Petőfi Népe, 1960. július (15. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-06 / 158. szám

3. oldal 1960. július 0, szerda A Japánban is gyártják a Salk-vakcinát v Japánban megkezdték a Salk- vakcina tömeggyártását, hogy leküzdjék az egyre növekvő számú paralizises megbetege­déseket. 1959-ben Japán még külföldről, többek között a Szovjetunióból importált Salk- vakcinát. •— Üdün! A páciens „fájdalom-térképet“ rajzol Egy ismert londoni orvos a »Medical Press« című orvosi szaklapban új módszert ajánl, amelynek alkalmazásával a be­tegek az orvosi várószobákban hasznosan, tölthetik idejüket és egyúttal segítik az orvos mun­káját is. ■ A betegeknek emberi testet ábrázoló nyomtatott lapot nyúj­tanak át, amelyen ceruzával meg kell jelölniök azt a pontot, ahol fájdalmat éreznek. Az ilyen »fájdalom-térképek« meg­könnyítik a diagnózist, sok kérdést feleslegessé tesznek, s az orvosnak kevesebb feljegy­zést kell készítenie. Kutyadohtor a tengeren Dr, Lester M. Pearce talán a világ egyetlen tengerjáró ál­latorvosa. Pearce 19Í6 óta az »America« nevű tengerjáró ha­jón közlekedik Európa és Eszak-Amerika között. Pálya­futása alatt kb, hatezer állatot, elsősorban kutyákat gyógyított és természetesen igen sok fur­csa történetet tud mesélni az elkényeztetett utasok nevetséges ölebeiről. Egyik kirívó esete, — mint mondotta ■—, az volt, hogy egy francia nő, aki kutyá­jával Le Havreból New York­ba utazott, a kutyaketrecben elhelyezett kedvencét mindig más színű pizsamába öltöztette. (Jjjaigédtzíúű ametŰtaiak Amerikai végrendeletek alap­ján statisztikát állítottak össze, amelyből kitűnik, hogy az el­múlt öt év alatt az örökhagyók kétszer annyi pénzt hagytak ku­tyákra és macskákra, mint nyo­morgó gyerekekre. — Asszonyom, nagyon sajnál­juk, ami történt. Kárpótlásként kevesebbet számítunk a haj­szárításért. Küzdelem a nyári fertőző betegségek ellen Egészségügyi ellenőrök járják a kecskeméti házakat Míg a hideggel járó téli-, s kora tavaszi hónapokban a cseppfertőzéssel terjedő fertőző betegségek (influenza, kanyaró stb.) fordulnak elő gyakrabban, addig a meleg nyári és őszi hónapokban a fertőző megbete­gedések terjedésére vannak ked­vező körülményele és ha nem védekezünk ellenük kellőkép­pen, esetleg járvány szerűen is felléphetnek. Az ismertebb fertőző bélmeg­betegedések: hastífusz, paratí- fusz, vérhas, coli fertőzések, de ide sorolható a járványos gyer­mekbénulás is. A hastífusz és járványos gyer­mekbénulás ellen leghatásosab­ban védőoltásokkal védekezhe­tünk. A vérhas, coli fertőzések stb.- ellen azonban hatásosabb, hosszabb időre védettséget adó, főként tömeges oltásra alkal­mas oltóanyaggal ez idő sze­rint még nem rendelkezünk. Ezért a védekezés egyéb mód­jait — amelyeket az alábbiak­ban ismertetünk — kell minél kiterjedtebben és tökéleteseb­ben végrehajtani, A leghatásosabb védekező eszköz: a tisztaság A védekezés leghatásosabb eszköze'a tisztaság. Minél gyak­rabban végezzünk lakásunkban, munkahelyünkön nagytakarí­tást. A mészoldattal való me­szeléssel a helyiségek falaira tapadt baktériumokat, kóroko­zókat pusztítjuk el, tesszük ár­talmatlanná. A házi szemetet, szerves hul­ladékanyagot résmentes, jól zá­ródó fedéllel ellátott szemét- gyűjtő tartályba, vagy szemét­gödörbe helyezzük eL elszállí­tásáig, amiről minél gyakrab­ban gondoskodjunk, A trágyagödröket résmentes fedéllel zárjuk el úgy, hogy oda rovarok, férgek, rágcsálok ne férjenek. A szemét- és trá­gyagödröt gyakran öntsük le mésztejjel, de célszerű időn­ként Kresil-keverék, vagy más, hasonló hatású kátránytermék beöntése is a rovarok, férgek távoltartására. Ügyeljünk az ámyékszékek tisztaságára is. A legfőbb ellenség: a légy A fertőző betegségek egyik legfőbb' terjesztője a légy, mely az árnyékszékben, meg a sze­mét- és trágyagödörben találja meg a részére legmegfelelőbb tenyészhelyet. A lárvákból ki­fejlődött legyek itt fertőződnek a bélbetegségek kórokozóival, amelyek az úgynevezett bacil- lusgazdák székletével kerülnek az árnyékszékbe és szemétgö­dörbe. Lakóházunk udvarát gyakran seperjük fel, s meleg időben locsoljuk tiszta vízzel. Létesít­sünk udvarunkban virágos, vagy vitaminkertet. Minden eszközzel irtsuk a legyeket, ro­varokat, fedéssel, hűtéssel óv­juk élelmiszereinket a por és a rovarok ellen, meg a nyári melegben gyorsan meginduló romlástól. Ivóvizes edényeinket tartsuk tisztán és fedve, csak friss ivóvizet használjunk fo-. gyasztásra. Igen fontos az ivóvizet szol­gáltató kút felépítményének és környezetének tisztaságot bizto­sító kiképzése, vizének a szeny- nyeződéstől való megóvása. —- Nagy veszélyt jelent az udvari szennyvíz becsurgása a kútba, A kút környékének feltöltésé­vel, az oldalfalak megfelelő, lésmentes kiképzésével kell megakadályozni a szennyvízbe- csurgást. Vízmerítésre szánt »www^vwyww^wwvvvvyw^ edényt más célra ne használ­junk. Az állatok elhelyezésére szol­gáló istállók tisztántartásáról, gyakori fertőtlenítéséről is gon­doskodjunk. Igen fontos a rendszeres egyé­ni tisztálkodás. Étkezés előtt, WC-használat után feltétlenül szükséges az alapos kézmosás. Gyümölcsöt csak bő, folyóvizes lemosás után fogyasszunk, Fogadják őket szívesen A Magyar Vöröskereszt vá­rosi szervezete, valamint a kecs­keméti egészségügyi állandó bizottság aktívái a közeljövő­ben valamennyi, Kecskemét város területén levő lakóépü­letet felkeresnek és egészség- ügyi, higiéniai viszonyait felül­vizsgálják. A városi tanács v. b. egész­ségügyi osztálya ezúton is kéri a lakosságot, hogy az aktívá­kat fogadják szívesen, mert ön­zetlen munkájukkal a közérde­ket szolgálják: a városi tanács v- b. egészségügyi osztályának a fertőző betegségek leküzdésé­re irányuló törekvéséhez nyúj­tanak igen nagy segítséget. ' Július 10-én választás lesz a kalocsai járás 10-es számú tanácstagi választókerületben Személyi változások ti tanácsapparátusban Szabó Ferenc elvtárs, a Ka­locsai Járási Tanács vo-einöke lemondott vb-tagságáról és ta- nácstagsagáról, mert áthelyez­ték a Szombathelyen létesíten­dő tanácsakadémiára tanszék­vezető-helyettesnek. A járási ta­nács Szabó elvtárs lemondását elfogadta, s ezt a döntést a június 29-i megyei tanácsülés is jóváhagyta. Szabó eivtárs helyett az el­nöki teendők ellátásával a me­gyei tanács végrehajtó bizott­sága ideiglenesen Varjú Pál elvtársat, a Bajai Járási Tanács vb-titkárát bízta meg. Vax’jú Pál elvtárs munkája zavarta­lanságának biztosítása érdeké­ben lemondott a Bajai Járási Tanácsnál viselt vb-tagságáról. Lemondását a Bajai Járási Ta­nács elfogadta, s helyébe Kár­páti Antal járási tanácstagot választotta a végrehajtó bizott­ságba. A megyei tanács legutóbbi ülésén ezt a döntést jóváhagyta, egyben a Szabó Ferenc elvtárs lemondása által megüresedett kalocsai 10-es számú járási vá­lasztókerületben július 10-re uj tanácstagválasztást tűzött ki. Személyi változások történtek a Kalocsai Városi Tanács Vég­rehajtó Bizottságában is. Bagó Lajos és Polyva Lajos lemon­dott vb-tagságáról. A városi ta­nács lemondásukat elfogadta, s egyidejűleg Csonka József és Boros István tanácstagokat a végrehajtó bizottság tagjaivá választotta. Dobó István, a Kiskunhalasi Városi Tanács Végrehajtó Bi­zottságának tagja, december óta nem jelent meg a vb-üléseken, s tavoimaradásat nem igazolta. A Kiskunhalasi Városi Tanács ezért Dobó Istvánt visszahívta a végrehajtó bizottságból. A megyei tanács ülése a Ka­locsai Városi Tanács és a Kis­kunhalasi Városi Tanács hatá­rozatát jóváhagyta. Egy bajai riport helyett... — Halló! Színházpénztár...? •— Igen. Tessék parancsolni. — Kérem szépen, szeretnék a tila esti előadásra.., Számtalan telefonbeszélgetés kezdődik ilyesformán mostaná- ban. A Katona József Színház ven* dégjátéka iránt Baján igen nagy az érdeklődés. Kiss Antalnét.a színház pénztárosát kerestem, fel munkahelyén, hogy néhány szót váltsunk arról, milyennek látja a színházi közönséget az üvegablak mögül. A tervezett riportból azonban. nem lett semmi. A szó szoros értelmében nem volt arra ide-i je, hogy véleményét elmondja. Hol a telefon csengett hossza-; san, hol a jegyváltásra várók topogtak idegesen a pénztár' előtt. Amit azonban enélkül is megfigyelhettem, az a köret-ó kező. A színházi pénztáros mun-< kaja nem könnyű. Jó emberisei meret, tájékozódó képesség, pon-. tosság, gyorsaság, feltétlen ud­variasság, no és a türelem a legfontosabb követelmény. Ügy láttam, hogy Kiss Ad­taínénál, a népszerű »kedves Manyikám«-nál egyik sem hi­ányzik. És ami az üvegablak előtt, vagy a telefon túlsó vé­gén állókat illeti: legtöbben a drágább, jobb jegyeket keresik, kevéssé türelmesek és udvaria­sak, sokszor tanácstalanok a jegyváltást illetően. Ilyenkor van szükség csak igazán a pénztáros tapasztalatára. S ha már a riport nem is sikerült, a délelőtti pénztárzá­rás végére a tábla kikerült: »A ma esti előadásra minden jegy elkelt.« És ez sokat jelent... ölgycs) Filmelőadás gyermekeknek A Magyar—Szovjet Baráti Társaság megyei elnöksége Kecs­kemét város iskolás gyermekei­nek a volt Otthon Moziban minden szerdán és szombaton' délután 4 órakor, vasárnap pe­dig 12 órakor filmelőadást ren­dez, Az említett napokon gyer­mek és gyermekeknek ajániotlí filmek kerülnek vetítésre. Aj filmek elősegítik a gyermekek! orosz nyelvtanulási készségét 3 ezáltal megkönnyítik a pedagó­gusok nevelő, oktató munkáját* UaklanoT regénye (74.) Gorosko mellett nagynak, szé­lesnek látszott. Nélküled is jöttek onnan a tankok. :— Fejével a kertek felé bökött. — Ha ott nem ak­náztuk volna alá — végünk van. Egy tankot Orlov is ki­lőtt kézigránáttal. És Belicsenko elégedetten né­zett a jóarcú, gitározó szakasz­vezetőre, Az, mintha nem is hallotta volna, figyelmesen han­golt tovább. .— És ez neked hátul van? Közben Belicsenko zsibbadt ujjaival sebesült, sajgó karját simogatta. Hirtelen összerán­colta homlokát, egy ügyetlen mozdulatra heves fájdalmat ér­zett. — Látod azokat a szalmakaz­lakat ott a mezőn? — Fel kell gyújtani őket, ha megindulnak a tankok. Te meg itt azt mondod, hátra küldelek. Fogta Ványa könyökét. Így szokott ez a háborúban lenni, a legveszélyesebb helyekre leg­jobb, leghűségesebb emberein­ket küldjük. — Végy magadhoz néhány gyújtópaiackot. Uj törzsőrmes­ter került hozzánk, tőle kapsz. De most egészen más szava­kat kellett volna mondania. Csakhogy az ember mindig szé- gyenli kimondani azokat a sza­vakat. Még fogta Ványa könyö­két, s a fiú furcsán érezte magát. Gitárját lóbálva odajött Or­lov, a nap hőse. Hallván miről folyik a beszélgetés, pártfogóan végignézett Ványán, rákacsin­tott, mint aki értésére adja, hogy minden veszélyes jöhet, vállalja. — Ha jön a halál, akkor úgyis egyre megy, nemde? Belicsenkót kellemetlenül érintették ezek a hencegő sza­vak és a hang, ahogyan mon­dotta. Nem szerette a nagyszá­jú embereket. És jóllehet, teg­nap ez a szakaszvezető min­denki szeme láttára a kézigrá­náttal felrobbantott egy német tankot, s talán sokan az életü­ket köszönhetik neki, Belicsen­ko lelke mélyén nem bízott benne. Dühösen hallgatott, várt, amíg Orlov elmegy. Orlav állt egy darabig, majd ugyanolyan hanyaveti járással továbbment, de Belicsenko hangulata már elromlott és nem úgy búcsúzott el Ványaiéi, ahogy szeretett volna, hanem jóval szárazab­ban. — Akkor hát indulj! — mon­dotta. — Gondolj arra, hogy várok rád. Menj! Gorosko tudta, mit jelent ez. Feli kell gyújtania a szalma­kazlakat, hogy mindent megvi­lágítsanak maguk körül, ami­kor megindultak a tankok. Ha tankok jönnek, minden élőlény igyekszik láthatatlanná válni. A legrosszabbra Ványa nem gondolt, egyébként a fronton minden megtörténhet* Ezért, amikor megtalálta a törzsőr­mestert, első dolga az volt, hogy bizalmasan közölte vele: —. Törzsőrmester, az üteg­parancsnok gimnasztyorkájat odaadtam egy magyar asszony­nak, hogy mossa ki. Még az első nap történt, hogy idejöt­tünk. Gyapjúból van, egészei* új. Ha arra kerül a sor, sza­ladj el érte, hozd el, megmuta­tom a házat. Az új törzsőrmester, aki Dol­gov usin örökébe lépett, hetyke gárdista külsejű vöröses baju- szú ember volt — ilyeneket szoktak a zászló alá állítani. Semmiben sem emlékeztetett Ponomarjovra. Csak egy közös vonásuk volt: Ponomarjovhoz hasonlóan nem szenvedhette a károkat és a veszteséget. Ezt a vonását a harcosok azonnal fel­fedezték, de most valahogy; kedvükre volt. Ugyanaz a vo­nás, amiért szemébe és háta- mögött szidták Ponomarjovot, amíg élt. Amikor meghallotta, hogy hi­ányzik egy gimnasztyorka, a törzsőrmester, aki egész nap csak a károkat és a pusztulást látta, anélkül, hogy tisztázta volna a dolgot, rátámadt Go- roskóra: — Mi az, hogy odaadtam? Mi az, hogy hozd el? Gorosko ránézett, no, ez nen' neki való ember. És elment hogy a felderítők közül rr.egke ressen valakit. Azt mégsem le­het hagyni, hogy egy ilyen kilű nő gimnasztyorka elkallódjék (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents