Petőfi Népe, 1961. július (16. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-15 / 165. szám

1961. Július 15, sfEombat 7. oldal Az Országos Tüzreitóószeti Parancsnokság felhívása a kalászos termények csépijével kapcsofafhan A TŰZRENDÉSZEIT szervek több alkalommal felhívással for­dultak lakossághoz az állami gazdaságok, termelőszövetkeze- tek* gépállomások dolgozóihoz, s isfnertették a gabonaneműek behordásától a cséplés befejezé­séig terjedő időszak tűzrendé­szed szabályait. A felhívások ellenére egyes gépállomások, ál­lami gazdaságok, tűzrendészet! szempontból nem készítették elő kellően az erőgépeket, a kom­bájnokat és nem tettek meg minden szükséges intézkedést, hogy a cséplőcsapatok tagjai megismerjék a tűzrendészeti előírásokat. * A közömbösség e tekintetben igen súlyos következményekkel járhat. A szabályok megszegésére vezethető vissza az a tűzeset is, amely a bobai Üj Élet Ter­melőszövetkezetben keletkezett: László Sámuel tsz-tag égő gyu­fát dobott a búzatáblába és emiatt elégett 10 hold búza. Lo- vászhetény községben a traktor izzófejétől meggyulladt a szal­makazal, a traktor, valamint a kazalozó, s a tűz következtében egy dolgozó életét vesztette. A tiszadadai Dózsa Termelőszövet­kezetben a traktorból kipattanó szikrától keletkezett tűz miatt 100 mázsa takarmányszalma, egy üniverzál traktor, valamint egy elevátor égett el azért, mert az erőgépet nem látták el szikra­fogóval. EZEK AZ ESETEK arra inte­nek, hogy a kalászos termények tűzvédelmét még szervezettebbé kell tenni. A gépállomásokon, az állami gazdaságok és a ter­melőszövetkezetek vezetősége folyamatosan ellenőrizze az erő- és cséplőgépek, a kombájnok működését és nyújtson segítsé­get a tűzrendészeti szerveknek azzal, hogy a szabályok érvé­nyesítését minden esetben szor­galmazza. Fordítsanak gondot arra, hogy csak olyan erőgépe­ket használjanak, amelyeket a tűzrendészeti hatóság felülvizs­gált. AZ ERŐGÉPET minden eset­ben csak a megbízott és e mun­káért felelős személy kezelheti. A cséplés tűzrendészeti szabá­lyainak megtartásáért az, erő­gép kezelője felelős. Fokozott gondot kell fordítani a cséplő­brigád tagjainak tűzrendészeti oktatására. Biztosítani kell, hogy a cséplésben résztvevő erőgépe­ket a szükséges tűzvédelmi fel­szerelésekkel ellássák (tűzoltó­fecskendő, takaróponyva, vonta­tólánc, csáklya, szikracsapó stb.) A CSÉPLÉS megkezdése előtt az erőgép kezelője vizsgálja fe­lül, hogy az erőgépet ellátták-e megfelelő szikrafogóval. A szik­rafogót szükség szerint meg kell tisztítani a lerakodott koromtól. Az erőgép körül 5 méter széles tűzvédelmi sávot kell létesíteni és onnan minden éghető anya­got el kell távolítani. A tűzvé­delmi sávot a cséplés megkezdé­se előtt öntözzék meg és tartsák állandóan nedves állapotban. Az erőgép közelében üzemanyagot csak a tankoláskor szabad tar­tani, szabványos hordóban vagy edényben. A többi készletet a géptől és a kazaltól legalább 20 méter távolságon túl, jól zár­ható vashordóban, a nap hőha tása ellen védve, a tűzveszélyes, folyadékok tárolására vonatkozó szabályoknak megfelelően kell elhelyezni. Az erőgépet csak felügyelet mellett szabad üze­meltetni. Fokozott gondot kell fordítani arra, hogy az izzófejes traktorokat megfelelő szikrafo­góval lássák el. A cséplés kör­zetében harminc méteren belül dohányozni, s nyílt lángot hasz­nálni nem szabad. Az erőgép­kezelők minden reggel, a mun­ka megkezdése előtt, tartsanak tűzrendészeti eligazítást oktas­sák ki a dolgozókat. Mielőtt a cséplést megkezdenék, győződ­jenek meg arról, hogy az erő­gép az előírásoknak minden te­kintetben megfelel-e, csak ez­után kezdjenek a munkához. Fontos, hogy az erőgépet és a cséplőszekrényt vontatólánccal kössék össze és a cséplőszekrény zsámolykerekét rögzítsék. A BELÜGYMINISZTÉRIUM Országos Tűzrendészeti Parancs­noksága fokozottabb ellenőrző tevékenységre utasította területi szerveit a tűzrendészeti hatósá­gok a szabályok megszegőivel szemben eljárást indítanak, és ha szükséges — a súlyosabb esetben — büntető eljárás meg­indkőkemény ezik. A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ BAJAI MŰSORA JŰHua 15-én, szombaton este fél 8 órakor: Hajnali tűz Mozik Műsora Július 15-én, szombaton: Baja Uránia: Ármány és sze­relem, Bácsalmás: A szép Lu- rette, Dunavecse: Háború és béke I—II, Izsák: Négyen az árban, Jánoshalma: Tisztes úri­ház, Kalocsa: Therése Raquin, Kecel: Az énekes csavargó, Kecskemét Árpád: Félbesza­kadt dal, Kecskemét Városi: Feltámadás, Kiskőrös: Mágnás Miska, Kiskunfélegyháza: Dú- vad, Kiskunhalas: Kenyér, sze­relem, Andalúzia, Kiskunmaj- sa: Alba Regia, Mélykút: Ve­szélyes út, Szabadszállás: A bstlti égbolt, Tiszakécske Petőfi: Kenyér és rózsák, Tiszakécske Tisza: Házasodni akarunk. Magyar találmány olajos növényvédőszérek előállítására A sokféle növényvédőszer kö­zül kitűnnek hatékonyságukkal az olajos permetezőszerek, ame­lyeknél a DDT, vagy a növényi kártevőket pusztító egyéb ható­anyagok szemcséit olajos emul­zióval vonják be. Az emulzió rátapasztja a mérget a növény leveleire, szárára, így a szem­csék nem peregnek le, biztosan érintkezésbe jutnak a rovarral és pusztulását okozzák. Az olajos védőszereket eddig kizárólag a Csepeli Kőolajipari Vállalat gyártotta, az idén azon­ban nem kapta meg a gyártás­hoz szükséges külföldi orsóolaj- párlatot, kapacitása is kicsinek bizonyult a megnövekedett szük­séglethez, ezért más megoldás­hoz kellett folyamodni, hogy a mezőgazdaság ne nélkülözze az olajos növényvédő-szereket. A Lardoline Kőolajipari Vállalat munkatársai új receptúrát dol­goztak ki az olajos növényvédő­szerek előállítására. Emulzióju­kat hazai repcezsírsav-észterből és más itthoni vegyszerekből ál­lítják elő. Találmányukat, a P— 12 elnevezésű emulgátort 10 szá­zalékos arányban keverik az is­mert Holló—10 permetezőszer­hez, amely elsősorban a burgo­nyabogárnak biztos ellenszere. A Lardoline Kőolajipari Válla­Term elősző vetkezetek, egyéni tenyésztők, figyelem! Nemesített sárgamagyar baromfitörzsből szárma­zó, jól fejlett 3—4 hetes előnevelt csibék bármi­lyen mennyiségben kap­hatók. 3 hetes darabja 7 Ft 4 hetes darabja 8 Ft Előjegyzéseket megren­delési sorrendben szál­lítjuk, helyszínen átvéve. Cím: Vörös Csepel Tsz, Tázlár. 2394 lat az idén 900 tonna Holló—10 permetezőszert gyárt az új re­cept szerint. A nagyüzemi gyár­tását már megkezdte. (MTI) Díszítse otthonát üvegporcelán- és műanyag-árukkal VÍZSZINTES: 1. Milyen előnye van a dísz- és használati tárgyaknak? (a 17. és 23. kockában kettős betű). 14. Kabarészám, ion. 15. Szeszesital. Reggclizőkészlet, gyümölcsöstál, mérce és habverő műanyagból Elkészült a beépíthető műanyag-fürdőkád mintapéldánya Több mint 400 féle műanyagcikket hoz forgalomba a kereskedelem Fontos cikklistát készített és adott ki nemrég a Belkereske­delmi Minisztérium. Érdekessé­ge, hogy a felsorolt háztartási és műszaki áruk kivétel nélkül műanyagból készülnek, fém- és fa felhasználása nélkül. Amint az illetékesek elmondták, ennek az árujegyzéknek az összeállí­tására azért került sor, mert igen megnövekedett az érdeklő­dés a műanyagcikkek iránt, a boltokban viszont sok helyen igen hiányos a választék. Ezen­túl, a több mint 400 műanyag­cikk pontos leírását és árát tar­talmazó jegyzék alapján a bolt­vezetők kötelesek az igényeknek megfelelően rendelni ilyen áru­féleségeket is. A’műanyagból készült háztar­tási és műszaki cikkek válasz­téka különben évente 25—30 százalékkal bővül. Legutóbb is sokféle új gyártmányt adott át az ipar a kereskedelemnek. Ilyen például a műanyag habverő készlet, a különöző polietilén mércék, az átlátszó és tör­hetetlen műanyagból készül reg­geliző készletek, csemegetányé­rok, polietilén kenyérkosarak, kompótos készletek és ételbú- rák. Egyre nagyobb választék várja a vas- és edényből tok vá­sárlóit. Sokféle főzőeszközt és felszerelési tárgyat a gyárak már szintetikus anyagokból ké­szítenek. A műanyag gyermek­fürdőkádak, mosogatók, lába­sok és vödrök például annyira népszerűek, hogy a közönség már alig vásárolja a hagyomá­nyos anyagokból készülteket. A kereskedelmi minőségellenőrző intézetben megkezdték az egyik legfontosabb műanyagcikknek, a beépíthető fürdőkádnak az alkalmassági vizsgálatát. Ez az újfajta műanyagkeverókből pré­selt kád, ha beválik, véglege­sen megszüntetheti az öntött­vas-zománcozott kádak hiányát. Az ipar különben, amint a ke­reskedelem közölte, igen sokféle egyéb műanyag fogyasztási cikk előállításával kísérletezik. (MTI) Á világ egyik legnagyobb természeti csodája: a ToveS-ló A Kalocsai Kísérleti Gazdaság traktorosokért keres DT-re, Zctor-, Pannon­traktorra, — Fizetés kollektív szerint. — Étkezés biztosítva. — Lakás csak munkás- szálláson. 3761 Gerola római professzor idén nyáron újabb kísérletet tesz, hogy vegyi úton megfejtse a világ. egyik, legnagyobb termé­szeti csodáját. Trienttől 50 km-re északnyu­gatra 1250 m magasságban fek­szik a Tovel-tó, amely évről évre mindig ugyanabban az időben (július végétől augusz­tus végéig, vérvörös színűvé változik. A Dolomitok déli ré­szén évente lejátszódó termé­szeti csodához számtalan rege és monda fűződik, s ezek min­dig valamilyen emberi tragé­diáról szólnak. ' A tudomány persze ésszerű magyarázat után kutat. 1898- ban Damian professzor foglal­kozott először a tó különös je­Háromszázszemélyes szárnyashajót készítenek a Szovjetunióban Moszkva. (MTI) A gorkiji ha­jógyárban most bocsátották víz­re az első 300 személyes víz­alatti szárnyakkal • felszerelt utasszállító hajót. Az új 300 személyes hajó teljes egészében hegesztett alumíniumlemezekből készült. Berendezéseinél széles körben alkalmazzák a műanya­gokat. A „Szputnyik” típusú hajó 60—80 kilométeres sebességgel közlekedhet. lenségével, s azóta olasz és kül­földi tudósok összesen 32 kötet­nyit írtak a Tovel-tóról. Az első eredményt Vittorio Marchesoni trienti professzor érte el. Meg­állapította, hogy a tóban 0,02 mm nagyságú algák élnek, ame lyek bizonyos meteorológiai fel­tételek mellett vörös festéket engednek ki magukból. Az al­gákat, felfedezőjük után, gle- nodinium sanguineum Marche- soninak nevezték el. A tudós megállapította, hogy meleg idő­ben, sok napfény és megfelelő vízáramlás mellett a tó vérvö­rösre színeződik. Felhős időbért az algák csak igen kevés fes­téket bocsátanak ki. Éjszaka nem színeződik el a tó. Marchesoni professzor meg­magyarázta ugyan a tó vizének elszíneződését, de mindmáig nem oldódott meg az a rejtély, hogy ez a jelenség miért csak ebben a tóban fordul elő. A benne élő algákat áttelepítet­ték más tavakba, s noha a me­teorológiai feltételek is azono­sak voltak, az elszíneződés mindenütt elmaradt. 1«. Temetőben olvadható felirat. 17. Soha, németül. 18. Testrész. 19. A 17-es kiejtve. 20. Ilyen német feje­delemség is volt régen. 22. Egyesü­letben van. 24. Azonos mássalhang­zók. 25. , . . i . ance, a francia né­mafilmek sztárja és híres rendezője volt. 26. Kalászos növény mással­hangzói. 27. Ügyvezető. 29. Göröngy. 30. Ua. mint a függ. 33-as. 31. Jé angolul. 33. Dara. 35. örökletes tu­lajdonságot hordozó sejtmagrészecs­ke. 36. Fordított kétjegyű mással­hangzó. 37. Az egyik műanyag áru. 39. Kettőzve: nagy magyar prima­donnánk beceneve volt. 41. Mennyei, 42. Kétjegyű mássalhangzó. 43............. Victor, híres francia regényíró. 44, Idegen tagadás. 45. Személynévmás. 46. A függ. 37-essel együtt vitrinbe való dísztárgy (utolsó kockában ket­tős betű). 48. Sportegyesület. 49. Illat. 51. Kettőzve: gyermekcsemege. 52. Ez is egy kétjegyű mássalhang­zó. 54. Német személynévinás. 55. Az egyik szín. 57. Ilyen vad Is van (ékezettel). 59. Francia törvény. 60. Az egyik porcelánkészlet. 61. öitik- lfjű szűz a mohamedán paradicsom­ban. 63. Ilyen beszéd is van. 65. Ügyész teszi. 66. Német isten, 67. Rangjélzőszó. 68. Lásd 52-est! 70. József Attila egyik költeményének címe. 71. Foghús. 73. Egyes igék végződése. 75. Nehéz fém. 77. Szám­talan. 78. Nem fiatalok. 81. Kerti munkát végez. 83. Származik. 85. Ki­ejtett mássalhangzó. 86. Idegen he­lyeslés. 88. Ilyen kamra is van. 89. kopott, régi. 90. Csapadék. 91. Meny­asszony. 93. Lángol. 94. Latin kötő­szó. 95. Allathang. 96. Kecskemét hí­res polgármestere volt. 98. Egy má­sik kiejtett mássalhangzó. 99. Hal-, hatatlan költőnk nevének névbetűi, 100. Feszítő. 101. őszinte, egyenes. 103. Híres volt ez az országgyűlés. 105. Ételízesítő. 106. Római 550-es. 107. Gyermekjáték, FÜGGŐLEGES: 1. Latin szemé!y- névmás. 2. Rossz útra lépő, 3. Inga teszt. 4. Ilyen csiga Is van. 5. S. T, 6. Hosszú, kétjegyű mássalhangzó. 7. Egy másik porcelán árukészlet. 8. ... poetica, költészettan. 9. A 60-as fordítottja. 10. Romániai folyó. 11. Filmcsillag. 12. Személynévmás. 13. Shakespeare-hős neve fon. 14, ................ megyer, Somogy megyei kö zség. 18. Á vízsz. 1-es folytatása. 20. Beszél. 21. A ..zavar” ikerszava. 23. Beképzeltség. 26. Ezek az üveg­áruk is nagy választékban kaphatók a földművsszövetkezetek szaküzletei­ben. 28. A függ. 26-os folytatása, 31. . . . . Octavian. volt román poli­tikus. 32. „Csendes” folyó. 33. Menj, angolul. 34. Z. S. 35. Hatalma alá kényszerít. 37. Lásd 46-ost! 38. Olasz folyó. 40. Csőkolnlvaló! 41. Ilyen ínség is van. 43. Sereg. 47. Szolnok megyei község a Tisza mellett. 50. A német ábécé utolsó betűje, (ék. fel.) 53. Francia szappan. 58. Az 58- eal együtt egy másik vitrinbevaló dísztárgy. 58. Lásd 56-ost! 81. ist­ráng. 62. Omladékok. 64. A múlt idő jele. 69. Gléda. 72. Egy másik műanyag áru. 74. A harmadik por­celán árukészlet. 76. Orvosi cégtáb­lán olvasható rövidítés. 79. A hang­skála egyik hangja. 80. Vissza: el­bukás. 82. Fülébe mond. 84. Egy harmadik vitrinbevaló dísztárgy — ez a szobor. 87. A legnagyobb ma­gyar balladaköltő. 92. Hordóbetegség (Névelővel.) 96, Női becenév. 97. Ju­goszláv város a Tisza mellett. 99, Mesterkélt testtartás. 100. Késnek van. 101. Jugoszláv város ez is. 102. Helyhatározószó. 104. Monte Cristo börtöne. 105. Kétes! 106. Diplomás neve előtt olvasható rövidítés. 107, Nagyon barátságtalan megszólítás. Az o és 6, illetve az B és 6 betűk között nem teszünk különbséget Beküldendő: a vízsz. 1. és függj 18; függ. 26 és 28; vízsz. 37, függ. 72, vfesz. 60, függ. 7, 74, függ. 37. és vízsz. 46; függ. 56 és 58, valamint a függ. 84. számú sorok helyes meg­fejtése. MÉSZÖV kér. főosztály* Kecskemét címre. , H. *

Next

/
Thumbnails
Contents