Petőfi Népe, 1961. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-18 / 42. szám
6. oldal , 1961. február 18, szombat HfTI Apróhirdetések Kombin áJtg&raitúra, új áMaipotbain, 2 fentiéi, 1 rekaanlé eladó. Kecskemét, KüUsö-^Seaibadiság út 12L szám. 145 Megtévesztő feliratok Kalocsán a vonat Indulására várva elismerően nézegettem az állomás épületének ízléses, népi motívumokkal díszített termeit, A váróteremben a különböző hirdetmények és falragaszok között tábla függött, rajta szembetűnő felírás: -Szemetet, hulladékot; ide dobd!« A betűk alatt HXXKWOOOOOOOOO Megkérdezzük Kiskunhalason van az országban egy párját ritkító szép kuruc szobor. A környezet egyáltalán nem méltó hozzá. Nem lehetne áttisztítani és ápolt parkba áthelyezni ezt a ritkaságot? (Magyar László) Kecskeméten, a nagyállomás mögött vezet a Daróczi köz. Nem hisszük, hogy a városnak lenne még egy másik ilyen rendezetlen, járhatatlan utcája. Esős időben bokáig érő sárban jutunk csak el munkahelyünkre. Mikor akar ezen változtatni a városi tanács? (Daróczi köz lakói.) Nagy örömmel olvastam a Petőfi Népében, hogy rövidesen lesznek diétás üzemi konyhák. Amíg ezeket létrehozzák nem lehetne megjavítani az üzemi konyhák készítményeinek minőségét? (Sáfár I mréné) egy élénkszínű nyíl mutatott a tábla alá. önkéntelenül is követtem tekintetemmel, azonban a jelzett helyen sem szemétkosarat, sem egyéb más hulladékok összegyűjtésére alkalmas eszközt nem találtam. Még néhány ehhez hasonló táblát láttam, de egyik: alatt sem volt szeméttartó. Nem tudom mit szólna az állomás vezetője, ha az a több száz utas, aki itt naponta megfordul, szó szerint venné a felhívást és a nyíllal jelzett helyre — a padlóra — dobná a szemetet és a hulladékot. Vagy talán azt gondolják a kalocsai vasútállomáson, hogy az emberek egy része úgy is mást csinál, mint amire kérik? Hévízi Mihály B tisztaság érdekében Pár hónappal ezelőtt a városi autóbuszok központi megálló- és átszállóhelyét a nagytemplom oldaláról ásthelyeztek a tanácsháza mögé. Az intézkedést helyesléssel és megértéssel fogadták az utazok. A közvélemény belátta, hogy az utca forgalmának zavartalansága, s főképpen az átszálló utasak testi épségének megvédése érdekében történt mindez. Ugyanakkor az elhasznált jegyek gyűjtésére szolgáló felfüggesztett »Hulladékok számára« feliratú ládikákat elfelejtették átszerelni. A négy darab hulladékgyűjtő még ma is a régi helyén szomorkodik üresen, árván, használatlanul. Vajon mikor kerülnek új helyükre, hogy hivatásukat teljesíthessék? Öreg nyugdíjas Ne hagyjuk elöl a gyufát A bácsalmási járásban 1961 januárjában három tűz keletkezett gyermekjátékból. A szülők a gyufát olyan helyen tartották, ahonnan a négy-öt éves gyermekek könnyen el tudták csenni és azzal játszadoztak. Emiatt fészer, szalmakazal gyulladt meg, jelentős tűzkárt okozva. A szülői felelősség elmulasztása miatt az elsőfokú tűzrendészen hatóFeltételes megállót kérünk A szegedi autóbusz reggel 7 órakor halad el a kecskeméti Aranykalász Tsz II-s számú üzemegysége előtt Kecskemét félé és este 19 órakor jön visz- sza. Mindkét alkalommal le kell lassítani a vasúti sorompónál, tehát nagyobb időveszteség nélkül meg is állhatna, természetesem csak akkor, ha felszálló, vagy leszálló lenne Különösen az esti járat lenne fontos, mert abban az időpontban nem közlekedik vonat és az utasoknak este 8,30 óráig kell várakozniok. Az Aranykalász Tsz üzemegysége, a Boldogulás Tsz kertészete, a most megkezdődött nagy építkezés dolgozói, a pedagógusok és a környéken lakók közlekedése ezzel a megoldással igen sokat javulna. Tóth Baranyi Sándor ság a szülők ellen eljárást indított cs 120—150 forint pénzbírsággal büntette meg őket. A szülők figyelmét ezúton is felhívnám arra, hogy a gyújtóeszközöket olyan helyen tartsák ahonnan a gyermekek nem tudják azt elvinni. Fekete János Dicséret Naponta vásárolok a bajai 49- es számú boltban, ahogy itt a városban nevezik, a kis csemegében. Virágh György üzletvezető és a nála tanuló fiatalok nemcsak az áru neveit, árát tudják jói, de udvariasak, szolgálatkészek is. Az üzletvezetőnek jó munkájáért, a tanulóknak udvariasságukért mondok köszönetét több vásárlótársam nevében. Ügy vélem, néhány bajai üzlet kiszolgálója felkereshetné a 49-es számú boltot tapasztalat- csere cellából Makay Sándomé TRABANT eftauM, XecsÉxmét. Sétatér u. S3. 146 ELADÓ Kecslkemék Csáktornyát u. 47. számú ház 136 BOG ATS Ernő fényképész műterem részére helyiséget keres. 138 NSGYSZEMfXYES új refcramié eladó. Kecskemét, Rákóczi át M. H. em. S. Délután 4-tőL 142 PRÍMA TopoMno eűrfiósan eladó. Érdeklődni az Üjbögd Állami Gazdaságban 141 SUPER Octavia azonnal átvehető. Igényesnek. Nagykőrös. X., Szolnoki út 14. 134 EÍADÖ jó állapotban levő Chevrolet személygépkocsi. Megtekinthető 23-én 9 órától 18 óráig Kecskeméten. Nagykőrösi u. IS. szám előtt. 144 KECSKEMET. Horváth Döme utca 6 szám alatti, azonnal beköltözhető ház eladó. 314 A KECSKEMÉTI SZÖVOSZ Közgazdasági Technikum meghatározott időre gondnokot alkalmaz. Jelentkezés: Kecskemét, Bajcsy-Zsil&nszky út L 121 12 EZRET futott 350-es I2S eladó. Megtekinthető: Kecskemét, Klapka utca 16.____________________________ 297 HETlAMPAS rádió eladó. Kecskemét. Nádasdy utca 3. 304 TEXTILSZAKMÁBAN jártas férfi munkaerőt meghatározott időre felveszünk. Textilnagykeresteedelmi V. Kecskemét. Klapka utca 9. 301 ZÖLD Pannónia motorkerékpár eladó. Kecskemét, Gáspár András u. 6. szám. Megtekinthető: szombaton délután 2-től, vasárnap reggel S-tól. 298 ELADÓ könyveit, könyvtárát jó áron megvásároljuk február 22-én Baján a könyvesboltban. Csak egy napig! Készpénzzel fizetünk! 294 Gépírást és német fordítást vállalok. IfJ. Ba- ditz, Miskolc. Tass u. 15. 250-E5 SIMSON prima állapotban eladó. Kecskemét, Küküilő utca 3. 315 MOZGÓ HÍRLAPÁRUST FELVESZÜNK Jelentkezés: Kecskemét I. Postahivatal. Válaszolnak az illetékesek Elfelejtettek telefonálni Kárpáti Istvánná levelezőnk, rovatunkban kifogásolta, hogy K eceten a tisztiorvosi rendelőben sokan gyűltek össze felülvizsgálatra. Az emberek hiába várakoztak három-négy óra hosszát, az orvos nem érkezett meg. Cikkére a megyei tanács egészségügyi osztályának helyettes vezetője, dr. Fejér Zoltán válaszolt: »-I960, december 23-án a szokásos táppénzes felülvizsgálatot a megyei rendelő- intézet tartotta meg a kiskőrösi járásban. A felülvizsgáló főorvos betegsége miatt maga dr. Zonda László főorvos ment el Kiskőrösre. Már ekkor jelezte a körzeti orvosoknak, hogy a következő héten nem tart felülvizsgálatot. Az utasítást Kece- len a körzeti orvosnak elfelejtette megadni, így állt elő az a helyzet, hogy a betegek huzamosabb ideig várakoztak a fű- tetlen teremben. Szóbelileg figyelmeztettem az illetékeseket, hogy máskor hasonló eset ne forduljon elő.« Hosszú volt a menetidő Több, Kecskemét-Máriaváros- ban lakó olvasónk kifogásolta, hogy az 5-ös autóbusz már nem közlekedik a Budai-kapu félé. Felkerestük Nemes Antalt, a Kecskeméti Városi Autóbusz- üzem igazgatóiát, aki a következőket mondta: "Az 5-ös autóbusz csak ideiglenesen közlekedett a Budaikapu felé. Útvonala a menetidőhöz viszonyítva hosszú volt, amit a rendőrhatóság is kifogásolt Az autóbusz közlekedtetését ezért megszüntettük.« 5. Hallotta erei lüktetését, kiakart szakadni a szíve. Zseblámpája után nyúlt, s belevilágított a ládikóba. Majdnem elszédült. A lámpás fénykévéjóben tíz aranyrúd csillogott. Matejka percekig nem tudott megmoccanni. Aztán gyorsan lecsukta a ládikó fedelét és kimászott a pincéből. A ladikot az omladék tövébe helyezte, majd elindult a kert végébe. Az öreg kertész egyszobás kis lakása állott ott. A légnyomás ösz- szedöntötte azt is és a berendezést a szegényes holmival együtt úgy szórta ki az udvarra, mint a polyvát. Nappal ott látott néhány ócska zsákot, s most azért óvakodott oda, hogy megkeresse. Nem kellett sokáig kutatnia. Kiválasztott egy ócska, foltos zsákot, s visszatért a pincelejá- róhoz. A ládikót belecsúsztatta a zsákba, s a zsákot átvetette a vállán. Mekkora súlya lehet? — töprengett. — Talán tíz kilányi. Az utca teljesen néptelen volt. Matejka nesztelen léptekkel iparkodott hazafelé. A földszintes bérház, amelyben a pallér lakott, a város túlsó végén állt. A pallér nagy vargabetűvel közeledett hazafelé. Kikerülte a tágasabb utcákat, és a város szélén haladt. Körülötte sötétség hömpölygött. Az agya tompán zúgott. Megpróbált gondolkodni, de semmi sem jutott az eszébe. Fásultan lépkedett, kiszakadt az időbőL Torkát néma döbbenet szorongatta. Benyitott a kiskapun, s egyenest a fáskamrához tartott. A zsákot letette a kamra elé, majd a konyhából előhozta a lakat kulcsát, zseblámpájával bevilágított a kamrába. Gyanakodva nézett körül. Maga sem tudta, miért. Mintha ösztönösen tolvajt keresett volna, aki máris az ő kincsére les. Aztán a táskámra szokott látványa megnyugtatta. Bezárta maga mögött a kamra ajtaját. Sebesen félrekotort egy nyaláb aprófát, s a helyére beágyazta a zsákot. A fát rárakta a zsákra. Bezárta a lakatot és benyitott a konyhába. Matejkáné vacsorát tett az asztalra. — Hoztál valamit? — kérdezte, nem tudván, mit keresett Matejka a fáskamrában. — Semmit. Csak egy rossz zsákot. Kell majd az aprófának. Az asszony is leült az asztalhoz és amíg a pallér a levest kanalazta, kíváncsiskodott: — Hogy álltok a bontással? — Haladunk. — Meglesz holnaputánra? — A nagyja biztosan. — Találtatok valamit? Matejka kezében megrezzent a kanál. Tekintetét egy pillanatra az asszonyra emelte. Aztán folytatta az evést. — Mit találtunk volna? — vont vállat. — Törmeléket. — Istenem — sopánkodott az asszony —•, az a sok finom, drága holmi... Hát lehetséges, hogy semmi sem maradt meg belőle? — Semmi. — Mekkora lehet egy ilyen bomba? — Nem láttam. — Mégis? Megvan az öt mázsa is. Vagy még több. Én nem is tudom, mi lesz, ha megint bombázni fognak. Hová menekülünk, ha riadó lesz? — Sehova. Vacsora után lefeküdtek. A pallér a falnak fordult, s úgy tett, mintha aludna. Pedig minden tagja zsibongott, mintha forrna a vére. Halántéka lüktetett. Begörbült ujjaival görcsösen szorongatta párnája csücskét. Éjfél tájban felkelt és kisietett a fáskamrába. Nem tudta megállni, hogy meg ne nézze a kincseket. Felvillantotta zseblámpáját, s felnyitotta a ládikót. A tíz aranyrúd hűvösen csillogott. Matejka babonás félelemmel vegyes tisztelettel bámult -az aranyrutíakra. Lélegzetét is visszafojtotta. Érezte, hogy rosszul cselekszik. Vissza kellene térnie az ágyba, mert még fel talál ébredni valaki, s akkor mi lesz! De nem tudott elmozdulni onnét. Nem tudta levenni a szemét az aranyról. Hosszú perceken át mereven bámult a ládikóba. Egyenként megtapogatta a rudacskákat az ujjaival. Kívülről neszt hallott Rémülten rezzent össze. Eloltotta a lámpát és rákotorta az aprófát a ládikóra. Talpraszökött és kilépett a kamra elé. Tekintetét belefúrta a sötétbe. Ügy érezte, ölni is tudna. De senkit sem látott. Bezárta a kamrát és nesztelenül beosont a lakásba. Pirkadatig hánykolódott az ágyon. Csuromvizes volt a párA KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ MŰSORA: Február 18-án, szombaton este 7 órakor. Ónody—Darvas- Zöld láng Nagyoperett 3 felvonásban 7. szelvény Mozik Műsora Február 18-án, szombaton: Baja Központi: Orkán, Baja Uránia: Serdülő lányom, Bácsalmás: A Noszty fiú esete Tóth Marival, Dunavecse: Fapados szerelem, Izsák: Mozart, Jánoshalma: Arcnélküli város, Kalo? csa: 5 perc a paradicsomban. Kecel: Különös hajótöröttek, Kecskemét Árpád: El nem küldött levél, Kecskemét Városis Próbaút, Kiskőrös: Magasabb elv, Kiskunfélegyháza: Oz, a csodák csodája, Kiskunhalas: Ármány és szerelem, Kiskun- majsa: Kihívás, Kunszantmik- lós: Áru Katalóniának, Mélykút: Légy jó mindhalálig, Szabadszállás: AÄ Eiffel-torony árnyékában, Tiszakécske Petőfi: Kihívás, Tiszakécske Tisza: Háború és béke I-II. Orgona-tanszakosok a szenespincében A bajor parlament kulturális bizottsága „szégyenteljes állapotokat” talált a würzburgi zeneakadémián. A konzervatórium 320 hallgatója képtelen körülmények között, pincehelyiségekben, mosókonyhákban és fészerekben tanul, az orgonatanszakosok oktatása például egy szenespincében folyik. A parlamenti bizottság tagjai súlyos szemrehányásokat tesznek a bajor kultuszminiszternek, hogy eltűri ezeket az állapotokat a legrégibb német zenei főiskolán. Mint mondják, ezek az állapotok is tanúsítják, hogy „a bajor kormányzat a kultúra és közoktatás terén messze elmarad a minimális követelmények mögött”. nája. Négy óra tájt felkelt és észrevétlenül kilopakodott a házból. Mire Matejkáné felébredt, hült helye volt. A pallér nagy kerülővel lépkedett a villanegyed felé. Nem akart korábban odaérni, mint az emberei. Fél hétkor a csapat munkához látott, a pallér pedig lemászott a pincébe. Az üregen még tátongott a rés. Matejka gyors mozdulatokkal visszarakta a kiszedett téglákat Aztán kőműveskalapácsával nekiesett a vakolatnak és jókora foltokat vert le a falról. A foltok szinte egybeolvadtak, s azt a látszatot keltették, mintha a bomba re- peszdarabjai okozták volna a sérülést az egész falon. Matejka elégedetten állapította meg, hogy sikerült teljesen eltűntetni a nyomokat. Két nap múlva a csapat végzett a romeltakarítással. A pompás Bartalis-villa helyén immár csak egy telek ásítozott. A szomszédos villák sérüléseit is kijavították. Ki állítaná, hogy Csókavárra repülőbombála hullottak? Amint teltek a napok és hetek, Matejka szemmel láthatóan összezsugorodott. Feltűnően sápadt volt. Szemei mélyen behúzódtak gödrükbe. Munka után órákig némán üldögélt a szobában, arcát tenyerébe rejtette. Máskor késő éjszakáig kószált az erdőszélen, vagy rótta a kisváros külső negyedeinek sikátorait. Kerülte aa embereket. Feleségével is csala ritkán váltott szót. Matejkáné el sem tudta képzelni, mi lelte a pallért. Érezte, hogy valami történt vele, s ez a valami eszi, rágja a belsejét, de hogy micsoda? A pallér nem túrta, hogy az asszony faggassa. (Folytatása következik.)