Petőfi Népe, 1961. december (16. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-30 / 306. szám
Eggyé válnak a sportban Együtt a gúlában. Balról jobbra: Kakucs Mária, Sándor Aranka, Sinkó Magda, Bimbó Erzsébet. SJJ JL " -------A szovjet sakkbajnokság győztesei A XXIX. szovjet sakkbajnoKRág aranyérmét Borisz Szpasszkij 25 esztendős lenlngrádi nagymester szerezte meg. Az új bajnok az 1953. évi bukaresti nemzetközi versenyen tűnt íel, ahol erős mezőnyben HL— XV. helyezést ért el. Két év múlva Ifjúsági világbajnok lett, majd a göteborgl zónaközi verseny VtL— XX. díjával megkapta a nemzetközi nagymesteri minősítést. Többször szerepelt kitűnően a szovjet bajnokságban. Már 1956-ban az elsőharmadik díjat osztotta. Két év előtt a balti országok nemzetközi versenyén lett első, tavaly Mar del Plata-ban első-második díjat szerzett Igen magas színvonalú küzdelemben. Szpasszkij most nyolcadszor játszott az országos bajnokság döntőjében. Elsőségét az utolsó fordulókban Polugajevszkij veszélyeztette, akiről Szpasszkij a díjkiosztás után tett nyilatkozatában mint ragyogó harcosról emlékezett meg. Polugajevszkij -28 éves, a mesteri címet 1953-ban, a nemzetközi nagymester! minősítést tavaly szerezte meg. A szovjet bajnokságokban állandóan magas helyezést ért el, az Idén első lett az Orosz Szovjet Szövetséges Szocialista Köztársaság bajnokságáA XXIX. bajnokság lezárult; a szovjet sakktársadalom már a XXX. bajnokság elődöntőit várja. Bizonyára megint feltűnik majd néhány új csillag. Két futó váratlan mattja VEZERCSEL Egyesült Államok, 1961. Buckendorf Crowder 1. <14, Hf6 2. C4, eS 3. f3, d5 4. cd:, HdS: 5. el, Fb4t 6. Fd?.?, He3! 7. Va4f, Hc6 8. Hc3, Hfl: 9. Kill, Vd4: 10. Vc2, Fc5 11. Fel, Hbl 12. Vb3, VcL3t 13. Hge2, eő 14. Bdll 14. -, Vf3:f! 15. gf:, Fb3 matt. A kombinációs motívum nem új; de úgy látszik, hogy világos nem gondolt rá és nem méltatta kellő figyelemre sötét 13. lépését. az idén már harmadszorra nyerteik országos bajnokságot. A tucatnyi lelkes leány azonban mit- sem törődik a népszerűséggel. Hetenként megjelennek az óvónőképző tornatermében az edzéseken és szorgalmasan gyakorolnak. Még azt se lehet mondani, hogy az eredményekért „törik magukat”, hiszen csak ritkán van alkalmuk versenyezni, azokra kevesebb felkészülés is elég lenne. A torna szeretete, a sport öröme tartja őket együtt. Kiválasztottunk közülük kettőt: Sinkó Magdát és Kakucs Máriát. Két véglet a két lány. Csupán annyi közös bennük, hogy szeretnek sportolni és mindketten fiatalok. Magdj már általános iskolás korában is tornázott. Azután négy éven át középiskolás megyei bajnok volt. Érettségi előtt megbetegedett, két évet „kihagyott”, de amint lehetett ismét elkezdett tornászni. A torna minden ágát szereti és műveli. Talajon, gerendán, korláton és a gúlában egyaránt Magdi és Marika rögtönzött közös száma. Aim iái exvuagDajnoKot illeti, lemaradását a szakértők azzal magyarázzák, hogy megnyitáselméleti felkészültsége nem volt elégséges. Most is harcos stílusban kezdett, de merész vállalkozásait csak a nézők szemlélték izgalommal, az ellenfelek nem rettentek meg. Sakk a téli szünetben Nagy népszerűségnek örvend a bácsalmási pedagógusok körében a sakk. Még a téli szünetben is naponta ott találhatók az iskolában és nagy csatákat vívnak a kockás táblán. Különösen sokat játszik Oriold Károly és Szalai László, de valamennyien, nők és férfiak, örömmel hódolnak az izgalmas fej- tornának. A sok együttlét, a közös játék, a sport így kovácsolja eggyé az iskola nevelő- testületét. Bátor vezéráldozat A szovjet bajnokságban nagy meglepetést keltett Nyezsmetgyinov győzelme Tál felett. Nyezsmetgyinov előzőén Is jól szerepelt a Csigorin- emlékversenyen, ahol a jugoszláv Csirics ellen imponáló stílusban győzött. SPANYOL MEGNYITÁS Rosztov, 1961. Csirics Nyezsmetgyinov L e4, eS S. Hf3, Hc6 S. Fb5, »6 4. Fa4, d6 5. 6-0, Fg4 6. h3, Fh5 7. c3, HÍ6 8. VeZ, gS 9. g4, b5 10. Fb3, Fg6 11. d4, h5! 12. Fg3:, hg: 13. Hh4, FhS 14. FdS legyen, s a tavasszal jelentkezik a TF-re. Ő tehát a jövőjét is a tornához akarja kötni. Marika miért tornászük? MegMagdi kiváló tornász. Ez a gyakorlat bizonyára a TF felvételi vizsgáján is tetszést fog aratni. Edzője, Retkes Anna tanárnő, elismerően figyeli. Az első év végeredménye A Kecskeméti városi TST a Kilián-mozgalom első évének végeredményeként december végén egy arany, kilenc bronz és 128 vasjelvényest tart nyilván. D népszerűségi ára Peié, a brazil csodacsatár panaszkodik: soha, sehol sincs nyugta. Az utcán nem járhat, moziban, színházban egy pillanatra nem hagyják békében. Naponta tucatjával kapja a leveleket; vagy pénzt kérnek benne, vagy házasságot ajánlanak: Azt mondja: legközelebbi szabadságát olyan orszácban szeretné eltölteni, ahol nem ismerik a labdarúgást, Ue hol vau ilyen? Az MÍSI határozata Az MTST elnöksége csütörtöki ülésén határozatot hozott a sportkörök évi közgyűléséről. A sportkörök a sportegyesületi munka színvonalának megjavítása, az egyesületi demokrácia erősítése céljából 1962. január 15-e és április 15-e között közgyűléseket rendezzenek. A közgyűléseken a sportegyesületek elnökségének és felülvizsgáló bizottságának munkájáról, az 1962. évi költségvetésről, a fejlesztési tervről, az éves programról, a versenynaptárról és a Kilián testnevelési mozgalom szervezésével kapcsolatos feladatokról kell a tagság előtt beszámolni. (MTI) 14. —, Hd5:i 15. Fd8:, Hf4 16. VeS, Hh3:f 17. Kg2, Hf4 18. Vf4: 18. 'Kgl-re Bd8: 19. Hd2, Fh« 18. —, ef: 19. Fg5, Fe7 20. Fe7:, He7: 21. Hd2, Kd7 22. Bhl, fs 23. b3, Ff7 24. ds, Bh6 25. Bh2, Baí>6 26. Bahl, Hd5:! Második, ezúttal döntő áldozat ezen a mezőn! 27. ed:, Fd5: 28. f3, g3 Világos feladta; Győzelemmel fejezte be dél-amerikai szereplését a magyar labdarúgó-válogatott A magyar labdarúgó-válogatott — közép-európai idő szerint — péntekre virradóra Mon- tevideóban játszotta utolsó délamerikai mérkőzését Uruguay bajnokcsapata, az ez évi „világkupa” győztes Penarol ellen. A magyar csapat tovább javuló játékkal, biztos 4:3 arányú győzelmet aratott Játékfölényére egyébként jellemző volt 4:1 arányú vezetése is. Magyar válogatott—Penarol 4:3 (2:0) Cemtenario stadion, 20 ezer néző, vezette: Vélarde (argentin). Magyar válogatott: Grosics — Mátrai, Mészöly, Sóvári — Sólymos!, Sipos — Farkas, Göröcs, Albert, Tichy, Fenyvesi dr. Panarol: Maidana — Martinez, Cano, Gonzales, — Amtosas, Aguerre, — UciÚa, Rocha, Cabrera, Spencer, Joya. Kitűnően kezdett a magyar csapat, s az első tíz percben nyomasztó volt a fölénye. Két ma lyar gólt is ez a játék Az elsőt a 3. percben Albert, a másodikat a 9. percben Tichy szerezte. Ezt a gólt egyébként vitatták az uruguayi játékosok, úgy látták, hogy Tichy lesen volt. A 2:0 után a Penarol a védekező taktikát választotta, „bezárt”, s mindössze három csatárt hagytak elől „ókként” beszúrva a magyar védelembe. Több gólt most már valóban nem kaptak az első félidőben, de rohamaik teljesen veszélytelenek voltak a magyar kapura. A második félidő is jól kez- lődött a magyarok számára. A Penarol feladta védekező játékát, s fellazulásukat mindjárt jól használta ki a magyar csatársor. Az 52. percben Albert 40 méterről talált az uruguayi kapuba, s ezzel 3:0-ra alakította a mérkőzés eredményét. Az 54. percben a hazaiak lelkesedése szépítő gÓÜ erc^m.-VivATr+t. Agu- erre A S&afM Védelem aillanatnyi megingása közben eléggé távolról látványos gólt lőtt. (3:1). Nem sokkal később, a 60. nercben azonban újabb magyar roham következett, s Tichy hrilliáns egyéni alakítás után szinte a kapuba vitte a labdát. (4:1). Az utolsó félórában nagy nyomás nehezedett a magyar . kapura, a közönség lelkesen bíztatta a mindjobban magukra találó hazai játékosokat. Nem is maradt él a nagy akarás eredménye, a 68. és a 88. percben a balszélső Joya két gólt szerzett s ezzel alakult ki a 4:3-as, magyar győzelmet jelentő eredmény. A magyar labdarúgó-válogatott december 30-án indul haza Montevideóból. Előreláthatólag 31-én éjfél körül érkezik a Ferihegyi repülőtérre a Ferencváros és az U. Dózsa játékosai nélkül, akik Dél-Amerikában túrázó ""apatuktlQZ rs.-jfiaVYvm.aV (MIB lepődik a kérdésen. Ezen igazán nem gondolkodott soha. — Szép ... Ennyi az egész'. Különösebb cél nélkül csinálom, amíg örömöt okoz, $ ha már fárasztó lesz, abbahagyom. —• Elmosolyodik. — Az még remélem messze van. A szereken — Magdival ellentétben — nem mozog otthonosan. Egyszer-egyszer nekidurál- ja magát, de arra nem gondol, hogy versenyeken is induljon. A gúlatorna a szívügye. — Mert szép, mutatós; mozgásművészetre, a tánc elemeire épül fel, különösen mióta zenére dolgozunk. Egyszóval: igazi női sportág. Két ellentétes egyéniség, ellentétes célokkal. S az egész tornacsapat: ahány lány, annyiféle jellem és szándék. Mégis milyen egyformák piros trikóikban, amikor gúlát építenek. Ebben a sportágban egyik sem tűnhet Id, egyik sem fontosabb a másiknál — kollektív sport. M. L. A Kecskeméti Vörös Meteor tomászlányairól még ma is kevesen tudnak a városban, pedig kiváló. Az iskolában eredményesen atlétizált is. Nem mondott le róla, hogy testnevelő tanár