Petőfi Népe, 1961. április (16. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-21 / 93. szám

4. «Mal IMI. április 81, péntek álÁáMMAMJM, HAJNALI TÜ 'Bemutató a CKttiktméii CKatona Qózitf. Színházban. Kamaramuzsika Kecskeméten AZ IDEI ÉVAD filharmóniai bérleti sorozatának zárásaként az Állami Hangversenyzenekar tagjaiból alakult kamarazene­kar hangversenyét hallottuk. Ez az együttes ötéves fennállása alatt tekintélyes nevet vívott ki magának a magyar zenei élet­ben. Röviden így jettemezhet.jílk a a zenekar sikerének titkát: ki­tűnő együtt muzsikálás és bizfos stílusismeret. Már a hangver­seny első akkordjában magával ragadott a hangzás szépsége, amely a müvek különböző jel­legének megfelélóen vátt sokré­tűen ámyalttá, tömören Tengő­vé, vagy hajlékonnyá, de mind­végig kiegyenlített, arányos ma­radt. Mindez a zenészek kttüni felkészültségének s a vezető hangversenymester, Tátrai Vil­mos rátermett irányító tevé- kennséaének az érdeme. STtLU S1SMERETÜKRŐL al­kalmunk volt meggyőződni, hi­szen a hangverseny valamennyi száma más-más zenetörténeti korszakot képviselt. Az olasz Ge­rn infant Concerto grosso-jának széles ívelésű, barokk pátoszé meoszólaltatása után a XX. szá­zad egyik remekművét, Bartók Divertimentó-ját hallottuk. Itt az első tételben inkább az Inti- mebb részletek domborodtak ki, majd a második tétel lefojtott hangvétele után a finálé ujjongó forgatagában a zenekar bebizo­nyította, hogy a legnagyobb fel­adatok megoldására is képes. ROSSINI SZONÁTÁJA nem jár meg nagy mélységeket: öt­letes, alkalmi jellegű, kompozí­ció. Ezért helytelennek tartjuk, hogy közvetlenül a Bartők-mü után került előadásra. Szelle­mes. virtuóz megszólaltatása azonban még így is méltán ara­tott sikert A MŰSOR MÁSIK felében Mozart D-dur divertimentó-ja hangzott él. Mozart ilyen jelle­gű művei a legjobb értelemben vett, legmagasabbrendű ,.szóra­koztató” Zenét képviselik a XVIII. század gazdag zenei éle­tében. A rendkívül színesen for­mált. finoman árnyalt előadás mindenben méltó volt ~ ~~ könnyed hangvételéhez, a mo­zarti muzsika szelleméhez. Rá­adásként Weiner lendületes Ró­katáncéi hallottuk. Körber Tivadar Irodalmi díjjal tűntették ki a barmai miniszterelnök színművét D Nu burmai miniszterelnök „A bűntény bére“ eimü darab­ját irodalmi díjjal jutalmazták. A dijat az angol nyelven meg­jelenő „National“ című lap kez­deményezésére ítélték oda. A lap rövidesen leközli a színda­rabot. A barmai miniszterelnök ko­moly irodalmi hírnévnek ör­vend. Több színmüvét megfil­mesítették, illetőleg előadták a rádióban. Müvei elsősorban a demokrácia problémáival is val­lásos témákkal foglalkoznak. esdkS ö, tewmB Me^ bUM vers* engemet? Megint m földön fr^rmgr<t és a perzsaszőnyeget irarcnr»- golta. Aztán talprasTŐkött, ■ mint egy vadmacsfca fcftzrto- dett Benkőhöaa — Mit akar tenni? — m*- szegta. •» Csak maga tnd mte- desirffl, kgU máa. Hallgasson? Csak nem árulja d a barátját? Ügy-« nem? Benkő keményen felelte — Térjen észhez végre Ba­sel a viselkedésével nem segít­het Szerencsés feledt a msitsd mellől. Benkő is, Júlia la rásze­gezték pillantásukat. Szerencsés arcán szelídség és megnyugvás uralkodott Mintha lelkének nyomasztó terhét mind kiön­tötte volna. — Most engesztelő szóval fordult Júliához: — Te, Júlia mondta W36- nös, erőltetett hangsúllyal *—< vesd le azt a nercbundáit, nem tudom nézni rajtad. Az asszony hangja vad indu­lattal csattant: ■— Mi közöd neked az éh nercbundámhoz? — Mondom, vesd te, Mauen nem a tiéd — mondta szinte nyöszörögve Szerencsés. Júlia ajka lángot lehelt Tor- kaszakadtából felordított: — De igenis az enyém! — Legalább ezt az egy rongyot nem rabolod el tőlem, te útonál­ló! Azzal 'az asszony átrohant a másik szobába- Szerencsés szí­vébe valami apostoli türelem költözött. Mit mond ez a Júlia? Hogy én útonálló? Hát persze, igaza van. De hová is rohant ez az asszony? Hát persze, ösz- szekapkodja néhány holmiját, aztán elmegy, végérvényesen el­megy, talán soha többé nem lát­ja majd. (Folytatjuk.) I­rréndenkJt magával ragadott Ilonka néni, a nyugdíjáért ag­gódó öreg tsz-parasztasszony Mojzes Mária, színészi alakító tehetségének új oldalát villan­totta fed. Pormentes egyénisége a dráma egyik leghitelesebb fi­guráját teremtette meg. Fonyó József a fiatal falu« tanító sze­repében nem találta meg a megfelelő hangot. Az általa fel­vázolt figura nem volt eléggé Intellektuális, s így nem hang­zottak szájából teljesen hitele­sen sem a cinikus zavarodott­ság, sem később a magáraitalá- lás szavai. Karompay Vali halk, finom tónusú tanítónője talán kissé szürkébb volt a kelleténél Az egyik legrugyogóbb epizódalakítást minden kétségen felül Major Pál nyújtotta. A félkarú Bencsik Imre, a „kéi diktatúra” tüzében edződött idős kommunista paraszt minden szava, gesztusa szívünk legszebb érzelmeivel rezonált. — Kiss László, áld Törököt, az el­nökhelyettest Játszotta, szilárd, határozottan megformált, s esz- köztelenségében magával ragadó színészi alakítást nyújtott Ka- rizs Béla, mint Varga. Mihály az alkatához jól illeszkedő sze­repet kitünően Játszotta. Né­hány hitelesen érdekes kisebb epizódfigurát vitt a színpadra Fekete Tibor, T. Szabó László, Borbíró Andrisa és Sülé Géza. Borosa István díszleted és Márton Aladár jelmez« jók. Csáky Lajot tudnának mondani szépen csen­gő és igazságtól ragyogó szava­kat az új életről, Darvas József oH volt a falun, e nagy társadalmi vál­tozás idején. A kép, amit * színpadon elénk tár, erről ta­núskodik. A dráma, amelyet felvázol, a hitelesség fényedben gazdag. Már pusztán az frői feflelős­aég vállalásának járó elismerés okából is szívvel és szeretettel szorítunk kezet Darvas József­fel, mert igyekezett és tudott ,,együtt menni” a paraszttal a sorsforduló idején, s nemcsak „kiküldetésnek”, hanem a test­vér, a barát kötelességének érezte a Hajnali tűzben az új falu születéséről szólni. A mű zengő magyar nyelven — s különösen annak első fe­lében — válóban mély drámai akciók lobogó tüzestől megvilá­gítva lép a színre. A konfliktus, amely a Hajnali tűz három fel­vonásán izzik, ha változó erős­séggel és határozottsággal bom­lik is ki, híven mutatja a tör­ténelmi sorsforduló eljöttének szükségszerűségét Bónis József a falujába visszatérő kommunista tanító az új kollektív életformába vetett hittel „megy együtt” a paraszt­sággal, a most belépőkkel, a szövetkezet! Broöéktfyáfios most csatlakozókkal. Nem csoda, tör­vényszerű, hogy konfliktusosán bomoljék H a faluban éló test­vérével, Lajossal való találko­zásának drámaisága. Bómis La­jos a múltat siratja: Tragikuma a távozó, régi paraszti életfor­ma tragikuma. Ez kapott leg­erősebb hangot a műben. A ve­le szemben álló erők felsoraiko- zása kevéssé. Darvas csak ad­dig a pillanatig kíséri el tu­lajdonképpen az új életforma kapuján kopogtatót, amikor az hátat fordít a tegnapnak, láng­csóvát dob múltjának épületére. Azon túl azonban már nem láttatja meg az utat, melyre lépni fog. Epizódok, cselekmény- mozaikok, vázlatosan felrajzolt alakok szavai, jelenettöredékei ugyan éreztetik a jövő szelének fúvását. De kár, hogy Bómis La­jos. a múlttal leszámoló paraszt drámája igazában jószerivel a színfalak mögött zajlik le. Az összeütközés csúcspontjain nem látjuk ezt az érdekes embert, s nincs eléggé hitelesen előkészít­ve a sorsfordulat utáni Bónis Lajos-arekép igazán művészi megmutatása, változása, mivel nem a színen és nem drámai akciók közepette zajlik le. Annái hitelesebb és érdekfe- szítőbb azonban Bónis József vívódása. Benne a jövőbe ve­tett hit tiszta képét teszi egy- időre zavarossá testvérének sor­sa. A második felvonás végé- felé drámai erőben lanyhuló iramú képek közben azonban — nagy baj, hogy magára ta­lálása, de még kétségei is — csak dialógusokban, s nem cse­lekményekben formálódik. Darvas József a Hajnali tűz­ben az új falu születésének epilógus® írta me# Várjr* az ő tehetségétől, írót felelősségér­zetétől a folytatást is, amely már nem férhetett bele a Haj­nali tűz három felvonásába, de amelynek megírását nem lehet elodázni. Az eladás elsősorban Udvaros Béla rendezői felfogá­sának erényei következtében szépen és sikeresen gördült a végkifej lés felé. Nem tudta ugyan eiüntetni a mű itt-ott jelentkező drámai gyengeségeit, de az író szándékaival össze­csengve jelenítette meg ezt a nagyjelentőségű drámát. A sze­replők javarésze hitelesen, ér­dekesen, lelkes alkotói hévvel látott hozzá a dráma figuráinak megformálásához. Simon György Bónis Jó­zsef vívódó arcát mutatta meg hitelesebben a másiknál, amely- lyel sziklaszilárd helytállásának izzó erejét kellett volna érzé­keltetni. Nem tudott azonban szabadulni néhány olyan külső­ségtől, mely Simon György ko­rábbi alakításaiban is feliélhető volt, s mely a modorosság ve­szélyével fenyegeti ezt a rend­kívül tehetsége* színészt Ha szereplése értékét valami csök­kentette, nyilván a színészi áb­rázolásnak ezek a tőle már jő! ismert gesztusai, fordulatai tet­ték. Jánoky Sándor, a régivágású testvér, Bónis Lajos megszemé­lyesítője egyenletes alakítást nyújtott A régi paraszti élet­mód terhei alatt megroskadt asszonyt Bónis Lajosnét a szín­laptól eltérően, Bódé Györgyi helyett Dévay Kamilla játszotta. Alakítása, annak atmoszférája Nőm lanyhuló érdeklő déssel várta megyénk közvéle ménye azokat a híreket ame lyek az elmúlt években Darva József készülő darabjáról hoz zánk jutottak. A színház töbl ízben is felvette műsortervébe s most, amikor a Hajnali tűz az új Darvas-dráma bemutató ján széthúzódott a függöny, i bemutató közönség arcán te szült érdeklődés, igazi premier izgalom tükröződött Mert hiá ba mutatta be néhány hónappá ezelőtt a Budapesti Nemzet Színház, a Miskolci Déryni Színház, — a Kecskeméti Ka tona József Színház előtt a drá. mát. kicsit mintha mindannyiar elsősorban a mienknek éreztül volna a Hajnali tüzet Anniit éreztük és azét? vártuk olyan nagyon a szövet­kezeti átszervezés hónapjaiba! is. mert úgv hisszük minder művészi hitellel. írói felelősség­gel elmondott írói szóra is na­gyon nagy szükségünk van. New azért mintha a termelőszövet­kezetek fejlesztéséért munkál­kodó agitátoraink érvei new lettek volna egyébként is déggí nyomósak, hitelesek. Nem azért mintha parasztságunk tömege nem várták volna szívesen aj otthonukba beköszöntő agitá­tort, de elsősorban azért, meri szerettük volna ott látni, ha nem is az agitátorok sorában, de az akkori falu életében író­ink legjavát. Azokat, akik ismé­nk. ismerték a tegnap faluját R várják a másik falu eljöttét amelyről ma már egyáltalán nem állíthatjuk, mintha az is­meretlen jövő fátylai mögé bur­kolózott volna. Tízéves, vagy még annál is idősebb szövetke­zeteinkben formálódik az új parasztság Jelleme, gondolkodá­sa, embersége. Ezreivel talál­kozhatunk ma megyénk falvai­ban az új szövetkezeti parasz­toknak, akik nem egy írónknak már csak önmaga árnyéka volna. Még arra sem rezzent fejj hogy az előszoba nagy hirtelen megtelt gyöngyöző, önfeledt ka­cagással. Júlia jött meg a szín­házból. Benkö undort érzett, amikor megütötte a fülét a* asszony fölényes jóindulatú bú­csú zk-odása: — Nem, köszönöm, hogy ha­zakísért. Most menjen szépen haza. Ma igazán nem lehet rám panasza. Pá! Aztán feltárult ax ajtó A* fényözön ömlött szét a szobá­ban. Júlia szertelen kacagással rontott rájuk: — Na nézd csak, majdnem megijesztettek, maguk haszon­talanok! Jó estét, Benkő elvtárs, maga itt? De arcára fagyott a mosoly. Szerencsés apatikusan meredt maga elé, mozdulatlanul ült az asztalnál, s úgy hatott, mint egy kísértet. Benkő az ablaknál állt, félig leszedett fejjel, elré­vedező tekintettel, komoran. Júlia egy szempillantás alatt mindent, de mindent megértett Egész testében megreszketett Lángnyelvek csaptak ki szem­gödréből. Hisztérikusan a fe­jéhez kapott majd térdben megroggyanva, levetette magát i földre. Sikoltva zokogott fel: — Rettenetes, ezt nem élem túl! Rettenetes.., A tehetetlen düh valósággal fojtogatta. Majd hirtelen térd­re ereszkedett és hangosan át- íozódott: — Mit csináltál, te barom! Te. te senki! Te részeg disznói És én egy ilyen nyomorult disznóval éltem egy födél alatt! Énnek adtam oda mindenemet! Szórt harcoltam én foggal és tőrömmel, te, te kSpedelem! Elárultál, tönkretettéL Te mo szerű kommunisták hangja. Menthetetlenül eltéved az, aki nem figyel szakadatlanul erre a hangra. Hogyan? Mit mondd Szeren­csés? Hogy Júlia...? Éppen ma? Ez kellett még. Benkő megint részvétteljes pillantást vetett Szerencsés elkínzott ar­cára. Mintha Szerencsés alatt megnyílt volna a föld. A bű­neiből, gyarlóságaiból és tévedé­seiből ácsolt máglya recsegve- ropogva temeti maga alá. Ben­kő fájdalmasan nyújtotta vol­na ki érte a karját. Csak megmenthetné eset a* embert! Nem a bűneit, nem a vétkeit és nem gyarlóságait De ezt a sokat szenvedett, elgyö­tört embert. De hát minden mentegető szó — önmentege- tés is. Szerencsés utolsó szaval tom­pén visszhangzottak Benkóben. Az elbeszélés véget ért Mintha ezek az utolsó szavak remény­kedően, tisztábban csengtek volna. Mintha Szerencsés köny- nyített volna lelkén. Benkő felállt szótlanul Jár­kált a szobában. Szerencsés üveges tekintettel meredt az asztal lapjára. Csak most.. most józanul! — bátorította ma­gát Benkő gondolatban. — El ne hibázd a következő lépést, mert még egy rossz lépés és ennek az embernek menthe­tetlenül vége... Talán még most... Ó, ha sikerülne meg­menteni! Szerencsés úgy ült ott, mint egy kialudt vulkán. Benkő a Iájuk zuhant est hiimályában úgy látta, mintha Szerencsés ML Benkő, miköziben Szerencsést hallgatta, megriadt a gondolat­tól, bogy neki kdU ítélkeznie fö­lötte. De es lehetetlen] Ezt nem teheti meg. Felmentést sem ad­hat, pálcát sem törhet, mert ő Is felelős Szerencsés sorsának alakulásáért. Főként azért, mert süketen, vakon ment el Szeren­csés magatartása, az árulkodó jelenségek egész sora mellett, s nem követelte idején az igazsá­got. hagyta barátját, mígnem el­nyelte az ingovány. Talán éppen, a kettejük barátságára való te­kintettel nem léptek fel az elv­társak erélyesen Szerencsés gesz­tusai ellen. Meglehet, de annál rosszabb néki, aki a majom- szeretet palástjával óvta meg a fúvó széltől is. Hallgatni? Fedezni? Azt nem lehet Benkő kommunista meg­győződése azonnal titakozott a gondolat ellen. Még a múltkor, amikor csak sejtések és feltevé­sek bizonytalan giz-gazában járt, s korántsem látta a teljes valót, felbukkant benn a gon­dolat, mi lenne, ha nem venne tudomást semmiről? De most már teljes határozottsággal ala­kult ki benne a szándék: ebben a pártnak, nála hivatottább bí­ráknak kell ítéletet mondani- ok. És nemcsak Szerencsés fö­lött, de az 6 hibái, mulasztásai és elvtelensége felett is. Ben- kőt különösen az töltötte el rossz érzésekkel, hogy okvetle­nül eljön az óra, amikor áll­nia kell Kulcsár Pista bácsi rosszalló tekintetét. Bár hallga­tott volna rá! Nincs biztosabb iránytű egy pártmunkás szá­mára. mint a tapasztalt, egy-

Next

/
Thumbnails
Contents