Petőfi Népe, 1960. november (15. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-13 / 268. szám

I960, november 13, vasárnap «. oldal Fodor Jánost IÁYASZOD1K Mindez még akkor történt, amikor a hideg már mu­togatta, de olykor nyújtogatta is körmeit. Andoréknak volt fásszínjük, de csatorna nem volt rajta és így a lecsöpögő víz a tüzelő alá folyt. Segítettek magukon. Használt kályhacsövekből csi­náltak csatornát Kitűnően be­vált. Az őszi esőzések idején egy rozoga hordót is állítottak a lefolyó alá és abban szépen gyűlt az esővíz. A hideg beköszöntésével azonban a vizen jeges hártya képződött, ami lassan, de napról-napra vastagodott Andorné, hogy a vizet is, a hor­dót is mentse, gyorsan mosás­hoz fogott De a nagy igyeke­zetben elfelejtették a vizet tel­jesen kimerni és mire meg akarták tenni, az jéggé kemé­nyedéit Később azután enyhült az idő, a csatornából vígan folyt a víz és a hordóban is felengedett a jég. Andor jókedvű lett — Legalább nem kell a kútra menni! De elsiette a szót, mert este már csípős szél fúj­­dogált és a vízből ismét jeget csinált Viszont a szélben is vannak változatok, mint pél­dául a ruhákban is. Néhány nap múlva langyosabb szellő simogatta a tájat Andoménak jól jött. Megint a mosáson tűnődött. Szaporán hordta be a vizet s eközben a férje furcsa robajt és ijedt ki­áltást hallott Rohant, ahogy csak tudott. De már ott voltak a saját és a többi gyerek is mind, az ud­var bóL Bandi fia kék szemében ak­kora csodálkozás ült mint majdnem az a jégdarab, ame-CWMXX^OOOOOOOOOOOíKíOOOOÖOOOOOOOOOOOOOOOöOOOOOOO- Kópiát Sándort így teljesedik be... A parlag földek megtermékenyülnék, s kicsordul méze a nyíló gondolatnak; új forma, alakzat, ötlet születik, s a begyekben a sziklák meghasadnak. Szárnyait a vihar kiterjeszti, s kilombosodnak az ág-bogas villámok, a búvópatakok felszínre törnek, s a kibontott rügyekben erdőket látok. A versekben minden szó helyére kerül, a költők meglelik nyitját a telkeknek; tartalmat kapnak a négyszögek s a körök, s a görbe vonalak kiegyenesednek, így mutatkozik meg korunk változása, természetben, tanokban, eszmékben, így teljesedik be életünk törvénye abban is, aminek célját még nem értem. boOOOOOO-OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCKKKKKKKXXXi lyik a hordó aljáról felbukkant. Pedig az sok kilót nyomott, mert tél kezdete óta hízott és testesedet! Gabi. a másik kékszemű An­­dor-gyerek vékony ujjaival bök­­döste a himbálózó jégtömböt és magyarázta Bandinak. — Figyeld csak, pontosan olyan, mintha fából faragták volna! De azért mégicsak jég. Andor helyet kért magá­nak, hogy a hordóból a jeget kiemelje. De a víz hideg volt, marta a kezét, így a kí­sérletezést gyorsan abbahagyta. Rázta a kezét és javasolta: — öntsük ki a vízzel együtt! Felesége tiltakozott. — Azt már nem! Majdnem félig van még a hordó vízzel, éppen annyira szükségem van az öblítéshez. Azzal feltűrte a ruhája ujját, a hordóba nyúlt és a jégdarab máris a földön hevert Férje bámulta és tisztelettel adózott ügyességének. Azután a jeget vizsgálgatta, és szak­értelemmel megállapította: — Akkor lesz igazán tavasz, ha majd ez elolvad! Kicsit arrébb is csúsztatta a lábával. Így jelezte, hogy egyelőre sokat kell várni. Valóban harmadnap már be­lepte a jeget a hó. Attól mint­ha nagyobbra, szélesebbre duz­zadt volna. Alaktalan tömbként domborodott. Andor a fejére sapkát nyomott, a kabátja gal­lérját felhajtotta és ment gyúj­­tóst vágni. Visszatérte után já­ratta a lábát, hogy a beleütött hideget kitapossa. Közben ked­vetlenül nézte a fehér háztető­ket, mert azokon is egyre nőtt a hópaplan. — Soha nem lesz tavasz. Bandi mellette állt. Jókora falat kenyeret nyelt le és hogy Nagy taták latrán t KEZEK 0, áldott kezek: csecsemő-pólyán bokrétát kötő, becéző, simogató, érdes-púba, tejmeleg kezek! Ti takartátok hideg testünk, éhünk-szomjiwk oltottátok, s az éjjelek szurok-fekete vázáiba a hajnalok csodálatos vörös virágait szedtétek álmatlanul... Ú, kezek. Munkától érdesek, fáradtak, repedt-ujjúak, csapást-tűrők és reménykedők, hányszor omoltatok fölénk, mint tántorgó falak a kény értei ens ég szűk napjaiban lázadón, bízón, vasakarattal, míg izzó hegeitek szebb Holnapok fényét villantották ránk. Acélinatokat, jaj, elszaggatták vésők, pörölyök, kaszák mattfényű, súlyos nyelei, markotok tüzet elhamvasztotta lassan az Idő. — Most hívó-kereső munkás-tudós kezek fonódjatok, mint a láncszemek, oldhatatlan! Ujjaitok közt újul a Világ; hegyek-völgyek formálódnak, folyók-tengerek csapódnák, s a roppant Ür, mint kezes-bárány szelidül. Lendüléstek nehéz ütemétől jobban forog a Föld, vas, — szén, — s olajtól edzett, alkotó kezek: tetők-kupolák emelői, sovány-kövér földek művelői. ' Fonódjatok jó megértéssel. Ereitek hurkolják át, mint kutyák nyakát a drót, az értetlenség polipkarjait. Hó-rukk: feszüljön az in, hó-rukk: roppanjon az ujj, hó-rukk: zúgjon az ököl, hó-rukk: egy cél dobbantsa bíbor ereink! Ö, mindent formáló kezek: becézők-bátrak, ifjak-vének, fáradtak és eltiprottak, érzitek-e, ó, érzitek-e a másik kéz tiszta melegét?!!! túlságosan szárazon ne menjen le a gyomrába, ujjnyi hosszú­ságú kolbászt küldött utána. Azután jól szemügyre vette ő is a háztetőket és csendesen ki­­somfordált. Az apja alig vette észre, de a fásszín melletti kiabálást, zu­­hogást meghallotta. Sebesen iparkodott arra. — Milyen nyughatatlanok ezek a mai gyerekek! Ba A színnél ámultán állt meg. andi, Gabi és a többi gyerek baltával, kapá­val, vasbottal s kinek mi akadt a kezébe, ütötte, verte a jégda­rabot. A jég pedig repedt, ha­sadt, szilánkjai törten hevertek körülöttük. Bandi meglátta az apját. A szeme felragyogott, a szája mosolyra húzódott és ví­gan kiáltotta: — Apa! Csináljuk a tavaszt! 3OOCXDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOGOOOO©OGO0OOGOeX3OOOOOGOGOGOOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOO HAJNAL JÓZSEF: O'tc&S’CS’tű'S Sokan ismerték Kecskemé­ten a tűnek és ollónak ezt a művészét, akit Hajós Juditnak hívtak. Ez a magánosán élő leány Kecskemét úri társadal­mában keresett egyéniség volt a maga idejében, mert Jucinak valósággal égett a kezében a munka. Drágán dolgozott, még­is kézről-kézre adták a tehetős családok, mert kiváló ízlése és villámgyors kezei voltak. A munkával nem lazsált. Mindig házaknál dolgozott és amikor mértéket vett az elkészítendő ruháról, meg az anyagot is kéz­hez kapta, a megbeszélt, vagy kiválasztott modell szerint szem­látomást épült a ruha-költe­mény, amit Juci bámulatos te­hetséggel szokatlanul rövid idő alatt alkotott irigylendő egész­­szé. Szólt, ha szóltak hozzá, beszélt is, ha kívántatódott, de a kezei szédületes gyorsasággal végezték a tennivalókat. Ezért szerették. Legalább is mutatták, mert Jucinak volt egy önmagá­val szembeni nagy hibája: Ügy beszélt, ahogy érzett. ö, aki na­gyon sokat olvasott, elég sok­oldalú tájékozottsággal rendel­kezett és mint aki ismeri a sa­ját értékeit, azt hitte leplezetle­nül feltárhatja gondolatait, hangot adhat nézeteinek, bizo­nyíthatja, sőt esküt is tehet meggyőződéssel vallott hite mel­lett, különösképpen 1919-ben, amikor az évszázados megszo­kottból az új életformába való átlendülés szülőfájdalmai a leg­érzékenyebbek voltak. Akkor is az egyik kecskeméti patrícius­családnál dolgozott, amikor a nagyszalonban folyt a familia trécselése hangos kifakadások­­kal az első tanácsköztársaság ellen, s mivel Juci elnevette magát, tágra meresztett sze­mekkel fordultak feléje és kó­rusban kérdezték tőle: — Mi az Jucika, talán magá­nak tetszik ez az állapot, vagy már maga is kommunista lett? Hiszen maga úgy élt mint egy úr és szép magánlakása van a nagytakarékpénztár felső eme­letén. — Nekem van — ismerte el Juci — az igaz, de millióknak betévő falatjuk sincs és ha ezekért az elesettekért fáj a szívem, akik most embersége­sebb életre törekszenek, úgy büszkén vallom igenis kommu­nista vagyok. Csak ennyit jegyzett meg a társaság: — Ügy!... Nem sejthette Juci, hogy halálos súlya van ennek az „úgy”-nak. Élnek még többen azok kö­zül, akik ismerték Faragó Já­nost, aki az első tanácsköztár­saság idején Kecskemét város­gazdájának és a II. vöröshad­osztály élelmezési főnökének Vince Lajosnak fáradhatatlan és hűséges bevásárlója volt. A tanácsköztársaság bukása után természetesen ő is börtönbe ke­rült, aki kifogyhatatlan jóked­vével, humorával (amíg a ra­bok fölött románok parancsno­koltak) sok kedves feledhetet­len derűs perccel fűszerezte szomorú, keserves életünket. Na­gyon örültünk, amikor az el­hurcolások előtt néhány nappal Faragó Jánost is kiengedték a kecskeméti törvényszék foghá­zából. No, lám — mondtuk — annak se találtak semmiféle bűnét, hát ki kellett őt bocsá­tani; biztosan mi is sorra kerü­lünk. 1919. november 19-e és 20-a éjjelén valóban mindannyi­an sorra kerültünk ... Minek írnék az 1920-as gyö­nyörű tavaszról, hiszen a ta­vasz minden esztendőben szép, de nékem rettenetes volt. Hiá­ba ragyogott a Nap, eljövendő szebb világról hiába sugdosott fülembe színes mesét a májusi szellő, bennem egy világ om­lott össze, s annak kaotikus po­rától nem láthattam a leírha­­tatlanul örökszép természet be­ígért szépségeit. Ki a szabadba igyekeztem, a zsongító csönd­be, hogy lázas agyamban vala­mennyire rendezgetni tudjam a sivár valóságot és a rámszakadó családi gondok rémítő sokasá­gát. A Műkertbe iparkodtam, hogy ott künn a fűbe vetve magamat, gondolkozhassam. A vasúti pályatesten ballag­tam a sínek mellett, amikor az egyik szőlőből hajlott hátú, nagy bajuszos öregember ká­szálódott ki tarisznyával a vál­lán, egyik lábára sántikálva, kezében görcsös gumósbottal botorkált. Nem sietett, hamar utolértem. Mikor velem egyvo­­nalba került, anélkül hogy egy pillanatra is megállt volna, mély hangon szólt: — Testvér, régen vártalak. Mikor látta, hogy értetlenül nézek rá, elnevette magát és vi­dáman kérdezte: — Hát valóban nem ismersz rám? S ahogy elővillantak egészséges fehér fogai, akkor láttam, hogy hamis a bajusz, hazudik a sántaság, még a vén­­ség is élénk tagadásban van, mert ez valóságosan a fiatal Faragó János. — Én továbbra is ebben a pózban maradok, hogy fel ne ismerjenek. Hová igyekszel — kérdezte gyorsan — én is veled megyek. A Műkertben bokrok mögé telepedve beszélte el a következőket: — Mióta ez a gálád emberir­tás megtörtént nem találkoz­tunk — kezdte Faragó. — Pár nappal a börtönből való szaba­dulásom után, vagyis tavaly november 21-én este úgy kilenc óra után dörömbölnek, verik a kapu kilincsét. A feleségem azt mondja nézzél már ki lel­kem, ki az ördög botromáskodik ilyen időben. Ingben-gatyában voltam már akkor, felkaptam a feleségem egyebeszabott hosz­­szú szoknyáját, nyakam köré kanyarítottam és mentem kaput nyitni. Mikor az ajtó kitárult, elé­­bem lépett egy alak és azt kér­dezte, én vagyok-e Faragó Já­nos, alig hangzott el az „igen”, már is kötélhurokban éreztem magam, s pillanatok alatt hát­rakötözték a kezeimet. Vagy húsz lépésnyi távolban állt egy kocsi, odavonszoltak és földob­tak a többi gúzsbakötött közé. A Csongrádi út felé vettük aa irányt. Valamelyik házból de­rengő fény mellett haladtunk el, amikor felismertem Hajós Jucit, a varrónőt. Akkor kér­deztem hová megyünk? Erre a fegyveres martalóc, aki a kocsi oldalán levő felhágón állt meg­szólalt mogorván: „Fogjátok be a pampulátokat, mert a revol­verem agyával verem szét azt a rohadt, piszkos pofátokat.’’ Elhallgattunk. Ebből az udva­riasnak éppen nem mondható, alávaló beszédből azonnal tájé­kozódtam, hogy itt sokkal több­ről van szó, mint jótékony egészségügyi kirándulásról. Hogy a tisztes távolban előt­tünk zötyögő kocsin kik. mik

Next

/
Thumbnails
Contents