Petőfi Népe, 1960. augusztus (15. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-11 / 189. szám
1360. augusztus 11, csütörtök 5, oldal SJüLKi Egyik verseny a másik után Alig fejeződött be a délamerikai nemzetközi mesterverseny és a madridi mesterveirseny, máris újabb jelentős sakkesemények kötik le a sakkozók érdeklődését. Főiskolai csapatunk leningrádi szereplése után most válogatott csapatunk mérkőzik Leningrád legjobbjaival. A szovjet élgárda Hamburgban gyarapítja babérjait a Német Szövetségi Köztársaság legjobb versenyzőivel szemben. örömmel adhatunk hírt magyar sikerekről is. A Buenos Aires-i küzdelem után Szabó László újabb dél- amerikai versenyen első lett Korcs- noj nagymester, a Szovjetunió idei bajnoka, valamint Gligorics és Taj- manov nagymesterek előtt. Jelenleg Paraguayban játszik és a versenyzők élén áll. Portdsch Olaszországban játszott és a hagyományos San Benedetto del Tronto-í versenyen fölényesen győzött Canal és Dju- raeevics előtt. Portisch egyébként novemberben játszik a madridi zónaverseny négyes döntőjében, Szabó pedig decemberben a harmadik európai zónaversenyen, Hollandiában. A sakkesemények torlódása következtében az idén elmarad a szovjet —jugoszláv sakkválogatott mérkőzése. A folyamatban levő versenyek után minden csapat megkezdi felkészülését az októberi sakkolimpiára, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság legfőbb sakkszervezete rendez Lipcsében. A legutóbbi küzdelmekről három Játszmát mutatunk be. Az elsőben Wade, a délamerikai verseny utolsó helyezettje győzött az első díjas Korcsnoj ellen. ELFOGADOTT VEZÉRCSEL Buenos Aires, i960. Wade Korcsnoj 1. d4, d5 2. c4:, de: 3. Hc3, Hc6 4. Hf3, Hf6 5. e4, Fg4 6. d5, He5 7. Fc4:, Hc4: 8. Va4t, Hd7 9. Vc4:, e5 y.. Fg5, f6 11. Fe3, Ff3: 15, gfí, Fd6 13. Hb5, Hb6 14. Fb6:t ab: 15, Bel, 0—0 16. Bgl, Bf7 17. Hd6:* Vd6: 18. Ke2, Bd8 19. Bgdl, B8d7 20. Bd3, f5 21. Be3, fe: 22. fe:( Bf8 23. Blc3, BdH 24. Bf3, h5 25. Bf7:, Bf7: 26. Bf3, Bf3: 27. Kf3:, Khl 28. Ke2, h4 29. Vc3, Ve7 30. Vf3, g6 31. Vg4, Kg7 32. Ve6!, Vf6 33. VÍ6:f, Kf6: 34. Kf3, Kg5 35. a4, Kh5 36. b4 Apróhirdetések Érettségizett, katonaidőt letöltött fiatalokat átképzösnek, valamint érettségizett fiatalokat tanulónak felvesz a Kecskeméti Nyomda. ____________________________________1829 PO BJEDA személygépkocsinkat elcserélnénk IFA Furgon gépkocsira. Kecskeméti Nyomda. 1879 m ms mim ÜJ ÁLLAPOTBAN levő fekete Pannónia eladó. Szombat és vasárnap Ordason, Arany János utca 9., Szabó Sándornál. Más napokon Baján, az AHatforgailminál. 1872 700-AS ÜZEMKÉPES magánjáró szalagfűrész-gép és egy 15-es Czetka eladó. Izsák, Kossuth L. utca 40. Zeller. 2919 350-ES IZS szólóban, vagy oldalkocsival eladó. Kecskemét, Hoffmann János utca 11. 2920 NAGYMÉRETŰ boroshordók, 20 hek- tós kádak kifogástalan állapotban eladók. Érdeklődni: Gálos János Boly, Baranya megye. 1678 A BOCS AI Rákóczi Termelőszövetkezet azonnali belépésre keres juhász.!,, sertésgondozót és szarvas- marhagondozót. Megfelelő lakás biztosítva van. Cím: Bács megye, Bocsa, Rákóczi Tsz. 1840 BEKÖLTÖZHETŐ családi ház eladó. Kecskemét, Sarkantyú utca 22. 2915 ELADÓ Kiskőrösön 4 szoba, összkomfortos családi ház központban. Luther tér 1. alatt. Érdeklődni: Kár- imán, Lenin utca 41. Kiskőrös. 1868 AZONNAL FELVESZÜNK E. M. könnyűipari vizsgával rendelkező férfi építőipari gépkezelőket. Munkásszállást ingyen, ebédet 3,30 Ft-ért biztosítunk. Órabér: 5—7 Ft. 6. M. Bács megyei Állami Építőipari Vállalat, Kecskemét, Rákőczi- város 23. 1835 Tanulót felveszek Dudás Jenő szita- és sodronykészítő. Kecskemét, Dobó István utca 3. 2910 Amint a következőkből kitűnik, még a legjobbak is tévednek a gyalogvégjátékban. Sötét most 36. —, b5! lépéssel tarthatott volna döntetlent 37. ab:, b6 38. h3, g5 39. Kg2, g4 40. f4ü folytatással. A játszmában 36. —, Kg57? történt és 37. b5!, Kh5 38. a5J után Korcsnoj feladta a játszmát. Ez a játszma keltette Buenos Airesben a legnagyobb szenzációt. A következő játszma érdekessége egészen ritka. Bobby Fischer, az Egyesült Államok fiatal bajnoka világos 12. lépése után nagyon elmerült gondolataiban. Közben levette a tábláról h-gyalogját, s azzal játszadozni kezdett. Rendkívül megdöbbent, amikor tudatára ébredt, hogy ezzel a gyaloggal lépnie kell. A szórakozottság büntetése végzetes volt: játszmája ezután menthetetlenül elveszett. SZICÍLIAI VÉDELEM Buenos Aires, 1960. Unzicker Fischer 1. e4, c5 2. Hf3, d6 3. d4, cd: 4. Hd4.\ Hf6 5. Hc3, a6 6. Fg5, e6 7. f4, Fe7 8. Vf3, Vc7 9. 0—0—0, 0—0 10. Fd3, Hc6 11. Hc6:, be: 12. Vg3, h5? 13. e5, de: 14. fe:, Hg4 15. Fe7:f Ve7: 16. He4, Vc7 17. h3, He5: 18. Hf6f, Kh8 19. Vg5, Hd3f 20. Bd3:, gf: 21. Vh5:f, Kg7 22. Vg4f, sötét feladta. A harmalik játszmát Tál világbajnok nyerte a nyugatnémetek elleni csapatversenyen. SPANYOL MEGNYITÁS Hamburg, 1960. Tál Lehmann 1. e4, e5 2. Hf3, Hc6 3. Fb5, a6 4. Fa4, HÍ6 5. 0—0, Fe7 6. Bel, b5 7. Fb3, d6 8. c3, 0—0 9. h3, Fb7 10. d4, ed: 1L cd:, d5 12. e5, He4 13. Hc3, Ha5 14. Fc2, f5 15. ef6:, Ff6: 16. He4:, de: 17. Fe4:t Fe4: 18. Be4:f c5 19. Bg4, cd: 20. Fg5, d3 21. Ff6:, Vf6: 22. Vd3:, Vb2: 23. Vd5f, Kh8 24. Bel, Bad8 25. Bf4, Vb4 26. Bf8:f, Bf8: 27. Be6, Vf4 28. Ba6:, Vclf 29. Kh2, Vf4f 30. g3, Vc4 31. Vd2, Hb7 32. Ba7, Hc5 33. He5, Vfl 34. Bf7, He6 35. Bf8:f, Hf8: 36. Vf4, He6 37. Vf7, h6 38. Hg6f, Kh7 39. He7, sötét feladta. 39.—, Vh3:f-ra nem 40. Kh3: következik (mert arra Hg5f jön), hanem 40. Kgl! és sötét elveszett. Üzemi szarka Mozik Műsora Augusztus 11-én, csütörtökön: Baja Központi: Nyomorultak I., Baja Uránia: Mesterdetektív, Bácsalmás: A kör, Dunavecse Vörös és fekete I., Izsák: A szultán fogságában, Jánoshalma: Ingovány, Kalocsa: Emberek és farkasok, Kecskemét Árpád: Sikoly az utcáról, Kecskemét Városi: Rövidnadrágos ember, Kecel: Saipan utolsó asz- szonya, Kiskőrös: A parancsnok, Kiskunfélegyháza: Francis, Kiskunhalas: A nagybácsim, Kiskunmajsa: Az 57-es riport, Kunszentmiklós: Gyávaság, Mélykút: Családi ékszerek, Szabadszállás: Magány, Tiszakécs- ke Petőfi: Elcserélt fénykép, Tiszakécske Tisza: A szél. OCXXXXXXXXXXXXXJCOOOCC As r r Állami Áruház mai ajánlata: Számos ruházati cikk leértékelt áron! Férfi ballon öltöny 500,— Ft helyett 400,— Ft, Női kordbársony kulikabát 450,— Ft helyett 315 Ft, Női szandál 90,— Ft helyett 72,— Ft. 1864 OCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXJ HAJVÁGAS A CIRKUSZBAN • •• Mindenki elégedett Hajnalban a gyümölcsfelvásárló-telepen Tóth István ez év februárjá-! ban dolgozni járt a Kecskeméti | Konzervgyár egyes telepére, j Időnként segített a készáru raktárban is. Tóth István ezt a lehetőséget arra használta fel, hogy egy óvatlan pillanatban konzervet, szeget és csomagolópapírt lopott, majd azokat kivitte a gyárból és értékesítette. Az üzemi szarkát a kecskeméti járásbíróság négyhónapi börtönbüntetésre ítélte. i i Kőműves- és ács-szakmunkásokat felveszünk j budapesti és vidéki munkahelyekre. Szállást és étkezést, f valamint az előirt szociális juttatásokat biztosítjuk. Je- [ lentkezni lehet ÉM. 5. sz Mélyépítő Vállalat, C Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 6, Szeged, Victor Hugo u. 7< r Békéscsaba, Szerdahelyi úti kirendeltségeinken. 1839 r 1839 § □ PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő: Weither Dániel. Kiadja: a Petőfi Népe Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Mezei István. Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyi tér 1. szám. Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 25-16. Pártépités és ipari rovat: 11-22 Szerkesztő bizottság: 10-38 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 17-09 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 11 Ft. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Tel.: 15-29. 27-49. A napokban Derkics István, a jánoshalmi népi ellenőrzési csoport vezetője »-randevút adott« vasárnap reggel 6 órára a szeszfőzdéi vasúti sorompónál. Furcsának találtam a meghívást, de eleget tettem kérésének. Nagy sürgés-forgás volt a környéken. Derkics elvtárs már messziről integetett, s vele volt Dági Sán- dómé, a népi ellenőrzési csoport egyik tagja is. — Most megnézzük — mondotta —, hogy megy Jánoshalmán a gyümölcsfelvásárlás. Végigsétáltunk a felvásárló telepen, nézegettük a termelők áruit és az átvételi árakat. Sorra jártuk a mérlegelő helyeket is. A próbák sikerülteik, a mérlegek pontosak voltak. Az átvétel mindenütt az előírás szerint történt, s bár nagy volt a felhozatal. zökkenőmentesen folyt az átvétel. Elvegyültünk a tömegben. Derkics elvtárs barátságosan elbeszélgetett a termelőikkel. — Hogy vannak megelégedve az átvétel lel? Egyezik-e az otthoni méréssel az átvett áruk súlya? Van-e valami panaszuk a felvásárlással kapcsolatban? A válaszok szinte egybehangzóak voltak. A mérlegelés pontos, nem éri károsodás a termelőket. Így nyilatkozott többek között Szölösi Kálmán, Nagy Dezső, Ádám Ferenc, Kovács Sándor és még sokan mások. Ezután a 8. sz. telepet néztük meg a Kálvária utcában, ahol hasonló tapasztalatokat szereztünk. A megkérdezettek Laki János, Szántó Péter, Bakonyi György ugyancsak megelégedésüknél:; adtak kifejezést A vizsgálat befejeztével Derkics élvtárs és Dági Sándomé elégedetten hagyták el a felvásárló telepet. Megnyugtató érzés volt számukra, hogy nem találtak semmi hibát a gyümölcsfelvásárlásban. A magam részéről én sem sajnáltam azt a két és félórát amit velük töltöttem. Ugyanakkor dicséret illeti a felvásárlókat és a földművesszövetkezet vezetőit is jó munkájukért. Néhány szóval azonban meg kell emlékezni a népi ellenőrök munkájáról. Jánoshalmán a népi ellenőrzési csoport az elmúlt tavasszal alakult meg. Munkáját a járási népi ellen őrzési bizottság irányítja, adott esetekben azonban önálló vizsgálatokat is tart, amelyet főleg a lakosság bejelentései nyomán végez. Nagy munkát végeztek már eddig is a községben felmerülő hibák megszüntetése érdekében. Különösen dicséretes, hogy munkájukat elsősorban a bajok megelőzésére irányítják, amellyel megakadályozzák, hogy később nagyobb károk keletkezzenek, ugyanakkor a dolgozókat is megóvják a súlyos következményekkel járó hibák elkövetésétől. Ilyen ellenőrzés volt részűkről a gyümölcsfelvásárlás ellenőrzése is, amelyet teljesen önként csináltak, nem sajnálva a vasárnap hajnali órákat, amiket pihenéssel is eltölthet- tek volna, Lusztig József f Új műanyag gyártása Faralixén gyártását kezdték meg az osztravai Urx üzem dolgozói. Ebből az alapanyagból készül a polieszter-fonal, amely a gyapjúhoz hasonló tulajdonságokkal rendelkezik. Nagy vasúti sínek 4-6 m. hosszúságban, új durva lemezek 8—15 mm. vastagságban (nagytáblák), kész vasajtók és vasablakok különféle méretben, csövek 80—110 mm. vastagságban, 8 mm-es gömbacél 50—60 cm hosszúságban kötegelve, lemezradiátorok és egyéb hasonvas-anyagok KIUTALÁS NÉLKÜL KAPHATÓK Kohászati Alapanyagellátó Vállalat sztálinvárosi telepén, Sztálinváros, új állomás mellett, ÄFOR-ral szemben. Telefon: 69-97, 1826 Rovatvezető: Kovács Gergely Megismerem a karburátor működését i. Mialatt motoros barátom a bejáratásra vonatkozó szaktanácsait megadta, eltelt jó néhány perc és ez alatt motorjaink szépen lehűltek. Ekkor barátom arra szólított fel: szereljem le motorom porlasztóját, hiszen nem lesz mindig mellettem, hogy a hibát kijavíthassa, s nekem is meg kell motoromat ismerni. Megjegyeztem, hogy én »karburátor« néven hallottam emlegetni a porlasztót. Barátom elmondta, hogy az öreg motorosok megszokták az idegen kifejezéseket (düzni, kuplung, dréhgriíf stb) de a porlasztó kétszeresen is megérdemli magyar nevét, hiszen feltalálói: Bánky Donát és Csonka János, mindketten magyar emberelő voltak. Minthogy még sohasem szereltem le porlasztót, hozzáfogtam ugyan leszereléséhez, —< de csak úgy találomra. Alig lazítottam meg egy szorító-csa* vart, amely a porlasztót a motorhoz erősíti, az egész berendezés erősen megdőlt és tenyerem megtelt olajos-keverékkeL Ijedten tekintettem barátomra, aki lenyúlt a csaphoz, csavart rajta egyet, s magában morgott hozzá valamit, ami ismét csak a »mazsola« szóhoz hasonlított legjobban. Hangosan azonban egyelőre nem nyilatkozott. Tovább erőltetve a szerelést addig forgattam, csavargattam az egész porlasztót, amíg egyszerre csak az volt az érzésem, mintha az egészet letörtem volna a helyéről. Az egész elvált ugyanis a motortól és a kezemben maradt, csupán egy vastagabb dróthuzal és a benzincső tartott némi kapcsolatot a porlasztó és a motor között. De én a szerelést, csavargatást olyan erővel végeztem, hogy amíg a porlasztó a motortól elvált, a nagy erőtől az öklömet erősen nekiütöttem a motor fémrészének és kezemfejéről jó darabon lehorzsolódott a bőr. Vasmarokkal szorongattam azonban zsákmányomat, a »saját kezűleg« szerzett porlasztót! Mit tehettem. Láttam, barátom mosolyogni szeretett volna, de nem tette, hanem, hogy figyelmemet leplezett derültségéről elterelje, hirtelen elvette kezemből a porlasztót, majd elővéve a mentő-felszerelést, ügyes fogásokkal sebemet bekötötte. En nem akartam magamat elhagyni, de ő figyelmeztetett, hogy a benzintől még mérgezést is kaphatok, hiszen a mai, korszerűen tervezett motorokhoz a nagy sűrítési viszonyok miatt, az öngyulladás csökkentése érdekében olyan benzint használnak, amit ólom-tetra- etillel kevernek. Ez erősen mérgező hatású. Elmondta, hogy látott már nem egy ilyen esetet, amikor gépjárművezetők súlyos bőrfertőzést kaptak az etil-benzintől. Ezt csak orvos tudja meggyógyítani. Figyelmeztetett hát, hogy motorom alkatrészeinek lemosásakor ügyeljek, s ne lubickoljak a mérgező benzinben. (Folytatjuk)