Petőfi Népe, 1960. augusztus (15. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-09 / 187. szám
4. oldal 1960. augusztus 9. kedd ÖSSZEKÖTŐ LÁNCSZEM Lapunkban már korábban hírt adtunk arról, hogy az elmúlt évek tapasztalatai alapján megyénkben kevés az orosz nyelvtanfolyamokon tanulók száma. Az 1959—60-as oktatási évben a megye művelődési házaiban 23 orosz nyelvszakkor működött, 320 résztvevővel. Az általános és középiskolákban 571 diák ismerkedett a szakkörök keretében az orosz nyelvvel. A Magyar—Szovjet Baráti Társaság Megyei Titkársága, figyelembe véve az MSZBT országos kongresszusának célkitűzéseit, valamint a megye lemaradását az orosz nyelvtanulásban — úgy határozott, hogy az 1960—61-es oktatási évben a szakszervezetekkel, a megyei könyvtárral, a TIT-tel és a megyei tanács művelődési osztályával karöltve szervezi az orosz nyelvtanfolyamokat. A feladatok elosztásában már megegyeztek. Így a TIT és a szakszervezetek megyei tanácsa Kecskeméten, az MSZBT megyei titkársága pedig a könyvtárak és a művelődési házak segítségével vidéken szervez orosz nyelvtanfolyamokat. A nyári időszak egyik fontos feladata, hogy kulturális intézményeink, üzemeink, termelőszövetkezeteink, valamint állami gazdaságaink minél több hallgatót nyerjenek meg az ősszelinduló orosz nyelvtanfolyamokon való részvételre. Előkészítő munkájukban gondoljanak elsősorban a műszaki értelmiségre, a mezőgazdasági szakemberekre. Hazánk szocialista építésében nagy segítséget jelent, hogy szakembereink eredetiben olvassák a szovjet tudomány és technika eredményeit. A szakmai vonatkozásoktól eltekintve az orosz nyelv ismerete nagy kincs a fellendült turistaforgalomban is. A testvérüzemek, mezőgazdasági egységek, intézmények levelezési kapcsolatai is gyümölcsözőbbek, ha minél jobban és többen ismerjük az „összekötő láncszemet”, az orosz nyelvet. Az orosz nyelv iránt világszerte megnövekedett az érdeklődés. Dr. K. Sz. Krisnon, kiváló indiai tudós, a Nemzeti Fizikai Laboratórium vezetője szerint: „Az orosz nyelv ismerete elengedhetetlen minden, magát valamire tartó tudós számára. Annak, aki elő akarja mozdítani a tudomány fejlődését, olvasnia kell a szovjet tudósok kiváló munkáit eredetiben.’’ Figyelemre méltó az Egyesült Államokban kialakult helyzet. 1957-ben csak 16 iskolában tanították az orosz nyelvet, 1958 őszén már 114-ben, jelenleg több mint 400 iskolában. Angliában 1957-ben negyven olyan gimnázium és iskola volt, amelyben orosz nyelvet tanítottak, most 13Ö van. Az angol rádióban orosz nyelvleckék adását kezdték meg. 23 ezren igényelték azt a kiadványt, amelyet a rádió-tanulók számára készítettek. Az orosz nyelv összefűz bennünket a népi demokráciák dolgozóival is, ahol széles körben tanulnak oroszul. Csehszlovákiában például az orosz nyelv tanulására szervezett úgynevezett népi tanfolyamok száma mintegy 10 ezer. Bulgáriában 1959 elejéig több mint 350 ezer ember végezte el a különböző tanfolyamokat, esti iskolákat, a Bolgár—Szovjet Társaság kurzusait. A nyelvtanfolyamokra jelentkezők igényei és. felkészültsége szerint indíthatnak: kezdő, középfokú, haladó, társalgó, tolmács, fordító és szakosított tanfolyamokat. Biztosak vagyunk benne, hogy a közös erőfeszítések eredményeként megyénkben is mind többen és mind eredményesebben tanulnak majd oroszul. B. S. Pályázati felhívás A Bács-Kiskun megyei Tanács V. B. Művelődési Osztálya, a Kecskeméti Városi Tanács V. B„ a Szak- szervezetek Megyei Tanácsa, valamint a Katona József Társaság közösen IRODALMI ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI PÁLYÁZATOT hirdet a tanácsok fennállásának 10. évfordulója tiszteletére. A pályázaton bárki részt vehet, műfaji megkötöttség nélkül, a pályázat kiírása idejéig nyomtatásban meg nem jelent, illetve kiállításokon be nem mutatott művekkel. A pályázók érzékeltessék a tanács- rendszer kialakulása óta eltelt időben bekövetkezett változásokat, a társadalmi és gazdasági élet minden területének átalakulását, a szocialista embertípus formálódását, fejezzék ki műveikkel azt a nagy küzdelmet, amelyet megyénk lakossága a mezőgazdaság szocialista átalakításáért, jövőnk építéséért folytat. A fentieken kívül a pályázók részt vehetnek minden olyan alkotásukkal, mely valamilyen tormában az új életünk kialakulását segíti. Díjak: IRODALOM: Vers I. díj: 1000, II. díj: 800, in. díj: 600, IV. díj: 400, V. dí.i: 200 forint. PRÓZAI: I. díj: 1800, II. díj: 1400, III. díj: 1000, IV. díj: 800 forint. TANULMÁNY: I. díj: 2200, II. díj: 1600, III. díj: 1200 forint (néprajz, helytörténet, kritika, munkásmozgalmi stb.). KÉPZŐMŰVÉSZET: I. díj: 4000, II. díj: 3000, m. díj: 2500, IV. díj: 2000, V. díj: 1500 forint. A pályaműveket jeligésen (lezárt borítékban a név és lakcím, a borítékra kívül, valamint a pályaműre a jelige írandó!) az alábbi címre kell beküldeni: Szakszervezetek Megyei Tanácsának Művelődési Otthona. Kecskemét, Rákóczi út 1. Beküldési határidő: I960, október 10. Eredményhirdetés: 1960. november hó 15. Azokat a pályamunkákat, melyek semmiféle díjazást, vagy dicséretet nem értek el, a jeligés borítékok felbontása nélkül megsemmisítjük, tehát kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza, kivéve a nyertes műveket. A beérkezett műveket az írószövetség és a Képzőművész Szövetség által kijelölt bíráló bizottság bírálja felül. Kecskemét, 1960. VII. 21-én. Bács-Kiskun megyei Tanács V. B. Művelődési Osztálya Kecskeméti Városi Tanács V. B. Szakszervezetek Megyei Tanácsa Katona József Társaság. CXéfifb a járás éleit bel A mezőgazdasági munkákról tárgyalt a járási tanács y. b. Augusztus 4-én ülést tartott a járási tanács végrehajtó bizottsága. Győri Ödön, a pénzügyi- osztály vezetője ismertette az 1960. első féléves költségvetési mérlegét, Korom Ferenc, a mezőgazdasági osztály főagronómusa az időszerű mezőgazdasági munkákról beszélt. Elmondta, hogy a járás tsz-einek összes gabonavetés területe 21 533 kát. hold volt, amiből géppel 9 877 kát. holdat arattak le. A v. b. tagjai tudomásul vették, hogy jól halad a növényápolás a járásban. A kukorica harmadik kapálását 12 872 kát. holdon végezték el, a tarlóhántást közel 11 ezer holdon fejezték be. A végrehajtó bizottság mindkét beszámolót elfogadta. $ Négy kilométer villanyhálózat augusztus 20-ra Szalkszentmártonban igen jól halad a villanyhálózat bővítése. A községi tanács 630 ezer forintot fordított ebben az évben a község külső részének villannyal való ellátására. A négyezer méteres villanyvezeték’ 65 házba vezeti el a villanyáramot. Előreláthatólag augusztus 20-án, Alkotmányunk ünnepén adják át rendeltetésének az új hálózatot. A községi tanács még ebben, az évben hat kilométer hosz- szú aszfaltjárdát is építtet a* Kalocsai Cementipari Vállalattal. Érdemes megemlíteni, hogy, a község lakói az iskolák bővítéséhez 60 ezer forint társadalmi munkát ajánlottak fel és végeztek el. Új silógödröket építenek a tsz-ek Közös gazdaságainkban a megnövekedett állatállomány takarmánybázisának biztosítása érdekében a járás tsz-ei megkezdték az új silógödrök építését. A takarmánytárolókat a Kerekegyházi Gépállomás munkagépei készítik el. A dunavecsei Üj Élet és a tassi Rákóczi Tsz-ek — annak ellenére hogy tavasszal alakultak — összesen 3150 köbméter silóteret készíttetnek, A solti, hartai, dunatetétleni és dunaegyházi termelőszövetkezetek közel 15 ezer köbméter új silótárolót létesítenek az idén. A járási tanács mezőgazda- sági osztálya a silógödor építési tervet úgy állította össze* hogy a gépállomás gépei felesleges utat ne tegyenek. Ha a meglevő silótér megtöltésre kerül, akkor egy számosállatra 10' köbméter siló jut a téli időszakban. Milyen lesz 15 év múlva Kunszenfmiklós ? / Erről tárgyal a Kunszent- miklósi Községi Tanács Végrehajtó Bizottsága legközelebbi ülésén. A község vezetői, szakemberek segítségével meghatáGYÓNI LAJOS(V) <?5V hónap ' Az emlékmű egész alsó részét '41 hatalmas dombormű ékesíti, melyek nagyszerűen ábrázolják a kínai nép által az utolsó 100 év alatt folytatott forradalmi harcokat. A domborműteken a következő momentumokat láthatjuk. 1. Győzelmes átkelés a Jang- .cen (1949) 2. Partizán háború a japán betolakodók ellen (1937—1945) • 3. Nancsanyi felkelés (1927) • 4. Május 30-i mozgalom (1925) i 5. Május 4-i mozgalom (1919) \ 6. Czimtyanyi felkelés (1851) 7. Ucsani felkelés (1911) 8. Öpiumháború (1840—42) • A gyönyörű domborművek 2 méter magasak és 190 emberi alakot lehet rajtuk megszámlálni, nem beszélve az állatokról, közlekedési eszközökről és a sokféle itt ábrázolt tájról. Kevés ehhez hasonló alkotást találhatunk a világon. Az emlékmű , a föld felszínétől a legmagasabb pontjáig 38 méter magas. Tetejét régi kínai stílusban épült tetőzet fedi. Építéséhez sok tízezer tonna anyagot használtak fel. Az obe- liszk vörösesszürke gránitból, a domborművek fehér márványból, a talpazat pedig kékes árnyalatú gránitból van. Igen erős építmény és a becslések szerint 800—1000 évig is megőrzi tartósságát, sok nemzedék számára hídetve a szabadságért életüket adó népi hősök dicsőségét. Még mindig a Mennyei Béke Téren vagyunk. Aki egyszer e térre kerül, nehezen tud innen elszakadni. Így vagyok most én is az írással, nehezen tudok ettől a helytől elszakadni. Azt hiszem azonban megéri, nézzünk tehát még körül. Ülésterem — 10 ezer személy számára A tér keleti és nyugati részén hatalmas új épületek emelkednek, még szebbé téve a teret. A keleti oldalon van a Kínai Történelmi Múzeum és a Kínai Forradalom Múzeuma. Ezzel szemben, a nyugati oldalon az Országos Népi Gyűlés Háza van. Az elragadó szépségű, 45 méter magas, 171800 négyzetméter területet és 1 596 200 köbméternyi légteret magába ölelő épület előtt érdemes megállni. De menjünk íel a rengeteg lépcsőn, a hatalmas oszlopokkal övezett árkádok alá és lépjünk be az épületbe. Gyönyörű! Ez a szó is csak igen szerényen tudja kifejezni azt a szépséget, amit az ember az épületbe belépve láthat. Hatalmas arányok mindenütt. Nagy előcsarnokok, várószobák és mindegyikben vastag, szebbnél szebb szőnveaek, különböző virágmintákkal. A oadlózat kőkockái (valami különleges pasztától talán) tükörfényesen ragyognak. Nemcsak itt, másutt is megfigyeltem, hogy ha az ember nem vigyáz eléggé a kínai épületekben, igen könnyen megcsúszhat. • • Magyarok a Pekingi Országos Ipari és Közlekedési Kiállításon. rozzák, hol lesznek középületek, iskolák, ipartelepek, boltok a község kül- és belterületén. Rendezik a házhelyeket is* A távlati terv elkészítése után az a 60 család, amely házat kíván építeni, megkezdheti a ház felépítését. Belenéztünk a tervbe, amiből kitűnt, hogy az egész községben parkokat létesítenek és a jelenlegi vásártér helyén is házakat építenek. Utcaáttöréssel új autóbusz utat adnak át, amely bekapcsolja a község külterületét az autóbuszhálózatba. Rovás PÉNZ VAN, ÖLTÖZŐ NINCS Apostag községben igen jól haladnak a sportpálya öltözőjének építési munkálatai. A rendelkezésre álló 10 ezer forinthoz a lakosság 30 ezer forint értékű társadalmi munkát ajánlott fel, s így egy 40 ezer forint értékű épületet készítettek el. Solt községben azonban az öltöző építésére szánt 12 500 forintot még ez idáig nem használták fel, annak ellenére hogy az öltözőre nagy szükség lenne. Ügy véljük, a községi tanács vezetőinek több gondot kellene fordítani a sportlétesítmények megvalósítására, hiszen a közRöviden — Az elmúlt héten 6240 mázsa búzát, 513 mázsa rozsot* 854 mázsa árpát és 406 mázsa sörárpát vásárolt fel a Terményforgalmi Vállalat járási kirendeltsége. — A Szalkszentmártoni Tanács Végrehajtó Bizottsága az időszerű mezőgazdasági munkákról és a soron következő feladatokról tárgyalt. — Harta község termelő- szövetkezetei ez idáig 2700 mázsa búzát értékesítettek, s így felvásárlási tervüket 101 százalékra telj esi teljék. i Van az épületben egy tízezer személy befogadására alkamas ülésterem. El lehet képzelni mekkora lehet! A terem igen magas, gyönyörű mennyezeti világítással. Két erkélye is van. de a teremben sehol egy oszlop, ami tartaná. Nem nagyon értek az építészethez, de ezt így megcsinálni kiváló teljesítmény volt! Igen kényelmesek az ülésterem székei, s minden ülésnél egy kis, a fülre akasztható hallgató is található. Ezen keresztül a szinkron fordító készülék segítségével mindenki a számára érthető nyelvei hallgathatja a beszédeket. A tolmácsok egyszerre tizenkét nyelvre fordítják a beszédet és \ hallgatóság csak megnyomja i tizenkét gomb egyikét, s már- s érti a kínai szót. Igaz, nem tínaiul, hanem azon a nyelven, amit az illető is ért. Ebben a teremben ülésezett szeptember 28t és 29-ének két délutánján a Kínai Népi Képviselők Gyűlése. Az ülésen résztvettek a Kínába érkezett külföldi delegációk is. Itt találkoztunk először a kínai vezető elvtársakkal, akik óriási tapsvihar közepette vonultak be az ülésterembe. Az ülés Liu Sao-csi elvtárs megnyitó szavaival kezdődött. Ezután következtek a külföldi kormányküldöttségek vezetőinek, valamint az egész világról idesereglett kommunista- és munkáspártok vezetőinek felszólalásai, üdvözlő szavai. Egymás után emelkedtek szólásra a küldöttek és adták át csaknem a világ összes országa dolgozóinak üdvözletét, beszéltek a kínai nép hatalmas eredményeiről, arról a példáról, melyet Kína mutat a ma még gyarmati, vagy félgyarmati rabságban sínylődő népeknek, hogy országaik dolgozóinak támogatására Kína mindig számíthat. (FolytaUuJO