Petőfi Népe, 1960. augusztus (15. évfolyam, 181-205. szám)

1960-08-09 / 187. szám

4. oldal 1960. augusztus 9. kedd ÖSSZEKÖTŐ LÁNCSZEM Lapunkban már korábban hírt adtunk arról, hogy az el­múlt évek tapasztalatai alap­ján megyénkben kevés az orosz nyelvtanfolyamokon tanulók száma. Az 1959—60-as oktatási évben a megye művelődési há­zaiban 23 orosz nyelvszakkor működött, 320 résztvevővel. Az általános és középiskolákban 571 diák ismerkedett a szak­körök keretében az orosz nyelv­vel. A Magyar—Szovjet Baráti Társaság Megyei Titkársága, figyelembe véve az MSZBT or­szágos kongresszusának célki­tűzéseit, valamint a megye le­maradását az orosz nyelvtanu­lásban — úgy határozott, hogy az 1960—61-es oktatási évben a szakszervezetekkel, a megyei könyvtárral, a TIT-tel és a megyei tanács művelődési osz­tályával karöltve szervezi az orosz nyelvtanfolyamokat. A feladatok elosztásában már megegyeztek. Így a TIT és a szakszervezetek megyei taná­csa Kecskeméten, az MSZBT megyei titkársága pedig a könyvtárak és a művelődési házak segítségével vidéken szervez orosz nyelvtanfolya­mokat. A nyári időszak egyik fon­tos feladata, hogy kulturális intézményeink, üzemeink, ter­melőszövetkezeteink, valamint állami gazdaságaink minél több hallgatót nyerjenek meg az ősszelinduló orosz nyelvtanfo­lyamokon való részvételre. Előkészítő munkájukban gon­doljanak elsősorban a műszaki értelmiségre, a mezőgazdasági szakemberekre. Hazánk szocialista építésé­ben nagy segítséget jelent, hogy szakembereink eredetiben ol­vassák a szovjet tudomány és technika eredményeit. A szakmai vonatkozásoktól eltekintve az orosz nyelv isme­rete nagy kincs a fellendült tu­ristaforgalomban is. A testvér­üzemek, mezőgazdasági egysé­gek, intézmények levelezési kapcsolatai is gyümölcsözőbbek, ha minél jobban és többen is­merjük az „összekötő láncsze­met”, az orosz nyelvet. Az orosz nyelv iránt vi­lágszerte megnövekedett az ér­deklődés. Dr. K. Sz. Krisnon, kiváló indiai tudós, a Nemzeti Fizikai Laboratórium vezetője szerint: „Az orosz nyelv isme­rete elengedhetetlen minden, magát valamire tartó tudós szá­mára. Annak, aki elő akarja mozdítani a tudomány fejlődé­sét, olvasnia kell a szovjet tu­dósok kiváló munkáit eredeti­ben.’’ Figyelemre méltó az Egyesült Államokban kialakult helyzet. 1957-ben csak 16 iskolában ta­nították az orosz nyelvet, 1958 őszén már 114-ben, jelenleg több mint 400 iskolában. Angliában 1957-ben negyven olyan gimnázium és iskola volt, amelyben orosz nyelvet taní­tottak, most 13Ö van. Az angol rádióban orosz nyelvleckék adá­sát kezdték meg. 23 ezren igé­nyelték azt a kiadványt, ame­lyet a rádió-tanulók számára készítettek. Az orosz nyelv összefűz ben­nünket a népi demokráciák dolgozóival is, ahol széles kör­ben tanulnak oroszul. Cseh­szlovákiában például az orosz nyelv tanulására szervezett úgynevezett népi tanfolyamok száma mintegy 10 ezer. Bulgá­riában 1959 elejéig több mint 350 ezer ember végezte el a különböző tanfolyamokat, esti iskolákat, a Bolgár—Szovjet Társaság kurzusait. A nyelvtanfolyamokra jelentkezők igényei és. felké­szültsége szerint indíthatnak: kezdő, középfokú, haladó, tár­salgó, tolmács, fordító és sza­kosított tanfolyamokat. Biztosak vagyunk benne, hogy a közös erőfeszítések eredményeként megyénkben is mind többen és mind eredmé­nyesebben tanulnak majd oro­szul. B. S. Pályázati felhívás A Bács-Kiskun megyei Tanács V. B. Művelődési Osztálya, a Kecske­méti Városi Tanács V. B„ a Szak- szervezetek Megyei Tanácsa, vala­mint a Katona József Társaság kö­zösen IRODALMI ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI PÁLYÁZATOT hirdet a tanácsok fennállásának 10. évfordulója tiszteletére. A pályáza­ton bárki részt vehet, műfaji meg­kötöttség nélkül, a pályázat kiírása idejéig nyomtatásban meg nem je­lent, illetve kiállításokon be nem mutatott művekkel. A pályázók érzékeltessék a tanács- rendszer kialakulása óta eltelt idő­ben bekövetkezett változásokat, a társadalmi és gazdasági élet minden területének átalakulását, a szocialista embertípus formálódását, fejezzék ki műveikkel azt a nagy küzdelmet, amelyet megyénk lakossága a me­zőgazdaság szocialista átalakításáért, jövőnk építéséért folytat. A fentie­ken kívül a pályázók részt vehet­nek minden olyan alkotásukkal, mely valamilyen tormában az új életünk kialakulását segíti. Díjak: IRODALOM: Vers I. díj: 1000, II. díj: 800, in. díj: 600, IV. díj: 400, V. dí.i: 200 forint. PRÓZAI: I. díj: 1800, II. díj: 1400, III. díj: 1000, IV. díj: 800 forint. TANULMÁNY: I. díj: 2200, II. díj: 1600, III. díj: 1200 forint (néprajz, helytörténet, kritika, munkásmozgal­mi stb.). KÉPZŐMŰVÉSZET: I. díj: 4000, II. díj: 3000, m. díj: 2500, IV. díj: 2000, V. díj: 1500 forint. A pályaműveket jeligésen (lezárt borítékban a név és lakcím, a borí­tékra kívül, valamint a pályaműre a jelige írandó!) az alábbi címre kell beküldeni: Szakszervezetek Me­gyei Tanácsának Művelődési Ottho­na. Kecskemét, Rákóczi út 1. Beküldési határidő: I960, októ­ber 10. Eredményhirdetés: 1960. november hó 15. Azokat a pályamunkákat, melyek semmiféle díjazást, vagy dicséretet nem értek el, a jeligés borítékok felbontása nélkül megsemmisítjük, tehát kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza, kivéve a nyertes műveket. A beérkezett műveket az írószö­vetség és a Képzőművész Szövetség által kijelölt bíráló bizottság bírálja felül. Kecskemét, 1960. VII. 21-én. Bács-Kiskun megyei Tanács V. B. Művelődési Osztálya Kecskeméti Városi Tanács V. B. Szakszervezetek Megyei Tanácsa Katona József Társaság. CXéfifb a járás éleit bel A mezőgazdasági munkákról tárgyalt a járási tanács y. b. Augusztus 4-én ülést tartott a járási tanács végrehajtó bi­zottsága. Győri Ödön, a pénzügyi- osztály vezetője ismertette az 1960. első féléves költségvetési mérlegét, Korom Ferenc, a mezőgazdasági osztály főagronómusa az időszerű mezőgazdasági munkákról beszélt. Elmondta, hogy a járás tsz-einek összes gabonavetés területe 21 533 kát. hold volt, amiből géppel 9 877 kát. holdat arattak le. A v. b. tagjai tudomásul vették, hogy jól halad a növényápolás a járásban. A kukorica harmadik ka­pálását 12 872 kát. holdon végezték el, a tarlóhántást közel 11 ezer holdon fejezték be. A végrehajtó bizottság mindkét be­számolót elfogadta. $ Négy kilométer villanyhálózat augusztus 20-ra Szalkszentmártonban igen jól halad a villanyhálózat bővítése. A községi tanács 630 ezer fo­rintot fordított ebben az évben a község külső részének vil­lannyal való ellátására. A négy­ezer méteres villanyvezeték’ 65 házba vezeti el a villanyára­mot. Előreláthatólag augusztus 20-án, Alkotmányunk ünnepén adják át rendeltetésének az új hálózatot. A községi tanács még ebben, az évben hat kilométer hosz- szú aszfaltjárdát is építtet a* Kalocsai Cementipari Vállalat­tal. Érdemes megemlíteni, hogy, a község lakói az iskolák bő­vítéséhez 60 ezer forint tár­sadalmi munkát ajánlottak fel és végeztek el. Új silógödröket építenek a tsz-ek Közös gazdaságainkban a megnövekedett állatállomány takarmánybázisának biztosítása érdekében a járás tsz-ei meg­kezdték az új silógödrök építé­sét. A takarmánytárolókat a Kerekegyházi Gépállomás mun­kagépei készítik el. A dunavecsei Üj Élet és a tassi Rákóczi Tsz-ek — annak ellenére hogy tavasszal ala­kultak — összesen 3150 köb­méter silóteret készíttetnek, A solti, hartai, dunatetétleni és dunaegyházi termelőszövetkeze­tek közel 15 ezer köbméter új silótárolót létesítenek az idén. A járási tanács mezőgazda- sági osztálya a silógödor építé­si tervet úgy állította össze* hogy a gépállomás gépei feles­leges utat ne tegyenek. Ha a meglevő silótér megtöltésre ke­rül, akkor egy számosállatra 10' köbméter siló jut a téli idő­szakban. Milyen lesz 15 év múlva Kunszenfmiklós ? / Erről tárgyal a Kunszent- miklósi Községi Tanács Végre­hajtó Bizottsága legközelebbi ülésén. A község vezetői, szak­emberek segítségével meghatá­GYÓNI LAJOS­(V) <?5V hónap ' Az emlékmű egész alsó részét '41 hatalmas dombormű ékesíti, melyek nagyszerűen ábrázol­ják a kínai nép által az utolsó 100 év alatt folytatott forra­dalmi harcokat. A dombormű­teken a következő momentu­mokat láthatjuk. 1. Győzelmes átkelés a Jang- .cen (1949) 2. Partizán háború a japán betolakodók ellen (1937—1945) • 3. Nancsanyi felkelés (1927) • 4. Május 30-i mozgalom (1925) i 5. Május 4-i mozgalom (1919) \ 6. Czimtyanyi felkelés (1851) 7. Ucsani felkelés (1911) 8. Öpiumháború (1840—42) • A gyönyörű domborművek 2 méter magasak és 190 emberi alakot lehet rajtuk megszám­lálni, nem beszélve az állatok­ról, közlekedési eszközökről és a sokféle itt ábrázolt tájról. Kevés ehhez hasonló alkotást találhatunk a világon. Az emlékmű , a föld felszíné­től a legmagasabb pontjáig 38 méter magas. Tetejét régi kí­nai stílusban épült tetőzet fedi. Építéséhez sok tízezer tonna anyagot használtak fel. Az obe- liszk vörösesszürke gránitból, a domborművek fehér már­ványból, a talpazat pedig ké­kes árnyalatú gránitból van. Igen erős építmény és a becs­lések szerint 800—1000 évig is megőrzi tartósságát, sok nem­zedék számára hídetve a sza­badságért életüket adó népi hősök dicsőségét. Még mindig a Mennyei Béke Téren vagyunk. Aki egyszer e térre kerül, nehezen tud innen elszakadni. Így vagyok most én is az írással, nehezen tudok ettől a helytől elszakadni. Azt hiszem azonban megéri, néz­zünk tehát még körül. Ülésterem — 10 ezer személy számára A tér keleti és nyugati ré­szén hatalmas új épületek emelkednek, még szebbé téve a teret. A keleti oldalon van a Kínai Történelmi Múzeum és a Kínai Forradalom Múzeuma. Ezzel szemben, a nyugati olda­lon az Országos Népi Gyűlés Háza van. Az elragadó szépsé­gű, 45 méter magas, 171800 négyzetméter területet és 1 596 200 köbméternyi légteret magába ölelő épület előtt ér­demes megállni. De menjünk íel a rengeteg lépcsőn, a hatal­mas oszlopokkal övezett árká­dok alá és lépjünk be az épü­letbe. Gyönyörű! Ez a szó is csak igen szerényen tudja kifejezni azt a szépséget, amit az ember az épületbe belépve láthat. Ha­talmas arányok mindenütt. Nagy előcsarnokok, várószo­bák és mindegyikben vastag, szebbnél szebb szőnveaek, kü­lönböző virágmintákkal. A oadlózat kőkockái (valami kü­lönleges pasztától talán) tükör­fényesen ragyognak. Nemcsak itt, másutt is megfigyeltem, hogy ha az ember nem vigyáz eléggé a kínai épületekben, igen könnyen megcsúszhat. • • Magyarok a Pekingi Országos Ipari és Közlekedési Kiállításon. rozzák, hol lesznek középüle­tek, iskolák, ipartelepek, boltok a község kül- és belterületén. Rendezik a házhelyeket is* A távlati terv elkészítése után az a 60 család, amely házat kí­ván építeni, megkezdheti a ház felépítését. Belenéztünk a tervbe, amiből kitűnt, hogy az egész községben parkokat létesítenek és a jelen­legi vásártér helyén is házakat építenek. Utcaáttöréssel új au­tóbusz utat adnak át, amely be­kapcsolja a község külterületét az autóbuszhálózatba. Rovás PÉNZ VAN, ÖLTÖZŐ NINCS Apostag községben igen jól haladnak a sportpálya öltöző­jének építési munkálatai. A rendelkezésre álló 10 ezer fo­rinthoz a lakosság 30 ezer fo­rint értékű társadalmi munkát ajánlott fel, s így egy 40 ezer forint értékű épületet készítet­tek el. Solt községben azonban az öltö­ző építésére szánt 12 500 forin­tot még ez idáig nem használ­ták fel, annak ellenére hogy az öltözőre nagy szükség lenne. Ügy véljük, a községi tanács vezetőinek több gondot kellene fordítani a sportlétesítmények megvalósítására, hiszen a köz­Röviden — Az elmúlt héten 6240 má­zsa búzát, 513 mázsa rozsot* 854 mázsa árpát és 406 mázsa sörárpát vásárolt fel a Ter­ményforgalmi Vállalat járási kirendeltsége. — A Szalkszentmártoni Ta­nács Végrehajtó Bizottsága az időszerű mezőgazdasági mun­kákról és a soron következő feladatokról tárgyalt. — Harta község termelő- szövetkezetei ez idáig 2700 má­zsa búzát értékesítettek, s így felvásárlási tervüket 101 szá­zalékra telj esi teljék. i Van az épületben egy tízezer személy befogadására alkamas ülésterem. El lehet képzelni mekkora lehet! A terem igen magas, gyönyörű mennyezeti világítással. Két erkélye is van. de a teremben sehol egy oszlop, ami tartaná. Nem nagyon ér­tek az építészethez, de ezt így megcsinálni kiváló teljesítmény volt! Igen kényelmesek az üléste­rem székei, s minden ülésnél egy kis, a fülre akasztható hall­gató is található. Ezen keresz­tül a szinkron fordító készü­lék segítségével mindenki a számára érthető nyelvei hall­gathatja a beszédeket. A tol­mácsok egyszerre tizenkét nyelvre fordítják a beszédet és \ hallgatóság csak megnyomja i tizenkét gomb egyikét, s már- s érti a kínai szót. Igaz, nem tínaiul, hanem azon a nyelven, amit az illető is ért. Ebben a teremben ülésezett szeptember 28t és 29-ének két délutánján a Kínai Népi Kép­viselők Gyűlése. Az ülésen résztvettek a Kínába érkezett külföldi delegációk is. Itt talál­koztunk először a kínai vezető elvtársakkal, akik óriási taps­vihar közepette vonultak be az ülésterembe. Az ülés Liu Sao-csi elvtárs megnyitó szavaival kezdődött. Ezután következtek a külföldi kormányküldöttségek vezetői­nek, valamint az egész világról idesereglett kommunista- és munkáspártok vezetőinek fel­szólalásai, üdvözlő szavai. Egy­más után emelkedtek szólásra a küldöttek és adták át csak­nem a világ összes országa dol­gozóinak üdvözletét, beszéltek a kínai nép hatalmas eredmé­nyeiről, arról a példáról, me­lyet Kína mutat a ma még gyarmati, vagy félgyarmati rabságban sínylődő népeknek, hogy országaik dolgozóinak tá­mogatására Kína mindig szá­míthat. (FolytaUuJO

Next

/
Thumbnails
Contents