Petőfi Népe, 1961. augusztus (16. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-17 / 193. szám
)[&nkbtnndeziil hk&lánkt Helykihasználás A korszerű lakút efengeSheteilen feliétele, hogy lakMyos, világos legyen, nagy ablakain tál mintegy megnyúlva. szinte a szabad természetbe vigye ki lakóit, mert így egészségesebb, megnyugtatóbb és pihentetóbb és a benne való tartózkodás. Ezeknek a feltételeknek megfelelően alakultaik az újkori lakások más követelményei is. Az épitész-tervezó ma már nem a nagy abapterüXetekre törekszik, de a magas mennyezetek felé sem. Ennek megfelelően a bútortervezők is új, korszerűbb megoldásokat keresnek. A hatalmas, porfogó-díszí tésekkel ékes szekrények, a faltól majdnem a szoba közepéig kiálló ruhásszekrények lassan eltűnnek a mindennapi használatból. Helyettük divatba jönnek a sima vonalú, néha „emeletes szekrények. Az új idők bűtorait a kecsesség, csinosság, • Jós helyen vtttÖ dhelyeZhetóség jellemzik. A szekrényszámba menő bútordarabok beépülnek a falba, csak az ajtajuk látszik, s nincsenek útban a lakáson belüK közlekedésben, nem fogják a port párkányaikkal, tetejükkel. A jtű- lábas" szekrények előnye, hogy az egészségügyi követelményeknek megfelelően minden nap feltöröilhetjük alattuk a port. A többször üvegtáblákból álló, acélgolyóikon jobbra-balra guruló ajtók nem fordulnak sarokkal a lakás belseje felé. Ennek az élvnek megfelelően kisebbek az asztalok, székek is. Világító eszközeink közül eltűntek a ctrádás, nehezen takarítható csillárok; helyettük ktsfelületű, de nagy világító erejű lámpák kerülnek, rendszerint nem a mennyezet közepére, hanem szükség szerint valamelyik sarokba, ahová a lakás korszerű berendezése szerint az asztal, a székek és a fekvőhely kerül. FaEpolc, különböző beépített szekrényekkel. Ehhez a falipolchoz ruhás- és fehérnemüs-szekrény is tartozik. Praktikus, zárt falipolc, eltolható üvegajtókkal. Állatokról emberre is terjed a bevia-tbc Híradás 5szt divatújdonságokról Wemcssfc formájában, az anyagok minőségében, változatosságában is sok újat igér az őszi divat. A sima anyagok mellett a legdivatosabbak az aprómintás és eszterházl hookas szövetek lesznek, ezenkívül textiliparunk többféle mintás, új, finomszövetet is leszállított a kereskedelemnek. A közkedvelt csomós bükié új színekben és mintákban jelentkezik, kosztűmre, köpenyre továbbra is a sanzsán hatást keltő, színjátszó anyagok új változatai készültek. A saját színében mintás, finom fésűs anyagok is sok színárnyalatban kaphatók majd, ezenkívül igen szép kamgára szöveteket, változatos mintá jú és finom szövésű kabátanyagokat várhatunk importból is. Őszre női kosztűmre való kitűnő ballont, télre pedig ki fies télyire való finom bársonyt is importálónk. A selymek közül különösen a flokírozott tisztaselyem, változatos mintájú nyomott és kézzel festett nylonanyag számíthat nagy érdeklődésre. Terhesség és gyógyszerek A leendő anyák terhességi gyógyszerfogyasztásáról tartott érdekes beszámolót a bécsi orvostársaságban Brücke p ofesszor. Beszámolt arról, hogy az orvosi ellenőrzés nélkül szedett gyógyszerek nemcsak a terhes anyának okoznak kárt, hanem károsítják az újszülött magzatot is. Bizonyos fájdalomcsillapítók a méhlepényen át a magzatba jutnak és — esetleg — a magzat légzésbénwlását okozhatják. Éppen ezért a terhes anyák csak szigorú orvosi ellenőrzés mellett és orvosi utasításra szedjenek gyógyszert. A gümőkór “ tudományos nevén tuberkulózis — fertőző betegség, amely különösen gyermekeinket fenyegeti. Hogyan lehet fertőződni ezzel a betegséggel, melyek a gümőkoros fertőződés forrásai? Meddig él... A fertőzésnek egyik legveszedelmesebb forrása maga a tüdővészes ember. Nem kevésbé fontos terjesztője azonban a gümőkoros háziállat sem, .amely ugyancsak terjesztheti a gümő- kór okozóját: a szabad szemmel láthatatlan, parányi, pálcika formájú gümőkórbaktériumot Háziállataink közül a szarvasmarhák között terjedt el leginkább a gümőkór, ezért a szarvasmar- ha-gümőkómak — tudományos nevén bovin tbc-nek — van a legnagyobb jelentősége. Tudni kell azt is, hogy a gü- mőkóros állat különböző fertőzött váladékaival (felköhögött hörgőváladék, ürülék, vizelet), de főleg tejével a baktériumok milliói kerülnek ki a külvilágba. Ezek a kórokozók hoeszabb- rövidebb ideig fertőzőképes állapotban maradnak, főleg a nedves, piszkos, sötét helyiségekben, istállókban. Még akkor sem mennek tönkre, ha a fertőzött váladék beszárad és szét- porlik. A porrészecskéhez tapadó baktériumok a levegőbe jutnak és a porral együtt az ember és az állat azokat belélegezheti. Tehát: a gümőkórral fertőzött állatok istállójában dolgozó emberek fertőződésére bőséges alkalom nyílik. Éppen ezért ne aludjunk gümőkoros állatok istállójában, de még feleslegesen se tartózkodjunk ott. Az ilyen helyen dolgozók a tisztaságra különös gondot fordítsanak. Ne söpörjék szárazon az istállót, vagy környékét: veszedelmes port verhetnek fel. Csak a nedves söprés a helyes! Munka után tisztítsák meg ruháikat és alaposan mossák meg kezüket Fertőzött istállóban leghelyesebb munkaköpenyben és gumicsizmában dolgozni. Az istállóban használt ruháinkban és lábbelinkben otthonunkba ne menjünk. Óvjuk a gyermekeket! Fiatalkorúaknak tiltsuk meg, hogy fertőzött istállóba lépjenek, ók a legfogékonyabbak a fertőzéssel szemben! h.í miben található a tbc’baktérium Á gümőkóros tehén nemcsak társai között terjeszti a betegséget és fertőzheti a vele foglalkozó embert, hanem nyers tejével megbetegítheti a fogyasztókat is. A fertőzött tejből készült tejtermékek is veszedelmesek. Különösen gyermekek között okoz gyakran sú- lyos: sőt halálos gümőkórt a fertőzött nyers tej fogyasztása. Sokan azt hiszik, hogy a vajban. sajtban, de még inkább az aludttejben hamar elpusztul a gümőbaktérium. Sajnos, ez nem így van. Ezek a tejtermékek is veszedelmesek lehetnek, ha megfelelő hőkezelés, forralás nélküli nyers tejből készülnek! Mindebből nyilvánvaló: nem szabad íorralatlan tejet inni. A gümőkór baktériuma a forralás hőmérsékletén ugyanis perceken belül elpusztul. Ezért gondosan forraljuk fél a tejet, hogy bia- tosan elpusztuljon a veszedelmes betegség okozója. Hol vásároljunk tejet Tudni kell azt is, hogy a pasztőrözés sem szünteti meg teljesen a fertőzés veszélyét. Éppen ezért a pasztőrözött tejet is fel kell forralni fogyasztás előtt. Faluhelyen, vidéken lehetőleg csak attól a termelőtől vásároljuk a tejet és tejterméket, akinek tehene gümőkórtól mentes. Erre ma már van mód és alkalom. Sok helyen már meg is jelölik az ilyen udvarokat. De az állatorvos is szívesen ad felvilágosítást. mert nyilvántartja a fertőzött udvarokat. A gümókór az állatban !s igen lassan, alattomosan fejlődik, a betegség kezdeti szakában alig ismerhető fel. Ha köhög az állat, ha jó takarmányozás mellett is fogy, soványodik, állatorvoshoz kell fordulni. Dr. Kertay Nándor az orvostudományok kandidátusa Hogyan döntene Ön a bíró helyében? Vita Számos levél érkezett augusztus 3-i számunk Mi otthonunk rovatában hasonló címen megjelent cikkünkre. A levelek írói szinte kivétel nélkül elítélik a második férjétől és gyermekeitől kalandvágyból makacsul válni kívánó N. A.-nét. Szimandel Mária 18 éves kiskőrösi olvasónk a következőket írja: „Kissé furcsának tűnt N. A.-né esete. Az ő helyében én ilyen üggyel nem mertem volna a bíróság elé állni, viszont nem csodálkoztam volna, ha férje adja be a válópert. Ha több asszonyt megkérdeznénk; találkozott-e szebb, csinosabb, esetleg gazdagabb férfivel, mint a férje, azt hiszem, nagyon kevés felelne nem-mel. De úgy gondolom, még ritkább az, hogy egy futólagos, felületes ismeretség kedvéért könnyelműen hátat fordítottak volna rendes, megértő férjüknek, s gyermekeiknek. Meggyőződésem: N. A.-né is megbánja könnyelműségét, mert nem hiszem, hogy bárki is pártját fogná, s bárkinek is kivívhatná a megbecsülését ilyen életfelfogással, ahogyan jelenleg él. Az ö helyében többet gondolkoznék erről, a bíróság helyében pedig elutasítanám válókeresetét.” íme egy részlet Péter Tamás kecskeméti olvasónk leveléből: „Nagyon köszönjük a Petőfi Népének, hogy foglalkozik N. A-né esetével, mert az ilyen, s hasonló eset nem egyéni ügy, az egész társadalam ügye. Nemcsak N. A-né, hanem nagyon sok férfi is hasonló köny- nyedséggel bontja fel a házasságot és feledkezik meg gyermekeiről. A saját, a feleségem és több munkatársam véleménye, hogy az ilyen, könnyelmű gondolkozású asszonyt a legszigorúbban el kell marasztalni és megfizettetni vele a gyermektartást.” „Nem nehéz az ügy — írja Somodí Sándomé. — Az asz- szonyt el kell választani, mert bár akárhány férje lesz, eggyel sem lesz elégedett és boldog, de legalább arra ne adjunk módot neki, hogy gyermekeibe is a felelőtlen életszemléletet palán- tálja át.” * * HÚSOK A kis Sári először utazik hajón. Édesanyjával a korláthoz támaszkodva, csodálkozva nézi a hajó áltat telvert hullámokat, aztán hirtelen megkérdi: — Anyukám, miért ilyen habos a Duna? *h Azért, kislányom — mondja édesanyja —, mert a hajó kereke felkeveri a vizet. — Jaj, dehogy — nevet fel Sárika, majd kellő komolysággal magyarázza: — Azért, anyukám, mert a halak mosakodtak és a szappant benne hagyták a vízben. C. B.-né leveléből idézzük az alábbi sorokat: „Ha N. A.-né azt reméli, hogy a harmadik szép szava örökké tart — téved. A szép szavakat felváltja az élet nehézsége, a mindennapok „szürkesége”, s csak az lehet igazán boldog, akinek a szeretete ezekben is megállja a próbát. Erre kellene megtanítani valakinek N. A.-nét, mert különben nemcsak a boldogságot, de helyét sem találja meg a mi társadalmunkban. Mert aki ilyen köny- nyelműen gondolkozik családi ügyekben, talán nem csalódom, ha azt állítom: nem is lehet munkáját pontosan ellátó dolgozó nő sem.” PETŐFI NEPB A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő: Weither Dániel Kiadja: a Petőfi Népe Lapkiadó Vállalati Felelős kiadó: Mezei István, Szerkesztőség: Kecskemét. Széchenyi tér 1. szám. Szerkesztőségi telefonközpont! 26-19, 25-1«. Belpolitikai rovat: ü-lt. Szerkesztő bizottság: 10-3«. Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 17-09 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 12 forint Bács-Kiskun megyed Nyomda Vs Kecskemét = Telefoni 15-2S. 27-4» 4