Petőfi Népe, 1960. július (15. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-19 / 169. szám

t oldal 1969. jmiua 19, kedd Segítség a népművelési dolgozóknak Gazdasági és társadalmi életünk minden területén az új, a fejlettebb, a korszerűbb je­lentkezik mint sürgető követel­mény. A művelődési szerveknek is lépést kell tartaniuk a fejlő­déssel, rendelkezni kell azzal a képességgel, hogy mindig meg tudják találni a helyes utat, a legalkalmasabb, a legkorszerűbb megoldást — »-a következő lánc­szemet« — ahogy mondani szok­ták. Azért kellett ezt elmonda­ni, hogy megvilágíthassuk, mi­lyen nagy jelentőséget tulajdo­nítunk megyénk népművelési helyzetének alakulása szempont­jából a közelmúltban megalakí­tott Bács-Kiskun megyei Nép­művelési Módszertani Tanács­adónak. Nagy örömünkre szolgál, hogy része van ennek a módszertani központnak megalakításában a Szakszervezetek Bács-Kiskun megyei Tanácsának is! A módszertani tanácsadó fel­adata, hogy tanulmányozza az adott terület és időszak műve­lődési követelményeit, útmuta­tást adjon e követelmények tel­jesítéséhez, a művelődési ottho­nok igazgatóinak, a népművelési ügyvezetőknek, az ismeretter­jesztő előadói munkaközössé­geknek, a szakkörvezetőknek és e művészeti csoportok vezetői­nek. A tanácsadó tartalmi és módszertani vonatkozású kérdé­sekben nyújt majd segítséget az állami szervek és a tömegszer­vezetek népművelői tevékenysé­gének. Művelődésügyünk legjobb dol­gozóit igyekeztünk bevonni a ta­nácsadó munkájába. Szakágan­ként a leghozzáértőbb szakem­bereket mozgósítottuk, ismeret- terjesztők, művelődési otthonok ügyeivel foglalkozó, ének-zenei és különböző művészeti szakbi- eottságokat hívtunk össze. Igen nagy jelentőséget tulajdonítunk annak, hogy megfelelő munka­terv álljon a tanácsadó testület rendelkezésére. Ennek az össze­állításában, s a terv megvalósí­tásában a szakbizottságoknak jelentékeny szerepet biztosítot­tunk. Néhány jellegzetes vo­nása tervünknek: a tanácsadó programjában szerepel a műve­lődési munkában alkalmazott jó módszerek, kezdeményezések összegyűjtése és feldolgozása, valamint az eddig napvilágot lá­tott és ezután megjelenő mód­szertani anyagok, kiadványok rendszeres gyűjtése. Az össze­gyűjtött anyagot a tanácsadó az érdekéitek rendelkezésére bo­csátja. Állandóan figyelemmel kíséri a tanácsadó művelődési intéz­ményeink, szerveink, aktíváink napi munkáját. Ennek könnyebb elvégzéséhez különféle problé­mákkal foglalkozó módszertani leveleket, kiadványokat ad majd közre. Segítséget nyújt a szak­mai továbbképzéshez, tanfolya­mok, konferenciák, tapasztalat- cserék, klubok, szakmai értekez­letek szervezéséhez. A legfonto­sabb módszernek természetesen a személyes érintkezést, a hely­színen, személyesen történő se­gítségadást tekinti. Lehetőséget teremtettünk arra nézve is, hogy a tanácsadó tes­tület tagjait egyes felmerülő problémákkal levélben is fel le­hessen keresni, s ők az ügy jel­lege és a lehetőségek összeegyez­tetésével - vagy levélben, vagy személyesen adjanak választ. A tanácsadó tagjai ugyanis gyak­ran kívánják munkahelyükön, munka közben felkeresni a mű­velődésügy dolgozóit, a művé­szeti csoportvezetőket, helyszí­nen kívánják velük megtárgyal­ni tevékenységük problémáit. Fontos pontját képezi a ta­nácsadó programjának a városi, járási művelődési házakkal való rendszeres kapcsolat fenntartá­sa. Segítséget kíván nyújtani a tanácsadó ezek munkájában. Olyan helyzetet óhajt teremteni, hogy a járási művelődési háza­kat bizonyos fejlődési út meg­tétele után a járások módszer­tani központjává lehessen fej­leszteni. A tanácsadó tehát a módszer­tani munka szellemi központja lesz. A későbbiek során azon­ban a tárgyi és a szakirodalmi vonatkozású segédletek központ­jává is fejlődhet. Hiszen máris működik egy megyei filmtá­runk, melynek állománya foko­zatosan gyarapszik. A megyei könyvtár kezelésében van egy diafllmtár és egy szánpadi mű­sortár. Életképes bábközpontunk bábműsorokat, díszleteket, bábo­kat, sőt komplett színpadi be­rendezéseket is kölcsönöz a se­gítségért hozzáforduló bábcso­portoknak. Reméljük hogy a tanácsadó működése megyénk művelődési életében már a közeljövőben éreztetni fogja építő hatását. En­nek természetesen egyik felté­tele, hogy népművelési munká­saink, vezető és beosztott mun­katársaink, de bárki, akinek ré­sze van a művelődésügy fejlő­désében, keresse a kapcsolatot a megyei módszertani központ­tal, s forduljon hozzá bátran akármilyen népművelési vonat­kozású kétségével, problémájá­val. Ürbán Pál ÜNNEP A TÍZÉVES VÁROSBAN Sztálinváros most ünnepelte tízéves fennállását. Ifjú szó« cialista városunkba az ország minden részéről sokan látogattak el. Az új hengermű felavatását megelőzően kulturális feszti­vált tartottak a városban. Képünkön: a táncfesztivál tarka se­rege táncolva vonul fel a sztálinvárosi utcán. Először a könyvek birodalmában /§ z egyik forró júliusi na­'rK pon elmerengve üldögél­tem a megyei könyvtár olvasó szobájában. Nagyon szeretek ol­vasni, de most valahogy nem volt kedvem hozzá. A kinti me­leg után bágyasztóan hatott rám a szoba kellemes, hűvös csend­je. A kényelmes fotelek mélyén jó a pihenés. A csendet az ajtó nyikorgása törte meg. Fiatal, 16—17 év kö­rüli kislány lépett be. Tétovázva nézett körül. Csinos alakján a legújabb divat szerint kivágott fekete blúz, tarka parasztszok­nya simult. — Keresel valakit? — kér­deztem — látva meglepődöttsé- gét. — Nem, csak azt szeretném megkérdezni, lehet itt olvasni? — Természetesen — válaszol­tam. Leült, könyveket helyezett az asztalára. Megnéztem: Mik­száth: Noszty fiú esete Tóth Ma­rival, Fekete város, Különös há­zasság című könyvei sorakoztak előtte. Úgy látom, szereted Mik- száthot — kezdtem a társalgást. — A könyvtáros ajánlotta — válaszolta bátortalanul —, eddig még nem olvastam tőle semmit. — Nem ismered Mikszáthot? Talán Jókait sem? — Nem ismerem őket — vála­szolta a kislány. Míeszélgetésünk további ré­szében megtudtam a lá­togatótól, hogy Kovács Katalin­nak hívják. Hat osztályt végzett és a konzervgyárban dolgozik. Elmondta, hogy nagyon szereti a könyveket, eddig azonban csak Baklanov regénye (83.) / A megfeketedett kőházak feblakaiban vakító lángnyelvek kavarogtak, az elviselhetetlen hőségtől még a járdaszélen álló fák is tüzet fogtak. A sebesültek az ágyúkon ül­tek, arcai a tűz felé, és a láng- nyelvek visszatükröződtek sze­mükben, mások segítségére kényszerülve, bizonytalannak érezték magukat, és riadtan né- eegettek mindenfelé. Az egyik égő ház kapujában Sisakos, géppisztolyos német fe­küdt, feje a járdán pihent. Ru­hája parázslóit. Az egyik sebe­sült leugrott az ágyúról, odasza­ladt, elvette a halott pisztolyát í— túlságosan bizonytalannak (érezte magát fegyver nélkül —, s aztán hosszú ideig nem tudott felkapaszkodni az ágyúra, hol ®z egyik, hol a másik oldalról próbálkozott. Belicsenkó a második löveg mellett ment, rövid vattakabát­ban, bal karját a nyakába kö­tötte. Géppisztolyát a vállára akasztotta, olyan kicsinek tűnt széles hátán, mint egy revolver. Vezette az üteget, mindent lá­tott, mindent észrevett, de gon­dolatai egyre visszatértek Vá- nyához, s egyszerre egy vissza­emlékezés kegyetlenül beleha- sitott. Tonya odalépett hozzá, valamit tartott a kezében. — Szása — szólította meg, s eléje tartott valamit. Belicsenkó megpillantotta gyap­jú gimnasztyorkáját, és értetle­nül bámult rá. Tonya arcára pillantott, és csak most vette észre, hogy az utóbbi kilenc nap alatt mennyire lefogyott — Ványa odaadta kimosni. Amikor elment, megkérte Sze- minyint, hozza el. Azt mondta neki, hogy az ütegparancsnok nagyon szereti ezt a gimnasz- tyorkát. Lám, Ványa Gbroskó nincs többé, de még mindig érzi gon­doskodását. Tonya szipogva ment mellet­te, könnyek gördültek le ar­cán. Belicsenkó az ágyún ülő sebesültekre nézett, de azok, mintha semmit sem láttak vol­na, más irányba néztek. — Nem kellene sírnia To- nyácska. A hangja lágy volt. Tudta jól, hogy Tonya nemcsak Ványát si­ratja, hanem Bogacsovot is, Rat- nert is, ezeket a sebesülteket és azokat is, akik már nem szorul­tak a segítségére — mindenkit, akit ezekben a napokban bekö­tözött, és akiket még be kell kötöznie. De lehet, hogy azért sírt, mert fizikailag el volt gyö­törve; az emberi erőnek még a háborúban is megvan a maga határa. Kifelé vonultak a városból, amely nemrégen még semmiben sem különbözött számukra a vi­lág sok más városától, melynek csak a nevét ismerték a térkép­ről. Belicsenkó valahol olvasta, hogy Székesfehérvár régen a magyar királyok székhelye volt. De lakóit először akkor érezte magához közelállónak, amikor a temető falánál meglátta a né­metek által agyonlőtt hat ma­gyart. A városban tombolt a harc. Belicsenkó éppen beha­tolt egy városszéli utcába, ami­kor meglátta a magyarokat. A csatakos, őszi földön feküdtek — öt férfi és egy asszony, fér­ficipőben. A harcosok odamen­tek, és megálltak mellettük. Nézték a friss golyónyomokat a kőfalon és az áldozatokat. Mind a hatot ugyanazokkal a gép­pisztolyokkal, ugyanazokkal a golyókkal lőtték agyon, amelyek­kel őket lőtték. Arcukról, ruhá­jukról, kezükről ítélve munká­sok voltak. A felderítők, maguk is munkások, munkások gyer­mekei, akiket már az iskola­padban is a munkásember tisz­teletére neveltek, némán álltak a halottak mellett. Azóta már a felderítők közül is többen életüket vesztették. A magyar város, Székesfehérvár védelmé­ben haltak meg. Az üteg győzelmesen elvonult, hogy reggel ismét harcba bo­csátkozzék, és a németek eddig nem üldözték. Az emberek a fáradtság "olyan fokán álltak, amikor az álom mindennél erő­sebb a világon. A lövegeken ülő sebesültek aludtak. Vala­hányszor égő ház közelében ha­ladtak el az erős fénytől, az ar­cukba csapódó hőségtől feléb­redtek, zavaros szemmel néztek a tűzbe, s máris újra elaludtak. Már a város szélén jártak, amikor a hátsó löveg egyszer csak váratlanul megrándult és megállt. A váratlan lökéstől a sebe­sültek leestek a lövegről. Egyi­kük golyó sebezte könyökére zuhant, a fájdalomtól felnyö­gött, de felpattant, és szótlanul rneggörnyedve, melléhez szorí­tott kézzel oldalt ugrott. A traktor alatt tört el a palló, a gép oldalra dőlt, és egész sú­lyával becsúszott az árokba. Moszkovka traktorista kiug­rott a vezetőfülkéből. Olajos vattakabátban volt, bekormo­zott fülessapkája, amelyet nem kötött össze, feketéllett a tűz fényénél. — Mindjárt, mindjárt — mondta sietve. Levette sapkáját, í'átérdelt és a traktor alá né­zett. Egy másik traktorista, Lati- sev; széles arcú, mogorva em­ber, hirtelen, akár egy medve, az odaigyekvő harcosokra tá­madt. —' Mit akartok? Nem látta­tok még ilyet? Ez biztos jele volt annak, hogy ő a hibás. A traktoristák és a sofőrök minden ütegnél elkülönültek, mint a műszaki szakemberek különleges nemzetisége. Beli­csenkó ismerte valamennyiük jellemét, és rendszerint arra tö­rekedett, hogy jól kijöjjön ve­lük. Moszkovka dolgos, megbíz­ható fiú volt. Latisevnek min­denekelőtt meg kellett adni a kellő tiszteletet Ha a többiek előtt megdicsérték, fontoskodó- vá vált, de akár a hegyet is el­mozdította a helyéről. Ebből a megfontolásból előléptették ti­zedessé. Most azonban Beli­csenkó megdühödött rá: <— Akkor lettél volna okos, amikor a traktort vezetted, Most jobb ha hallgatsz! Lemászott az árokba, körül­járta a traktort. Nazarov is odaugrott, reménykedve, hogy alkalmazhatja még friss, az is­kolán szerzett ismereteit. A traktor mélyen besüppedt, és oldalra dőlt, kipufogócsövéből ferdén szálló kék füstöt lövellt. (Folytatása következik) a barátnőitől kölcsönkapott mű* veket olgasgatta. Nem olyan ré- gén tanulmányozta az Örök sze­relem, a Kertészék Katója, a Különös végrendelet, a Nagy si- koly című ponyvaregényeket. — Neked tetszettek ezek a könyvek? — kérdeztem. — Hát... igen, — válaszolta kicsit tétovázva. — Meggyőződésem, ha majd elolvasod Mikszáth, Jókai Mór, Móricz Zsigmond műveit, akkor más lesz a véleményed. Akkor majd rájössz arra, hogy azokba a ponyvákba mennyi hazugság volt. Mindig csak a gazdagok, a grófkisasszonyok és kezeik után sóvárgó bankfiúk boldog szere- lemmel végződő életét ábrázol- ták. A zokről a kiscselédekről viszont, akik a szobákat takarították, a lépcsőket súrol- ták, a mosónőkről, akik az urak szennyesét mosták, azokról nem szól a történet. Nem írtak ezek­ről, mert életük nem végződött boldog szerelemmel, sem tisztes öregséggel. Nagyon szépen ír er­ről Kosztolányi Dezső Édes An­na című művében. Előfordult, hogy jólétbe került egy-egy sze­gény lány, mint például az Űrt muri Rozikája, de milyen árai fizetett érte. — Itt a megyei könyvtárban sok jó könyvet találsz, amely ta­nít, szórakoztat és gazdaggá, széppé teszi életedet. Remélem, nem haragszol, hogy ilyen sokat beszéltem a könyvekről? Kis barátnőm rám emelte szép barna szemét és mosolyogva kö­szönte meg a jó tanácsokat. ff őzben sűrűn nyílt a könyv- *■ tár ajtaja. Lassan meg­telt a társalgó. Sok fiatal, sző­ke, barna fürtös fej között egy deres hajú olvasót is észrevet­tem. Eljött Ilonka néni, az idős nyugdíjas asszony, aki minden szabad idejét itt tölti a könyv­tárban. A sok olvasó között ült új ismerősöm, Kovács Katalin, aki Mikszáth-könyve fölé ha­jolva olvasta az író tudományt és kultúrát terjesztő sorait, éle­tében először a könyvtárban. P. Bartha Margit — Kislány, maga nagyon is­merős nekem,

Next

/
Thumbnails
Contents