Petőfi Népe, 1960. április (15. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-15 / 89. szám

4. oldal TOGO. április 15, péntek BOLDOQ ÖREQEK rA KUNPESZÉRI Parasztbe- (sület Termelőszövetkezet ve­zetősége 29 új belépőt terjesz­tett fel öregségi és munkakép­telenségi járadékra. Amikor a lévsort összeállították, többen kételkedtek a rendelet megva­lósításában és nem akarták el­unni, hogy azok a 65 évnél idősebb nők és 70 évnél idő- lebb férfiak, akik a télen lép­lek be a tsz-be már most meg­kapják az öregségi járadékot A KÉRDŐÍVEK kitöltése és elküldése óta még egy hét sem telt el, amikor a hitetlenke- dőknek és baljósoknak torkán akadt a szó. Nagy meglepetésü­ket az okozta, hogy a postás egyszerre négyhavi járadékot, több mint ezer forintot kézbe­sített valamennyi idős, beteg, munkaképtelen tsz-tagnak aki i listán szerepelt. Fotoszakkör-vezetők megyei értekezlete Első ízben történik meg, hogy B. különböző művelődési intéz­mények mellett működő és me­gyeszeri« igen tekintélyes össz- taglétszámmal rendelkező foto- ezakkörök munkájával, tevé­kenységük fejlesztésének lehe­tőségeivel, a foto-szakkör ve­zetőinek bevonásával tárgyal a megyei tanács művelődési osz­tálya, illetve a Hazafias Nép­front megyei titkársága. Az értekezleten azt a közös munkatervet vitatják meg Kis­kunhalason, április 15-én, me­lyet az említett két szerven kí­Követendő kezdeményezés A MEGYEI Vöröskereszt szer­vezet javaslatára dr. Losoncz Mihály tiszt parancsnoksága alatt működő Kecskeméti Hon­véd Kórház orvos-brigádja a város területéhez tartozó ter­melőszövetkezeteket sorra láto­gatja és az ott dolgozó embe­reket megvizsgálja. A vizsgá­lat nemcsak röntgenszűrésre, hanem belgyógyászati, nőgyó­gyászati és gyermekgyógyászati vizsgálatokra is kiterjed. A brigád orvosai jól végzik a be­tegségeket megelőző vizsgálato­kat, a lappangó betegségben szenvedőket azonnal beutalják a kórházba. Azokat a tsz-tago- kat, akiknek kisebb panaszaik vannak, tanáccsal és gyógyszer­rel látják el. Ez a kezdeménye­zés — úgy vélem — követésre méltó példa. Szűcs Antal levelező vül a KISZ megyei titkársága, a szakszervezetek megyei taná­csa, a Petőfi Népe szerkesztő­sége, valamint az OFOTÉRT Vállalat megyei kirendeltsége készített közös tárgyalásokon. Az értekezlet célja, hogy át­tekinthető képet lehessen kap­ni a foto-szakkörök munkájá­ról, felszereltségükről és meg lehessen határozni közös mun­kával a fejlesztés perspektíváit. Szó esik majd a foto-szaikkö- rök munkájának kiállításokon való bemutatásáról, a laborató­riumi felszerelések gyarapítá­sainak lehetőségeiről. Fontos feladat lesz a foto-szakkörök alapszabályainak létrehozása is. Ilyen gyors, bürokrácia­mentes ügyintézésre magunk sem számítottunk —* mondja Ádáz Ferenc elvtárs, a szövet­kezet elnöke. SZINTE ki sem lehet fejezni azt az örömet, amit az idős tsz-tagok éreznek és a hálát, amellyel a pártnak és kor­mánynak ezt az intézkedését köszönik. Huszonkilenc embernek vi- dult fel az arca, olyanoknak, akik közül többen a felesbér­let nehéz munkájából, mások pedig rokonok, családtagok ke­nyeréből éltek. Az idősek kö­zül hamarjában csak Czinege János 75 éves, Pongrácz And­rás 72 éves, idős Kancsár Mik­lós 80 éves és Németh Pál 80 éves járadékosok nevét je­gyeztük fel. — AMÍG egyéniek voltunk, sokan ijesztgettek bennünket a tsz-el, most amikor beléptünk a közösbe, a magunk tapaszta­latából látjuk az összefogás elő­nyeit. Igaza volt a helyi párt- szervezetnek, igazuk volt a tsz szervezőinek. Köszönjük, hogy erre az útra vezettek bennün­ket — mondja a többiek ne­vében is az egyik őszhajú, nyugdíjas bácsi. N. J, — Kapcsold ki a televíziót! Nem tudok makarónit amíg a fakir nem hagyja abba a muzsikálást. enni, Dr. Szunyoghy János útleírása Baklanov regénye Belicsenko mélyen beszívta a hideg levegőt. Fújt a szél, de nem lehetett tudni; merről. Egy- szer-egyszer elakadt, aztán hir­telen lezúdult, s akkor a fel­derítők fedezékéből fölszálló füstöt visszanyomta a csőre. Nehéz ilyenkor megállapítani, honnan jönnek a hangok. Ab őr hirtelen riadtan pillan­tott az ütegparancsnokra: — Hallja? A titokzatos csöndben lapuló német első vonal mögül tank­motorok zúgása, és teherautók távoli dübörgése tört fel. Egy újabb szélrohamnál Belicsenko a saját hátsó vonalaiból hal­lotta ezeket a hangokat. Sőt, úgy rémlett, mintha óvatosan csörgő lánctalpak közelednének. Várt, amíg a németek felől fújt a szél. S újra hallotta a tankokat; Figyelte a tehergépkocsik tá­voli dübörgését. »Mindig így van — gondolta —, ha az em­ber német támadást vár. Min­den lövés óvatosságra készteti. De a legrosszabb a csönd ... Lehet, hogy mégsem történik semmi?« Szeretett volna hinni ebben, de ő is, meg az őrszem is érezte, hogy a néma csöndben rejtőző német lövészárkok mö­gött valami történik ... Belicsenko álldogált még egy darabig, fülelt, aztán átment (10.) a felderítőkhöz. Ványa Goros- kón és az őrségről nemrég visz- szatért katonán kívül mindenki aludt. Gorosko az asztal fölé hajolva a mécses fényénél már a harmadik levelet írta. Német borotvakészlet hevert előtte, egy alumíniun# csészében össze­ragadt, nedves ecset. Bogacsov, a szakaszparancsnok borotvál­kozott nemrég. Most aludt, meztelen talpa és a bokáján zsineggel összekö­tött alsónadrágja kikandikált a priccsek közötti folyosóra, csiz­mája a szárába begyömöszölt, gyűrött kapcákkal az ajtónál hevert. A fedezéket mezítelen láb, csizmazsír és virágparfüm szaga árasztotta el. Az ajtónál az éjszakai hidegben átfagyott a nemrég leváltott őrszem a va­csoráját fogyasztotta. Térdére helyezte csajkáját, fölé hajolt és hangosan nyelte az ételt, alumínium kanalával kapargat- ta az edény alját. Csak futó pillantást vetett az ütegpa­rancsnokra, s folytatta a fa­latozást. — Keltsd fel csak Hatnert! •— parancsolta Belicsenko Go- roskónak. A küldönc felállt, és gimnasZ- tyorkájának teletömött zsebébe préselte a háromszögalakúra hajtott leveleket. A befejezet­len levél az asztalon maradt. »Üdvözlöm. Kláva!« — ol­vasta Belicsenko. — Harmadi­kén kelt levelét megkaptam. Kláva! Ez idő szerint a harcoló hadseregben vagyok, helyeseb­ben mondva, a fegyveres erők soraiban. Kláva ...! Belicsenko vidáman tekintett a küldöncre. Az egyforma csizmák és a köpenyekkel betakart katonák között Gorosko megkereste a priccsen azt, akire szüksége volt, buzgón rázni kezdte és suttogva szólította: — Szakaszvezető! Szakaszve- zető! Ugyanakkor hátranézegetett: zavarba hozta, hogy az ütegpa­rancsnok a levelét olvasgatja, Belicsenko azonban, néhány sort átugorva, kíváncsian to­vább olvasott. »Másodszor pedig, miután még nem múltak el felettem az évek, szeretnék egy jó ba­rátra lelni az életben ...« Ezzel a mondattal az üteg­parancsnok már találkozott Gorosko leveleiben. A tizen- kilencéves Ványa állhatatossá­gával tűnt ki. Egyidejűleg sok lánnyal levelezett, de még egyi­küket sem látta szemtől szem­be, levélben ismerkedett meg velük. Mint minden levelét, ezt is lendületesen fejezte be: »Valamennyi itt üldögélő fel­derítő nevében gárdatüzérségi üdvözletünket küldöm!« Belicsenko elmosolyodott. — Hát ez meg mi, ez a gár- datűzérségi üdvözlet? — kér­dezte készakarva, jó hangosan. Ványa bölcsen hallgatott, mint aki semmit sem hallott. Szégyellte bevallani a lányok­nak leveleiben, hogy ezrede nem gárdaezred, csak amolyan IV. Az elefántot nem adják olcsón Természetesen a vadászat megkezdése előtt ki kell vál­tani az un. vadászati licenceket, engedélyeket. Ezen pontosan fel van tüntetve, hogy milyen állatból mennyi lőhető. Bizo­nyos vadakra, pl. elefántra, ri- noceroszra külön engedélyt kell váltani, sokszor elég borsos árért. Az engedélyezett vadon kívül többet, vagy mást lelőni nem szabad. Mindezért a fehér va­dász felelős, aki könnyen a ke­nyerét veszti, ha erre nem ügyel. Állami vadászati köze­gek ugyanis alkalomadtán el­lenőrzik a terepen tartózkodó vadászexpedíciókat. Száguldás árkon-bokron át Minden egyes vadászat alkal­mával a fehér vadász ma­ga mellé ülteti a vendéget te­repjáró kocsijába, fegyverhor­dozói a hátuk mögött a fegy­verek mellett foglalnak helyet. A kocsi legvége üres. Ide teszik fel a lelőtt vadat, ha felfér. A vadat kocsival keresik. Megindulnak egy dűlőúton a vadonságban, az egyik fekete felemeli a kis autó nyitható fe­delét s azon keresztül az ülés­re felállva kiváló szemeivel für­készi á vidéket mindenfelé. Persze ebben a munkában min­denki részt vesz. Ha valami lelövésre érdemes jelentkezik, előveszik a távcsö­vet és megmustrálják a vadat, hogy milyen a trófeája, érde­mes-e lelőni. Ha igen, úgy kez­detét veszi az autós üldözés, ami azt jelenti, hogy a hiva­tásos fehér vadász egy merész kanyarulattal letér autójával az útról és rámegy a terepre és az ott levő fákat, nagyobb bokro­kat kerülgetve, őrült iramban próbálja megközelíteni, meg'ke­egyszerű ezred. »Üldögélő fel­derítőket« sem látott sehol Be­licsenko. Talán a leváltott őr­szem, de már az is megvacso­rázott, cigarettát sodor, aludni készül. A szakaszvezető, akit Gorosko ráncigáit, négykézlábra állt kö­penye alatt, és első dolga volt, hogy keresgélni kezdte kesz­tyűjét a szalmában. Ratner, a felderítő osztag parancsnoka kiült a prices szélére, és álmo­san ásítozva, még zavaros szemmel nézett Belicsenkora. Magára húzta köpenyét, és kö­vette az ütegparancsnokot, Fergeteges téli szél fütyült a csupasz fák között, a mellvéd­ről havat sodort be a futó­árokba. Ratner, az ágy melege után, dideregve húzta össze magán a köpenyt, ásított és ci­garettát sodort. Az öngyújtó megvilágította előrehajló, meg­nyúlt, figyelő arcát. — Ide figyelj, ma ne állíts újoncot az őrségbe. És a felde­rítők jobban nézzenek körül — mondta Belicsenko. — Különö­sen reggeltájt. Bogacsov hadd aludjék, te pedig ügyelj. Ratner gyors, kérdő pillantást vetett az ütegparancsnokra. Ál­mossága egyszeriben elpárol­gott. — Azt hiszem, a németek reggel felé megmozdulnak — szólt Belicsenko és a levelek jutottak eszébe, amelyeket Vá­nya zsebregyűrt. Arra gondolt, könnyen megeshet, hogy holnap már nem tudja továbbítani őket. Még egy darabig álldogáltak, figyelték a csöndet és a téli szél fütyülését. De ez a csönd már aggasztotta Ratnert. (Folytatása következik.) rükii, elébe vágni a kiszemelt: vadnak. A vad persze ismeri már ezt| a trükköt és menekül. Viszont az ember eszén végül is nem járhat túl. A kellő helyen a> vendég vadász fegyverhordozó« jával a fehér vadász kíséreté­ben, vagy enélkül lelép a le­lassított autóról és elejti ki­szemelt zsákmányát. Ez az autós vadászat tarthat pár óráig, de tarthat hosszabb ideig is, mi­közben több száz kilométert is megtehetnek. Fő a trófea A kilométerekkel a fehér va­dász különben sem spórol, mi­vel a megtett kilométerek után külön pénzt kap, mert a saját autóját használja. Az elejtett vadat pedig vagy a kis terep­járóval mindjárt be is hozzák* vagy a táborból kiküldött te­herautóra emelik, vagy ha olyan helyen hullott el, hogy autóval meg nem közelíthető, úgy a helyszínen nyúzzák meg és ve­szik le a trófeáját, ami általá­nosságban a fej levágását je­lenti a szarvakkal együtt. Nagyon természetes, hogy autóval vadászni azért nem mindig lehet, főként ha a te­rep erre alkalmatlan. A sűrű bokros, erdős területekre behú­zódott vadat ma is gyalogszer­rel, s rendszerint bennszülött! vezető segítségével vadásszák, Egy kis balszerencse Az autós vadászat tehát hoz­zásegíti az embert, hogy rövid idő alatt nagy területet bejárva elejtse azt az állatot, amire szüksége van. Vadászni Afriká­ban csak a száraz, esőtlen év­szakban lehet. Ilyenkor az utak! járhatók és a vad az itatóhe­lyek közelében tartózkodik. Könnyen ,szemügyre vehető és megközelíthető. Ha azonban szórványos esőkr jelentkeznek s az ivóhelyek! száma megsokszorozódik, úgy a vad nagy területeken szétszóró­dik. Sajnos, ez volt a mi ese­tünk. Gyarmati „politika" Amint előzőleg már írtam Mombasában a vadászati ügy­nökség egyik vezetője fogadott bennünket. Sajnos, sem idekinb élő magyar barátaink, sem az ő közbenjárásával nem sikerülő elérnünk azt, hogy a hatóságok) az expedíció vezetőjének, Dé- nesnek Vízumot adjanak Ke­nyába. Az a fonák helyzet ál­lott elő tehát, hogy az expedí­ció vezetőjének nem adtak aa angolok Kenyába vízumot, míg az expedíció többi tagjának igen. Ezért úgy kellett dönte­nünk, hogy menjünk Tanga« nyikába, ahova mindenki megJ kapita a Vízumot. A kényszer-választás viszont azzal járt együtt, hogy le kel­lett mondanunk az orrszarvú) lelövéséről. — Tanganyikában ugyanis már hosszú hónapok óta be volt tiltva annak vadá­szata. Ez a tény annál kelle« metlenebbül érintett bennün­ket, mert az eredeti terv sze­rint az lett volna a legna­gyobb vad, melyet az expedí­ció haza vitt volna. Mombasátj illetve Kenya területét 24 óra alatt el kellett hagynunk és autókkal átvittek bennünket) Tanganyikába Arushába. Arusha a tenger színe felett 1350 méter magasan fekvő, szép és fejlődő városka, melynek igen nagy az idegenforgalma. Ezt aa idegenforgalmat, főként kíváncsi túristák, a természetet kedvelő amatőrfényképészek légiója és Tanganyika területén vadászni akarók népes tábora képezi. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents