Petőfi Népe, 1960. június (15. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-05 / 132. szám

TQfW. WnTtts 5, msSrnap í NAPKÖZBEN „Nem az én asztalom" A MAGYAR, -SZÖGIALISTrjfcfe.MUHK.ÁSPART 0ACS — KISKUN MEGYEI LAPJA 34^^ 1/0(cdcfrítt //é&cC’fti* Kéményseprőkkel egy kecskeméti gyárkéményben Bizonyára mindenki látott már hatalmas gyáikéményt, amikor ontja a sötét füstfelle- get De abban már kevés em­bernek volt része, hogy belül­ről is körülnézzen a kémény­ben ! E kevés emberek közé tartoznak a kéményseprőit. Mert ahogy a családi, és bér­Napszinten is megkezdődött a munka. Nagy halomban áll a koromsalak, amelyet a csator­nából lapátoltak fel. házak kéményét ki kell ko­torni, ugyanúgy fontos takarí­tani az égnek meredő gyárké­ményeket is. Egy hete, hogy kialudt, — mégis tüzes! Minden évben tisztítják a Kecskeméti Konzervgyár ké­ményeit. Erre az idén most a nagy szezon előtt került sor. E munkához szeretnénk mi is kalauznak szegődni. Először is bemutatjuk a merész embere­ket, akikkel útnak indulunk a gyárkémény sötét labirintusá­ba. Tizennégyen vannak — a Kecskeméti Kéményseprő és Cserépkályha Építő Vállalat dolgozói. Rendeczky János művezető már kiosztotta a két brigádvezető, Pencz László és Székely János között a felada­tokat. Ügy mondják, hogy a gyár­kéménytisztítás a kéménysep­rők legnehezebb és legveszélye­sebb munkája. Hiába, hogy a konzervgyár 2-s számú gyárké­ménye egy hete nem ontja már a füstöt —, mégis vigyáz­ni kell! Előfordult az egyik ké­gggSBg-- - * .-tL ’■'* ményseprővel, Székely János­sal, hogy a tűz kialvása után egy héttel is tüzes, süllyedő hamuba lépett, Szerencsére kö­zelben voltak munkatársai; ki­mentették, de azt már nem tudták elkerülni, hogy másod­fokú égési sebeket ne szenved­jen. Ezért fontos az állandó fi­gyelem, a bajtársias összetar­tás. Hold? — Nem! — Kéménynyílás! Még minket várnak meg, amíg kéményseprő ruhába öl­tözünk, csizmát húzunk, sap­kát teszünk a fejünkre, s ami­kor már ott állunk közöttük és fotoriporter kollégámmal nem ismerünk egymásra, meg­kezdjük a mászást a kémény egyik nyílásán — lefelé! A vi­lágost koromsötétség váltja fel. Egymás kezét fogva kúszunk meggörmyedve. csizmánk tér­dig süllyed a koromsalakba. Hirtelen huzat csap meg, ott állunk a gyárkémény belsejé­ben. Felnézve a magasba olyannak látjuk a kémény nyí­lását, mint sötét felhőkből ki­bukkanó holdat. Innen majdnem négykézláb kúszva jutunk tovább a kes­keny nyíláson, amely a ké­ményt összeköti a kazánnal. Ez a csatorna 48 méter hosszú és alig 130 centiméter magas. A kéményseprők csizmája tér­dig süpped a talajvíztől lucs­kossá vált lerakodásba, s meg­kezdik a tisztítást lapáttal. Gyorsan telik a talicska; meg­indul a munka a föld alatt és föld felett is. Centiről-centire haladnak és a szellőző nyílás­hoz hordott koramsalakot la­pátonként dobálják fel a sza­badba. Tízcentis kilengés 72 méter magasban Nem vagyunk gyávák, de ne­künk már elég! Éktelenül mar­ja a korom arcunkat, sőt meg­találja azt a rést is nyakun­kon, ahol az ing alá férkőzhet. Négykézláb, szurokfeketén má­szunk vissza a szabadba. Mos­dásra nincs idő, mert a másik brigád elindul felfelé a szédítő magasba. Molnár Tamás és Kiss János, akik élre állnak, azt mondják, kellemes fönt ülni hetvenkét méter magas­ban egy kerek torony tetején és élvezni a 10—15 centiméte­res kilengést, amely ott úgy tűnik, mintha dűlne a kémény, s nem a felhők rohanának. Fo­tósunk őket is megörökítette — alulról! A kilengés érzésére már nem vállalkoztunk.., Ezt a „kellemes” érzést meg­hagytuk nekik akik 18 óra alatt megbirkóztak majdnem négy vagon koromsalakkal — s dicsérettel adóztunk munká­juknak, mert valóban bátor emberek. Szöveg: Márkus János Kép: Pásztor Zoltán Sajnos nem csak a vendéglátóiparban fordul elő ez a ; napjainkban ismertté vált mondat. Még a gazdasági élet • különböző területein is találkozunk hasonló esetekkel, sok­• szór csak bosszúságot, s néha azonban kárt is okozva a S szenvedő alanyoknak. ■ Történetünk előzménye az volt, hogy a Knnszentmiklósi J Községi Tanács hidegen beépíthető aszfaltféleségekre vo- ; natkozó árajánlatot kapott a Betonútépítő Vállalat buda- ; pesti központjától. A tanácsot érdekelte a dolog, s amikor • Bak Péter elvtárs, a Dunavecsei Járási Tanács községfej­• lesztési előadója náluk járt, véleményt kértek tőle. Bak ! elvtárs megígérte, hogy személyesen néz utána a dolgok- ; nak, s fel is utazott a fővárosba, hogy tárgyaljon a válla­■ lat illetékeseivel. Véletlenül éppen akkor egyetlen olyan személy sem ; volt bent a vállalatnál, aki felvilágosítást tudott volna ■ adni, ezért azt mondták neki, menjen vissza délután. Bak j elvtárs nem akart hiába járni, ezért a délutáni órákban : előbb telefonon érdeklődött: tud-e valakivel tárgyalni. Egy ; női hang közölte vele, bogy a mérnök most sincs bent, de • kapcsolja Juszt kartársat, aki majd felvilágosítást ad neki. Juszt kartárs azonban nem volt hajlandó a közvetlen : beszélgetésre, s így a női hang közvetített. Bak elvtárs ettől ; függetlenül jól hallotta Juszt kartárs hangját is. Női hang: Mennyi járdára van szükségük? Bak elvtárs: Tízezer négyzetmétert szeretnénk meg- j rendelni. Női hang: Honnan van az elvtárs? Bak elvtárs: A Dunavecsei Községi Tanácstól, de : mondja meg Juszt kartársnak, közvetlenül vele szeretnék ; tárgyalni. Juszt kartárs hangja: (Áthallatszik a másik készülék- : bői.) Mondja meg annak az alaknak, hogy be vagyok re- ; kedve. Bak elvtárs: (Meg sem várva a női hang közvetítését, ! felháborodott hangon.) Mondja meg Juszt kartársnak, hogy ; elég jók a füleim, s ha csak ennyire van berekedve, beszél- j hettünk volna közvetlenül is. Az árajánlatot egyébként a S vállalat küldte, s nem kérni jöttem önökhöz, hanem tár- ; j gyalni. Gondolom ez a vállalatnak is érdeke. Ezután Bak elvtárs — nehogy valami vaskosabb dolgot ; ! is mondjon még, — letette a kagylót... | N. O. I ..................... j Tize nhatezer forint értékű társadalmi munka Kéleshaimon A mélybe már mi is lemerészkedtünk. Felvételünk a kémény alatt levő füstcsatornában készült (Községi tudósítónktól) Kéleshalom község temetője immár harminc éve állt kétezer négyszögöl területen bekerítét­lenül. Gyakran akozott a kerí­tés hiánya bosszúságot a köz­ség lakóinak, mert a szabad­ban legelésző jószágok lelegel­ték a sírokról a virágot, sőt a sírhantokat is szétgázolták. A község lakói nemrégiben a tanácshoz fordultaik segítsé­gért. A temetőkerítés ügyével a tanácsülés is foglalkozott és intézkedést tett a panasz gyors orvoslására. A tanács 11 ezer forintot szavazott meg a köz­ségfejlesztési költségvetésből erre a célra, s amikor a lako­sok megtudták, hogy a temetőt bekerítik, nagy lelkesedéssel ajánlották fel segítségüket. A község lakói 16 ezer forint ér­tékű társadalmi munkát végez­tek el. Különösen kitűnt a munkában Czifra Péter, aki egyedül több mint 400 forint értékű kerítés-anyagot adott. Dicséret illeti a többieket is, köztük Horváth Ferenc, Jass Mihály, Tóth István és Bárány Sándor kéleshalmi gazdákat. PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt B ács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság; Felelős szerkesztő: Weither Dániel. Kiadja: a Petőfi Népe Lapkiadó Vállalat, Felelős kiadó: Mezei István. Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyi tér 1. szára, Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25-16. Pártépítés és ipari rovat: 11-22 Szerkesztő bizottság: 10-38 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a Telefon: 17-09 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési ciíj 1 hónapra 11 Ft Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Tel.: 15-29, 27-19 Utikaland a Szovjetunióban* Borús, esős reggelen, egyórás késéssel indult repülőgépünk a Ferihegyi repülőtérről Moszk­vába. Az IL 14-esnek erős szél­lel kellett küszködnie a Kárpá­tok felett, de a remek gép könnyedén vette ezt az aka­dályt. Menetrendünk csupán annyival tolódott el, hogy a motorok több üzemanyagot fogyasztottak, ezért Kijev he­lyett már Lwowban le kellett szállnunk. Első szovjet állomá­sunkon gyorsan feltankolták az idő előtt megcsappant tartá­lyokat, a szelek azonban to­vábbra is útitársaink marad­tak. Felhők között repültünk, nem sokat láttam a tájból. Re- pülőútunk egyenesen Moszkvá­ba vezetett, mégis — egy vá­ratlan esemény folytán — már a szovjet fővárosba érkezésünk előtt tapasztalhattam a szovjet emberek segítőkészségét. A kijevi repülőtéren éppen a szovjet légiforgalom pompás *Felolvasták a Moszkvai Rá­dióban. gépeiben gyönyörködtünk, ami­kor észrevettük, hogy pilótánk és a repülőtér irányítói között élénk beszélgetés folyik. Elő­ször nem tudtuk miről van szó. Stewardesünk később közölte velünk, hogy Kijev és Moszk­va között is erős a szél, nem tudunk elég üzemanyagot fel­venni, ezért nem engedik fel­szállni gépünket. Végül is a repülőtér vezetői­nek előzékenysége mentette meg a helyzetet. Javasolták, hogy csökkentsük a repülőgép terhelését. Ha legalább négy utas lemarad, akkor az IL li­es veszély nélkül eljut Moszk­vába. Ugyanakkor azt is fel­ajánlották, hogy a menetrend szerint perceken belül induló IL 18-as gépre felveszik a le­maradó négy utast. A kiválasztott négy személy — Borbély Lajos, Sohajda Fe­renc, Somogyi József és én, ki­törő örömmel vettük tudomá­sul. hogy mi lehetünk az áh szálló utasok. Azt hiszem, ezen senki sem csodálkozik, hiszen az IL 18-as a világ egyik leg­jobb és legkényelmesebb utas- szállító repülőgépei közé tarto­zik. Életre szóló élmény ma­rad számunkra a Kijev— Moszkva közötti csodálatos utazás, amelyet 7000 méteres magasságban 70 perc alatt tet­tünk meg. Moszkvába érkezve azonban újabb meglepetés várt ránk. Ott tudtuk meg, hogy nem a vulcovói, hanem a seremetje- voi repülőtéren szálltunk le. Aggódva néztünk egymásra, — most mi lesz? Poggyászunk és a csoport kollektív útlevele a másik gépen van, egyetlen ru­bel sincs a zsebünkben és egyi­künk sem tud oroszul. A két repülőtér között pedig legalább 50 kilométer a távolság, ami még inkább megnehezíti hely­zetünket. Ekkor azonban már nem es­tünk kétségbe. Sikerült telefon-. összeköttetést kapnunk aa INTURISZT-tal. Ekkor azonban annyira benne voltunk az ide* gén nyelven való magyarázko* dósban, hogy össze-vissza hord* tunk mindenféle eszünkbe jutó idegen szót. Sohajda elvtárs mondta a kagylóba, amit húr* man súgtunk neki. Jó negyed* órája törtük már kerékbe a különböző nyelveket, amikor —* a drót túlsó végéről — gyanak* vő hangon megkérdezték sajái édes anyanyelvűnkön, hogy nem tudunk-e véletlenül ma* gyárul? Percekig nem tudtunk a ne* vetéstől szóhoz jutni. A kagy* lóból hallottuk, hogy az 1NTU* RISZT-nál is kedélyesen fogják fel a dolgot, s azonnal meg* ígérték, hogy gépkocsit külde* 1vek értünk. Alig néztünk szét a repülő* téren, s csodáltuk meg a le* és felszálló nagyszerű gépeket, máris megérkezett értünk az 1NTUR1SZT Zim-je, amely szállodánkba vitt bennünket. Kalandos különútunk ezzel sze* rencsésen végétért. Nasy otw felfelé a szédítő maeasba!

Next

/
Thumbnails
Contents