Petőfi Népe, 1961. október (16. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-21 / 249. szám
1961. október *1, womb»* 1. old»' Apróhirdetések ÉRTESÍTJÜK kedves vevőinket, hogy lerakatunkná! az év végi vagyon- megállapító leltározás miatt az árukiadás október 25-tól november hó «-lg szünetel. Dél-magyarországl Papír- és Irodaszerértékesltő Vállalat 3 sz. lerakata, Kecskemét, Homyik János utca 2. sz. 3597 KERESEK megvételre 4 db fajtiszta Rhode Islandl maeknkast. lehetőleg tavaszit. Kiss Béniné, Tiszakécske, Szabolcska utca 34. sz. 3585 AGY kiadó magánosnak, Kecskemét, Sörház utca 21 /b. 3591 JO KARBAN levő fél-ballonos férfi kerékpár, férfi télikabát új állapotban eladó. Ugyanott bontásból föld Ingyen elhordható. Kecskemét, Kül- ső-Márlaváros 30. sz. Akácfa utcával szemben. 3588 ELADÓ Kiskunhalason 2 szobás, be- költzhető lakóház. Kiskunhalas, Széchenyi utca 82. Molnár. 6235 KECSKEMÉTI Pálné, Méntelek 307. szám alatt lakos 1 db 11 éves zst. tehenének marhalevele elveszett, semmis. Városi Tanács V. B. Mező- gazdasági Osztálya, Kecskemét. 3599 JÓKARBAN levő diófa kombinált- szekrény eladó. Kecskemét, Lugossy utca 12. (Volt Kápolna utca.) 3595 PIROS Danuvla és zeneszekrény eladó. Kecskeméti Füzes utca 21. 3594 KECSKEMÉT, Toldi utca 11. sz. ház belső része eladó. Beköltözhető. 6234 ELADÓ elfoglalható kis családi ház, 520 négyszögöl szőlővel. Érdeklődni: Kecskemét, Méhesfalu. Némethnél. 6232 ALIG használt mély gyermekkocsi eladó. Kecskemét, Dankó utca 10. sz. alatt. 6230 JÖ állapotban levő 1102-es Skoda eladó. Motort becserélek. Kecskemét, Füzes utca 11. 3556 WARTBURG 32 ezres, igényesnek eladó. Csengőd, József Attila u. 14. szám. 3583 KÖZÉPKORBAN levő özvegyasszony családi házzal józanéletű nyugdíjas férjet keres. „Józant Jeligére a kiadóba. 6628 LEVÁLASZTHATÓ lakást vagy lakrészt keresek Kecskeméten: lehetőleg belterületen, készpénztérítés ellenében. Telefon: 18-11. 3593 KISMÉRETŰ kombináltszekrény és szürke gáztűzhely eladó. Kecskemét, Széchenyi tér 12., délután 5—7 óráig. ____________________________6215 BE NTLAKÓ háztartási alkalmazottat felveszek. Jelentkezni: vasárnap, Kecskemét, Bánk bán utca 5., Bánná. 6216 245 NÉGYSZÖGÖL villatelek, beköltözhető kis épülettel eladó. Kecskemét, Hunyadiváros 27. (Marton) 3553 4pi0 NÉGYSZÖGÖLES házhely eladó Agasegyházán, az orvosi lakás előtt. Érdeklődni Váczi kovácsnál a műhelyben. 3551 MEGVÁSÁROLJUK kiolvasott könyveit október 24-én a kecskeméti könyvesboltban. Vásárolunk: szép- irodalmi, tudományos, szakirodalmi és ifjúsági könyveket. — Figyelem! Csak egy napig vásárolunk. Készpénzzel fizetünk. 6224 17. — Az más. azok megtudhatják. hiszen előlük nem is rejtegethetném. Már kigondoltam: azt mondom majd a gazdáimnak. hogy maga, Gézuka, a nevelt fiam, idáig vidéken taná- roskodott. Jó lesz? — Jó, hiszen szinte így igaz. — A miniszter úr is. meg a titkár úr is meg fogja engedni, hogy egyelőre Itt maradjon. Persze akármeddig itt maradhat, azt, hogy »egyelőre«, csak miattuk mondom. — Tulajdonképpen kik laknak a spanyol házban? — kérdezte a tanár. — Hát kérem, először is a miniszter úr, vagyis a követ, és a felesége. A miniszter úr már idős ember, de azért jól bírja magát, csak az a baja, hogy gyakran előveszi a kötvénye. Ilyenkor fürdőzni megy. Van nekik Hévíz mellett egy csinos kis villájuk, oda utaznak. Ámbár nem tudom, most mit csinálna, ha kiújulna a betegsége, mert nincs, aki helyettesítse. A tanácsos úrék tán három hete utaztak ház« Madridba A tanácsos úr megbetegedett, .aligha jón mái vissza, így aztán most csak keltén vanÜJ cseh konyhabútor elaúú. Kecskemét, Csongrádi út 44. ________3562 FE KETE Pannónia motorkerékpár sürgősen eladó. Kecskemét, Kisfaludy utca 34. 3566 A KECSKEMÉTI Vízmű Vállalat keres azonnali belépésre gyakorlott műszaki rajzolót. Fizetés megegyezés szerint. — Jelentkezés: Kecskemét, Arany János utca 3. 6202 JO állapotban levő gumis kocsi eladó vagy bérbeadó. Cím: Kecskemét Mária kőrút 20. Lőkőa János. _________________________________«198 MO TORKERÉKPÁR eladó. Gépírást vállalok. Badltz Pál, Miskolc: Tass u. 15. szám. 8207 SERTÉSVAGAST vállalok. Majoros Ferenc, Kecskemét, Tizedes utca 7. szám. 6180 Kdrtefáronköt 26 em-nél nagyobb átmérőjűt, és kőrtefapallót logarléc gyártására minden mennyiségben átveszünk. Ménért Kefegyár, Monor, Kölcsey n. 1 6189 Verekedő legények a bíróságon Három csólyospálosi legény — Tari Ferenc. Túri Szilveszter és Németh István — április utolsó napján többet ivott a kelleténél. Az esti órákban bunkósbotokat veitek magukhoz, s az italtól »nekibátorodva« elmentek Nagy F. László sértett lakására. A tanyaépület elé érve betörték az ablakot, majd a konyhaajtót kifeszítve botjaikkal Nagy F. Lászlóra támadtak és ütlegelni kezdték. A bántalmazás miatt a sértett nyolc napon túl gyógyuló sérülést szenvedett. A kiskunfélegyházi járásbíróság Tari Ferenc elsőrendű vádlottat 8, Túri Szilvesztert 7 és a harmadrendű Németh Istvánt 5 hónapi börtönbüntetésre ítélte. Az ítélet jogerős. nak hivatalosan, a miniszter úr, meg a titkár úr. A titkár úr még fiatal ember, olyanforma idős, mint Gézuka. Jó eszű fiú, egy kicsit magyarul is tud, de a miniszter úr és a családja alig tud pár magyar szót. A titkár úr különben az én gazdám. Nem sok ügyet vet rám, hiszen nélküle is tudom én a dolgomat. Meg aztán mostanában igen elfoglalja a hivatala. Ö áll helyt a tanácsos úr helyett is, aki. mondom, hazautazott. Hetente kétszer van itt félfogadás, olyankor a titkár úr jön le a fogadóirodába. — Eszerint a titkár úr itt a totum-factum? — kérdezte Géza. — Nem egészen — magyarázta az öreg. — A miniszter úr is nyakig van munkával. A tanácsos úr pedig éppen a sok dologba betegedett bele. — Hát a spanyol kormánynak olyan sok dolga akad a magyar kormánnyal? — csodálkozott Géza. — Alighanem sok. Gézuka, mert gyakran már magam is sokalltam a nagy nyüzsgést. Volt úgy, hogy örökké meleg volt a kilincs. Jöttek-mentek a futárok is. meg aztán különféle A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ TÁJELOADASAI: Október 21, szombat János vitéz Cegléd, Sevillai borbély Jánoshalma, Tiszti Klub Mozik Műsora Október 21-én, szombaton: Baja Központi: A gleiwitzi eset, Baja Uránia: Amerika egy francia szemével. Bácsalmás: A vak muzsikus, Dunavecse: Warrcnnó mestersége, Izsák: Alomrevű, Jánoshalma: A csinos férj, Kalocsa: 80 nap alatt a Föld körül, Kecel: Tisztes úriház, Kecskemét Árpád: Szeretlek élet, Kecskemét Városi: Az esőcsináló, Kiskőrös: Ludas Matyi, Kiskunfélegyháza: Kato- nazene, Kiskunhalas: Napfény a jégen, Kiskunma jsa: A riksakuli, Mélykút: Holnap felnőtt leszek, Szabadszállás: Megmérgez a családom. Tiszakécske Petőfi: Puskák és galambok, Tiszakécske Tisza: Az ifjúság keresztútja. — Sírgondozás közben érte baleset Tóth Terézia idős nyugdíjast. A kecskeméti Szentháromság temetőben hozzátartozóinak sírját gyomlálta, közben megbotlott és a hanyattesés következtében eltörte bal csuklóját. — Rakodás közben vasgerenda zuhant Balogh László he- tényegyházi lakos jobb lábfejére. A súlyos gerenda csontrepedést okozott, s ezért a sérültet kórházba kellett szállítani. — Balázs László lakiteleki lakost ló rúgta gyomron. Mivel a vizsgáló orvos bélrepedés jeleit állapította meg, a sérültet késedelem nélkül kórházba vitték. — Tihanics István traktorvezető motorkerékpárjával felborult a lászlófalvi makadám- úton. Az ütődés következtében eszméletét vesztette, de tíz perc múlva már magához tért. A motorost fej horzsolással kezelik. előkelő, hivatalos személyek. A miniszter úr is bejárt a magyar külügyminisztériumba, ezt a sofőrtől tudom. Na. aztán esténként az a sok vacsora, vendégség, terefere. Furcsa mesterség az övék. Gézuka, ezek a diplomaták csak akkor dolgoznak Igazán, amikor a kívülálló azt hinné, csupán szórakoznak, iddogálnak, meg vacsorázgat- nak. — Mostanában is ennyien járnak ide? — aggódott a tanár. — Hát jönnek-mennek itt elegen, de az ördög tudja, tán nem annyian, mint azelőtt. Mintha az utóbbi egy-két hónap alatt alábbhagyott volna a forgalom. A konzulátuson sincsen annyi munka, úgy látszik, mostanában nemigen osztogatják az útlevél eket. Géza tűnődve Jegyezte meg: — Pedig olyan csendesnek, szinte elhagyatottnak látszik ez a ház. — Na igen, ma vasárnap van, Gézuka. Gulyás hallgatott, majd kisvártatva felélénkülve folytatta: — Igen, még nem említettem, a miniszter úréknak van egy lányuk, a Juanita kisaszony. Hm... nagyon takaros kislány, húsz esztendős. Tudom, megakad rajta majd a szeme, Gézuka — hunyorított ravaszul Gulyás. — De vigyázzon ám vele, mert ezek az unatkozó úri kisasszonyok roppant veszedelmesek. A szegény titkár úrnak is alig van tőle maradása. — Megmondaná a nevüket is. NAPTÄR 1961. október 21, szombat. Névnap: Orsolya. Napkelte: 6 őr« 11 perc. Napnyugta: 16 óra 46 perc. • — EZEN A HÉTEN befejezik a kukorica törését a kecskeméti II. Rákóczi Ferenc Termelőszövetkezetben. A 400 hold kukorica betakarításában a családtagok is részt vettek: — FILMVETÍTÉSEKKEL kísért mezőgazdasági szakelőadásokat szervez a Kiskunfélegyházi Móra Ferenc Művelődési Ház a város határában levő nyolc tanyai iskolában termelőszövetkezeti gazdák részére. Hasonló előadásoknak az elmúl évadban is nagy sikerük volt. — ötven darabbal több sertést adnak át az államnak a tiszaújfalui Alkotmány Termelőszövetkezet gazdái, mint azt év elején tervezték. így 310 hízott sertést szállítanak le év végéig. — KECSKEMÉTEN az elmúlt évben nyolc nagyzenekari hangversenyt rendezett a városi tanács művelődési osztálya. Az idén ifjúsági hangversenysorozat megindításával húsz alkalommal kerül majd sor nagyszabású hangversenyekre. — Számos tűzeset villámcsapásból. Kaliforniában ez évben a villámlás több tűzesetet okozott, mint bármely más évben. Adatok szerint az állam 17 nagy erdejében a villámlás 1190 esetben okozott tüzet és így hatalmas területeken pusztultak ki a fák. Közlemény Október 20-i számunk hírei között közöltük, hogy október 21-én délután 4 órakor Kecskeméten, a volt olajmalom épületében Agud Károly, K. Tóth János és Bíró Györgyné tanácstagok tanácstagi beszámolót tartanak. Az illetékesek közölték szerkesztőségünkkel, hogy a beszámolókat nem 21-én. hanem 28-án tartják. kedves Gulyás bácsi? — Hát az már bajos dolog — vakarta a tarkóját Gulyás bácsi. Én csak miniszter úrnak, meg nagyasszonynak, meg kisasszonynak, meg titkár úrnak szólonga- tom őket, már amikor nagyne- hezen szót váltunk egymással. Az ő neveiket bizony az ördög sem tudja megjegyezni, olyar kacskaringósok és hosszúak, Géza elmosolyodott: — Na, majd én könnyebben megjegyzem, Jani bácsi. Hiszen én csaknem úgy beszélek spanyolul, mint az anyanyelvemen. Az öreg Gulyás nagy szemeket meresztett ennek hallatára. Csak lassacskán fogta fel Géza szavainak értelmét. Aztán kitört belőle a nagy öröm: — De hiszen ez nagyon jó, Gézuka! Nahát... Micsoda véletlen! Majd meglátja, a miniszter úr kitér a hitéből a nagy boldogságtól. Nagy ritkaság ám ez, itt Pesten igen kevesen tudnak spanyolul karattyolni, izé, akarom mondani, beszélni. — Ha jól értettem, Jani bácsi azt mondta, hogy házimunkásként alkalmazzák. — Igen, már régesrégen itt dolgozom én. Azóta háromszor is lecserélték már a követeket, a tanácsosokat, meg a titkárokat. Házimunkás, kertész, meg portás is vagyok. Az utcai csengő nálam Is berreg, meg Rózánál is. A miniszter úr sofőrje nem lakik bent a követségen és csak akkor jön be kocsistul, ha telefonon berendelik. (Folytatjuk) — SZÁZNYOLCVAN DIÁK segített a szüretelésben a kecskeméti Mathiász János Termelőszövetkezetben. A Kecskeméti Közgazdasági Technikum tanulói munkájukért teljesítménybért kapnak a szövetkezettől. — Tegnap, október 20-án fejezték be a szüretelést a bácsalmási Petőfi Termelőszövetkezetben és október 25-re befejezik az őszi kenyérgabona vetését is. — Teljesítette exporttervét az izsáki Petőfi Termelőszövetkezet. Csemegeszőlőből 15 vagonnal szállított külföldi országoknak. Idei termésük egyébként holdanként eléri a 20 mázsás átlagot. — ISTÁLLÓ A FAÜREGÉEN. Szovjet-Tadzsikisztánban, a Vahs hegyi folyó partján óriási diófa áll, amelynek ürege hat lónak szolgál istállóul. A fa életkorát a tudósok több száz évre becsülik. , —- Ittas állapotban vezette motorkerékpárját Korsós János kalocsai lakos október 10-én az esti órákban Miske és Kalocsa között. Telefonoszlopnak ütközött, és Budapestre szállítása után a kórházban meghalt. ~ Harc a kézfogás ellen. Dr. Nissen koppenhágai orvos mozgalmat indított a kézfogás ellen, hangoztatva, hogy a kézfogásokkal végnélküli láncban továbbítjuk a baktériumokat. A Jövö mutatja meg, vajon sikerül-e a dán kézfogásellenes mozgalomnak megszüntetnie ezt a régi szokást. — Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk azoknak * rokonoknak, jó barátoknak, ismerősöknek, a Nyomda Vállalat és a Cipőgyár vezetőségének és dolgozóinak, akik szeretett édesanyánk, özv. Szabó Mi- hályné temetésén megjelentek, ravatalára koszorút, virágot helyeztek és mélységes gyászunkban velünk együtt éreztek; A gyászoló család. 6199 — Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, feleség és nagymama, dr. Gózner Mihályné sz. Tóth Ilona, rövid szenvedés után, f. hó 19-én élhunyt. Szeretett halottunkat f. hó 21-én 15.30- kor helyezzük örök nyugalomra, a rám. kát. Szentháromság temetőben. 3598 Kecskeméti anyakönyvi hirek SZÜLETTEK: Varga István (anyja neve: Balanyi Erzsébet), Nagy Tibor (Németh Katalin), Farkas Erzsébet (Dakó Erzsébet). Házasságkötési helyesbítés: Véninger György — mint legutóbbi rovatunkban tévesen közöltük — nem Farkas Máriát, hanem Domokos Ilonát vette feleségül MEGHALTAK: Szabó Mihályné Toman Jozefin 67 éves és Bóta András 75 éves korában. Várható időjárás szombat estig: felhős idő, sok helyen eső, a Dunántúlon élénk északi, az ország többi részén mérsékelt változó irányú szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton: 10—15 fok között, a keleti megyékben helyenként 15 fok felett. A lOttÓ í heti öt nyerőszáma 3, 9, 21, 29; 76 R ETTENTQ Horváth Józr.f J jRoDRIGUEI k