Petőfi Népe, 1961. november (16. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-30 / 282. szám

4. oídal 1961. november 30. csütörtök (Vita a terme! 5<zöoetkezete k kallutál is problémáiról Goór Imre kiállítása Keressük a megoldást FIGYELEMMEL, KÍSÉREM a termelőszövetkezetek kulturális problémáiról szóló vitát a saj­tóban. Az eddig megjelent cik­kekből kicsendült, hogy közös gazdaságainkban mind nagyobb gondot fordítanak a kulturális nevelésre, örvendetes, hogy a termelőszövetkezeti vezetők a termelési kérdések mellett je­lentős időt szentelnek a gazdák általános műveltségi színvona­lának emelésére. Mi is iparkodunk kulturál­tabb körülményeket teremteni. Termelőszövetkezetünk tagságá­nak 80 százaléka a tanyavilág­ban él. Nagy a távolság a köz­ség és lakóterületük között. En­nek következtében nem áll módjukban látogatni a községi művelődési otthon rendezvé­nyeit, csak nagyritkán láthat­nak filmeket stb. Éppen ezért a vezetőség úgy határozott, hogy a bodakúti majort alakít­juk ki a kulturális élet gócpont­jává. Terveink szerint rövide­sén rendbe hozatjuk a kultúr­teremnek és az orvosi rendelő­nek alkalmas épületeket. Saj­nos, tanyán még villannyal nem rendelkezünk, de a kulturális alapból veszünk gázlámpákat és egyéb, a művelődési igényeket kielégítő felszerelési tárgyakat. Gondoltunk arra, hogy a kultúr­terembe vásárolunk egy világ­vevő telepes rádiót, bútort, és megrendelünk néhány közér­dekű folyóiratot — tehát meg akarjuk teremteni a művelődés­hez szükséges alapot, amit a későbbiekben világnézeti neve­léssel egybekötve kívánunk szé­lesíteni. fejleszteni. És itt kér­jük a bodakúti általános isko­lában tanító pedagógusok segít­ségét, támogatását Szeretnénk, ha még inkább összeforrnának a néppel és hivatásuknak tekin­tenék a felnőtt dolgozók okta­tását nevelését Ez utóbbinál még a mi termelőszövetkeze­tünkben tapasztalható lemara­dás, de bízunk benne, hogy kö­zös erővel közelebb hozzuk a távoli kilométerekre élő gaz­dáinkat a kultúrához. NEM TÚLZÓK, ha azt mon­dom, mérföldé® léptekkel ha­ladunk előbbre az iskolai ta­nulásban. Szép számmal jelent­keztek tagjaink közül a dolgo­zók esti iskolájába. Megértették, hogy a fejlődés, a nagyüzemi gazdálkodás, a nadrágsztj-par- cellákon folytatott földművelés­sel szemben magasabb kultu­ráltságot és több tudást igényel. Ez a félfogás különösen a szülőknél érvényesül. Ma már serkentik, buzdítják gyerme­keiket a tanulásra. Egy példát említek. Takarító asszonyunk. Kovács Józsefné, a nyár elején benyitott az irodába és engem keresett. Tanácsot szeretne kér­ni :— mondta. — Tessék — biz­tattam. — Mi a véleményem arról — kérdezte, ha 5 to­vábbra is iskoláztatná két kis­lányát? Megindokolta, hogy elég jól tanulnak és kedvük MI EZ? Építészettörténeti társasjáték A társasjáték 100 kártyafor- májú lapból álL A lapokon egy- egy Magyarországon levő épü­let képe látható. A kártya hát­oldalán rövid jellemzést talá­lunk az illető műemlékről. Eb­ből kell kitalálniuk a játéko­soknak, hogy a műemlék milyen korból való, hol van, mi a ne­vezetessége, ki építette stb. A társasjáték szabályait a mellé­keit kis füzet foglalja össze. A társasjátékot ifjúsági és gyer­mekkönyvtárak jól hasznosít­hatják. ^ is van hozzá. Ügy gondolta, be­íratja őket a mezőgazdasági technikumba. És azóta... Mind­két lány folytatja tanulmányait. Évekkel ezelőtt még hallani sem akartak arról, hogy a gye­rek könyvet vegyen a kezébe. Minek az? Megvagyunk mi is, ők is meglesznek érettségi nél­kül —• mondogatták. És most belátják, hogy a gépi művelés, a modem agrotechnikai eljárá­sok alkalmazásával dugába dől a régi, poros elmélet. Még a szülők is tanulnak, nemhogy a gyerekek. A termelőszövetkezet gépesíté­sével összefüggésben van a szakmunkás-képzés. Figyelem­be véve távlati tervünket, az idén öt gazdát küldtünk el a Szabadszállási Traktoros Gé­pészképző Iskolára. Jelentős mezőgazdasági szak- könyvtára van szövetkezetünk­nek. Sajnos, kevesen olvassák. A jövőben ezen úgy változta­tunk, hogy a termelőszövetke­zeti székházban levő központi állományt üzemegységenként osztjuk el és eljuttatjuk a ta­nyavilágba. így gyorsabban hoz­zájuthatnak a könyvhöz, és nem kell kilométereket megtenniük, ha egye® szakkérdéseket tanul­mányozni akarnak. AZ OLYAN termelőszövetke­zetek (mint a mienk is), ame­lyek távolesnek a községi mű­velődési otthon hatósugarától, tagságuk szétszórt tanyavilágban él. sok segítséget várnak a nép­műveléstől és az egyéb kultu­rális intézményektől. A műve­lődésre megvan a hajlandóság az emberekben, csak legyenek olyan vállalkozók, akik szív­ügyüknek tekintik a parasztság kulturális nevelését. Nehéz munka, de megéri. Bagó Dénes, a kunszentmiklósi Kiskunság Tsz elnöke 50. 1943 késő őszén Imre bácsi megtudta, hogy a Gestapo min­den lépését figyeli. A párt uta­sítására, illegalitásba kellett vo­nulnia. A kopók elveszítették a nyomát, de mindent elkövet­tek, hogy kézrekerítsék. Ám rossz helyen álltak lesben. A párt teljesen új környezetben használta fel Imre bácsit, a ta­pasztalt harcost Régi elvtársai egyáltalán nem érintkezhettek vele. Háromnegyed év eltelté­vel is csupán a kis Annával vette fel a kapcsolatot, akinek sorsáért külön személyes fele­lősséget is érzett Anna lett Imre bácsi jobb­keze, összekötője. Ismerte a csoport legtöbb tagját Tőle tudta meg Géza, kicsoda is voltaképpen „Csizmadia úr”? Valódi neve Horák András volt, de a mozgalomban mindenki Csizmadia néven ismerte. Az idős géplakatos évek óta illega­litásban élt és igen nagy tekin­télye volt a mozgalomban. Re­génybe illő élettörténetéből leg­többen csak néhány fejezetet tudtak. Például azt, hogy a Ta­nácsköztársaságban direktóriu­mi tag volt és egyike azon ke­veseknek, akik elevenen ki tud­tak szabadulni a britanniás tisz­tek kezei közül. Haraszti Pálnak, a 48 eszten­dős műszerésznek életútja csak­nem megegyezett HorákévaL A csoport két legfiatalabb tagja, Béla és Pokorny Dezső — Ha­raszti nevelése volt. Béla, tel­jes nevén Gyurkó Béla, árva­házban nőtt fed és esztergályos Az utóbb! években rit­kán találkozhattunk Goór Imre műveivel, alig egynéhány alko­tás került csak a nyilvánosság elé a tárlatokon. S most első önálló bemutatkozása után jó néhány évvel ismét a közönség elé lépett az utóbbi időben ké­szült olajképeivel, nagyméretű gouache-okkal, grafikáival. A szép gyűjtemény a kecske­méti múzeum három nagy ter­mét tölti meg, s az első héten a megnyitás után, a látogatók nagy száma azt bizonyítja, hogy Goór Imre piktúrája, az általa kiállított jelentős anyag meg­nyerte a közönség tetszését. Valóban, hosszú évek útkere­sése, néha már-már majdnem kilátástalannak tűnő stílusfor­dulata, úgy látszik, az utóbbi évek harcaival, alkotói vívódá­saival egy gazdag és termékeny szakaszát készítette elő Goór Imre művészi fejlődésének. Ma is, a kiállított képek alapján legalább három jelentős és jól felismerhető irányzat hatása mutatkozik meg művészetében, de a korábban gyakran feltűnő bizonytalanság, az idegesen vib­ráló tétovaság csaknem teljesen megszűnt. Nyugalom és kiegyen­M á r a — Na, de fiacskám! Ilyen gyűrött ruhában akarsz szín­házban menni? mesterséget tanult. De nem ju­tott el odáig, hogy segédlevelet kapjon. A tanoncotthonból In­tették a szűrét, mert ha igaz­ságtalanságot tapasztalt, men­ten felforrt a vére. Gépmun­kás lett, úgy került Haraszti Pál keze alá. Haraszti tanít- gatta, kommunistát nevelt be­lőle. Pokorny Dezső, a fiatal fogtechnikus, jómódú szülők gyermeke volt, de összetűzött az apjával, aki elkergette ha­zulról. A fiatalember abban a házban lakott egy albérleti szo­bában, amelyben Haraszti meg­húzódott Összetalálkoztak és Haraszti hatására Pokorny De­zső szeme is kinyílt. Néhány megbízatás közben beigazolta, hogy helyén van a szíve és őszinte lelkesedéssel, áldozatra készen szolgálja a mozgalmat Géza a többiekről is sok min­dent megtudott Voltak, akik­nek életéből mindössze néhány forró epizódot ismert de mé­lyen megértette, hogy ezek az emberek évek óta — sőt egye­sek immár évtizedek óta — örö­kös életveszélyben élnek, dol­goznak, verekszenek. Nem cso­da hát ha körültekintőek, oly­kor gyanakvóak és hétszer is meggondolnak minden lépést, minden elhatározást Mindany- nyian bátor, semmitől sem ret­tegő emberek, de akinek haj­szálon függ a sorsa, nem kön.v- nyelműsködhet. A párt nevelte szigorú óvatosságra őket meg­értetvén velük, hogy életük, sorsuk, nem egészen az övék, s ha önmagukat kockáztatják, a .Rettentő írta: jbn H°"mJ ICODRIGUEZ súlyozottság jellemzi Goór Imre festői fejlődésének mostani sza­kaszát. A képek arra mutatnak; megtalálta a festő a számára leginkább kedves munkaterüle­tet, témahatárokat s ha a ki­fejezésmód a módszer lehetősé­geinek kutatásában — művei tanúsága szerint — szívesebben forgolódik, mint új témák ke­resésében, mégis a világos és érthető közlési mód, a szép és hatásos színvilág, a biztosan megalapozott kompozíció az. ami legjobb műveit jellemzi. A fái és az ember vi­szonya, ez az, ámi jelen pilla­natban leginkább izgatja. En­nek az izgalmas kutató mun­kának talán legszebb gyümöl­cse a Vízparton című nagymé­retű kompozíció. Ez a problé­ma, a színes felületek, az ár­nyékolás nélküli világosan kö­rülhatárolt foltok egymásmel- lettisége több képén is izgatja. Rokon színvilágot fejez ki a Balatonpart, a Folyónál, a Strandolok, a Mezőn és a Su- govicánál című alkotás. Néhány jól megkomponált to­kaji tájképe is figyelemreméltó, köztük elsősorban a Tokaji híd című. Erénye Goór Imre mos­tani festői fejlődésének, hogy ismét szívesen foglalkozik port­réval. Közülük a legszebb az Edit című. Biztosan rajzol és színvilága tiszta egyszerűséget fejez ki. Különlegessége a kollekció­nak a néhány nagyméretű, szí­nes gouache. Itt szakít az ár­nyékolás nélküli foltokkal, s egy korábban már nála megismertj oldottabb, reflexekben gazda­gabb színvilág jelentkezik. Kompozícióban és színben leg­érdekesebb Balatonparton című műve. De több kisebb alkotás^ köztük a Szegedi Tisza-híd, a Lányok, a Kártyázok is figye­lemreméltók. Goór Imre kiállítását most megmutatott alkotói mun­kásságát az eddigieknél jóval kiegyensúlyozattabb színsklála, derű, optimizmus jellemzi, ma­gabiztosan és határozottan mo­zog a maga választotta terüle­teken néhány érdekes technikai eredmény mellett körültekintő és stabil kompozícióra való tö­rekvés jellemzi műveit. A fiatál művész nagy léptekkel jutott előbbre a sajátos, egyéni alko­tói stílus kiformálásához. Csáky Lajos kőkorszakban — Majd én segítek rajtad! mozgalom ügyét is kockáztat­ják. Vigyázniok kell hát ma­gúkra. Imre bácsi is. de a töb­biek is gyakran említették Géza előtt, hogy a mozgalom nem kísérletezhet vakmerő kalan­dokkal. a harc csak jól átgon­dolt és körültekintően meg­szervezett akciók révén hozhat eredményt; Most. hogy Géza mindezt fel­idézte magában, megnyugodott. Béla ment elől, s amikor Géza követte őt az ajtónyitáson, meg­pillantotta Harasztit és Csizma­diát. A két férfi a rögtönzött műhelyasztalon egy különös szerkezettel babrált. Megfeszí­tett figyelemmel dolgoztak és fel sem néztek a jövevényekre. Béla visszafojtott izgalom­mal szólította meg őket; — Elvitársak... Géza elvtárs­nak most, azonnal szüksége van egy... szeretetcsomagra. Haraszti fel sem nézett a ke­ze ügyéből: — Szólni kell Imre bácsinak. Géza kétségbeesett igyekezet­tel magyarázott; — Értsétek meg, elvtársaik... Imre bácsi holnapig nem jön haza, ma pedig... ma este min­den különösebb kockázat nél­kül halomra pusztíthatnám a német tiszteket! Erre aztán Haraszti is, Csiz­madia is abbahagyta a munkát. Géza lázas sietséggel előadta tervét. A három kommunista szem­rebbenés nélkül figyelt minden szóra. Amikor Géza elhallga­tott, Csizmadia a térdére ütött: — Rendben van. Ezt nem sza­bad kihagyni. Ha Imre bácsi itthon volna, 5 sem mondana egyebet Mi, Haraszti elvtárs? Haraszti rábólintott. Béla pe­dig egyenesen fellelkesedett. — Gyerünk, Géza, hozd azt a bőröndöt! Mind a négyen fürgén mun­kához láttak. is . . . — Most már indulhatunk! Este fél hét tájban egy rend­kívül elegáns, fiatal férfi szállt ki egy taxiból a Hotel Wien előtt. Aranykeretes szemüveget viselt, sötét, gyűretlen öltönyt hordott. A taxi a Keleti pálya­udvartól hozta utasát a Hotel Wienbe. A sezmüveges úr elő­vette pénztárcáját és kifizette a sofőrt A sofőr gyors mozdu­lattal kiemelte maga mellől, az első ülésről a szemüveges úr sötétszürke vászonba burkolt, súlyos bőröndjét. Az elegáns, szemüveges úr Géza volt A Hotel Wien ajtajában né­hány német álldogált. Fiatal tisztek voltak és cigarettáztak. Egy várostérképet böngészett az egyik és Gézának úgy tet­szett, mintha városnézésre ké­szülődnének. De ügyet sem ve­tett rájuk. Jobbkézbe kapva bő­röndjét, határozottan benyitott a szálloda halijába. A hall tele volt német tisz­tekkel. A portásfülkében egy idősebb német törzstiszt nagy papirosívek fölé hajolt és vala­mit magyarázott a Hotel Wien szolgálatkész portásának. Géza elégedetten állapította meg: jól időzítette a programot. Éppen akkor érkezett, amikor az átadás és a beszállásolás fo­lyik. Ilyenkor jóformán senki sem ismeri a másikat, s ügyet sem vet másokra. A németek rá sem hederftét- tek Gézára. Géza egy gyom* pillantást ve­tett a zsibongó, elhelyezésre váró társaságra. A hallban minden kerek asz­tal körül német törzstiszték üldögéltek. A falak mentén is foglalt volt minden szék. Az ül­dögélőkön kívül sokan kis cso­portokba verődve ácsorogtak. Mindenfelé jókora bőröndök egymás hegyén-hatán. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents