módon készek va­gyunk támogatni a spanyol ko­lóniát! — Hát ezt nagyon, nagyon megköszönöm é6 bizonyos, hogy spanyol kormány nagyon érté­kelni fogja! — Kérem, testvér, csak tárja elő, miben segíthetek. — Kezdeném élelmiszernehéz­ségekkel. Ha meg lehetne, ak­kor jó volna, kapna a spanyol kolónia elegendő élelem kiuta­lás, a követség vételezne és el­osztana kólónál tagjainak. — Ez természetes, ez igazán semmiség! — jelentette ki a bá­ró és jegyzettömbje után nyúlt Néhány szavas feljegyzést ké­szített Rodriguez előterjesztése ügyében. — Kérem önt legyen nyugodt, talán mát holnap érte­sülni fog az elintézés módjáról. Rodriguez ismét mélyen meg­hajolt jelezve a spanyol kor­mány őszinte háláját — Aztán van másik problé­ma— folytatta Rodriguez. — Magyar fővárosban van sok kommunista, gerrllla, akna­munka, terrorizmus. Spanyol kormány úgy látja, kellene na­gyobb biztonság kolónia tagjai­nak. A báró szörnyen buta képet vágott és Rodriguez már-már megijedt hogy elvetette a suly­kot. Pedig alkalmasint a báró csak arra gondolt, hogy vala­melyest nagyobb biztonság ne­kik, a hungarista állam vezetői­nek is nagyon elkelne... Nem értette pontosan, mit ért ezen a kérésen Rodriguez. Ám ő sietett megmagyarázni: — Kolónia tagjai ki van tév« terrorizmus támadásának. Kel­lene fegyver spanyol alattva­lóknak, maguk megvéd elmére És kellene lőszer is melléje. Meg kellene a spanyol követségre is. hogy ha terrorizmus van, úgy tudjuk megvédelmezni, mint egy bunker! Báró Kemény gondterheltnek látszott, Géza, miután kijátszot­ta az adu ászt, most heves iz­galommal várta, milyen lapot terít szét az ellenfél. — Értem, testvér, teljes egé­szében értem és méltányolom is a kívánságot. Hát igen, nehéz idők járnak most a hungarista állam felett és megértem, hogy a spanyol kolónia tagjai is ld vannak téve baloldali atrocitá­soknak. Csak azon gondolko­dom, milyen intézkedések mutat­koznának legmegfelelőbbnek a kolónia, a követség, spanyol testvéreink biztonságának ga­rantálására. Nos, azt hiszem, többféle intézkedést kell ten­nünk. A legelső: valóban ellát­juk a spanyol testvéreket önvé­delmi fegyverrel és kellő meny- nyiségű lőszerrel. Ezt én elin­tézem. A báró megint feljegyzett va­lamit a blokkra, s közben kr vábbb morfondírozott: — Kétszáz tagja van, ugye, a kolóniának... Nos, adunk két­százötven parabellumot Ismeri bizonyára, testvérem, a legkitű­nőbb német pisztoly. Adunk mindegyikhez száz, nem kétszáz töltényt Ez elég lesz? — Okvetlenül! — egyezett bo­le Rodriguez. — Jó. Ezenkívül adunk né­hány géppuskát és golyószórót is, lószerrel együtt, meg kézi­gránátot, mondjuk tíz ládával. Esetleg később, ha a szükség úgy kívánja, adunk még több kézigránátot, (Folytatjuk.) testvéreink, testvéreink a közös eszmeiség jegyében. Mi tudjuk, hogy az európai nagytér életé­ben milyen fontos szerepet fog majd játszani Spanyolország. Rodriguez hőkölni akart: — És természetesen hungaris­ta Magyarország! — Ö, Igen, szerény erőinkhez képest kivesszük majd a részün­ket a gyümölcsöző együttműkö­désből, miután kiirtottuk az el­lenségnek még az írmagját is! Báró Kemény tűzbe jött: óriá­si koncepciókat fejtett ki Rod- rigueznek, amelyekből a „spa­nyol ügyvivő” persze egy kuk­kot sem értett Ám nem azért mert Kemény egy arisztokrati­kus diplomáciai nyelvet hasz­nált mit sem törődve partneré­nek „gyenge nyelvtudásával”. Hanem egyszerűen azért, mert ezek a fogalmak — Európai Oj Rend, európai nagytér, élettér, aztán Kárpát-Duna Nagyhaza, magyar gyepű, meg a többi sü­letlenség — nem fértek a fejé­be... De azért szorgalmasan bólo­gatott, s közben kigondolta, hogy ha a báró abbahagyja ezt a szóáradatot miképpen térhetne rá a gyakorlatibb kérdésekre. Az alkalom már nem sokáig váratott magára. Géza el is kezdte: — Akarom biztosítani minisz­ter testvér, hogy budapesti spa­nyol kolónia egy szíwel-lélek- kel érzi együtt magyar hunga­rista testvérekkel. — ön ismét őrömet okozott nekem — mondta a báró. — Tulajdonképpen milyen létszá­mú ez a spanyol kolónia. — Ha számolja az ember dip­ft. ▼égre megtörött« szemét-szá­ját és megkérdezte: — Kedves spanyol testvérem, voltaképpen milyen problémák­ról óhajt értekezni? — Először Is akarom közve­títeni Franco tábornok és a spa­nyol kormány szívélyes üdvöz­lete a hungarista kormánynak. Bocsának, ha nem kifejezem jól magamat. — Ö, kitünően értem. Hala­déktalanul tudomására fogom hozni a nemzetvezetőknek és a kabinetnek. Géza, afféle spanyol gesztus­sal, ültében is mélyen megha­jolt. — Azután akartam megkér­dezni miniszter testvér, kivel fogom érintkezni külügyminisz­térium részéről, amikor problé­ma van? — Most van szervezés alatt a minisztérium új konstrukciója, kedves testvérem. — felelte gondterhelten a báró —, és ter­mészetesen spanyol ref era túrát is felállítunk. De ettől függetlenül engedje meg, hogy kijelentsem: mindenkor személyesen kívánok rendelkezésére állni. Igen, bár­mikor, bármilyen problémáról is legyen szó, készséggel és igaz testvéri érzésekkel állok az ön rendelkezésére! Ön tudja, mi­lyen határtalanul nagyrabe- esüljük mi, hungaristák Franco tábornokot és az ő szerepét az eljövendő Európai Oj Rend megalapozásában, kimunkálásá­ban. ö, igen. Franco tábornok a mi ügyünk nagy előfutára, veterán harcosa! Spanyolország barátsága rendkívül megtiszte­lő és értékes nekünk! Ónok

Next

/
Thumbnails
Contents