Petőfi Népe, 1960. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-16 / 13. szám
1960. január 16, szombat .A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÄSPÄPT BÄCS-KISKUN MEGYEI LAPJA , A mezőgazdaság korszerű gépesítésének szolgálatában Látogatás az izsáki minősítő állomáson Mezőgazdaságunkban a nagyüzemi termelésre egyre nagyobb mértékben történő áttérés megköveteli a gépesítés tokozását, a minél korszerűbb gépek alkalmazását. Ennek biztosítására kormányzatunk lehetővé tette, hogy a Mező- gazdasági Gépkísérleti Intézet hat állami gazdaságban minősítő állomásokat hozzon létre, amelyeken szakemberek figyelték és véleményezték a különböző tájkategóriáknak megfelelően konstruált gépek működését. Megyénkben az Izsáki Állami Gazdaságban szervez ten minősítő állomást, s — mint korábban már megírtuk — 19 fajta magyar és külföldi gépei próbálták ki az elmúlt esztendőben. Az eredményről Csuthi Lajos, az állomás fiatal minősítő mérnoae a következo&eppen nynaiKozott. Teljesen nemleges minősítést egyeuen gép sem kapott, a kevesoe mtfeieieioK is kisebb- nagyoDO atalakitassal alkalmaznátok. A betakarító gépek közül jól bevált a — Kadar eivtars kongresszusi beszedőben is megemlített — magyar gyártmányú kukoricakombájn, a gazdaságoan 50 holdon törték le a kukoricát, s vágták le, szecskáztak fel a szárát vele. A iancanyag és a felvonószerkezet gyengesége miatt ugyan javításra szorul, ennek megtörténtével azonban ra lehet állni a sorozatgyártására. Ugyancsak nagyszerűen bevált a — korábbi típus átalakításával konstruált — silókomba jn is; a vagószélesség, s a terület megmunkálása tekin- tetéoen egyaránt kifogástalanul működik. A szőlőtermesztő nagyüzemi gazdasagok (a nemrégiben létrejött, s a szervezés alatt álló termelőszövetkezetek is) bizonyara örömmel fogadják a hírt, hogy a nyitást, fedést, sarabo- lást végző egyetemes szó- loműveio eke is megfelel a követelményeknek; a minősítések aiapjan mar ebben az evuen sorozatban gyártják, könnyen kezelhető, s ami nem erdekteien: olcsó. Szinten kitűnően bevált a borok minőségi javítását szolgáló kis teljesítményű bogyózógép, valamint a nagy teljesítményű zúzógép is. Az állomáson a talajművelő PETŐFI NEPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanacs lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő. Weither Dámei. Kiadja: a Petőfi Népe lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó. Mezei István. Szerkesztőség; Kecskemét, Széchényi tér 1. szám. Szerkesztőségi téiefonközpont: 26-19. 25-16. Pártépítés es ipari rovat. 11-22 Szerkesztő bizottság. 10-38 Kiadóhivatal: Kecskemet. SzaoaUsag tér 1/a Telefon: 17-09 Terjeszti a Magyai Posta. Előfizet-; lető a helyi postahivataloknál és! kézbesítőknél. J Előfizetési dii l hónkra 11 Ft. < Sac^-.v.----tü v. tCceskümét TcLs 15-29j 27*49 gépek közül, az új magyar eketípusok kialakítása végett, a magyar szabadalmú (a talaj felszínét követő) függesztett önbeálló eke működését is vizsgálták, s a vélemény: megfelel rendeltetésének. Ugyancsak beváltak az olasz és jugoszláv gyártmányú mélyszántó ekék is. ezért kétségtelen, hogy a jövőben nagyobb mennyiséget importálunk belőlük. Jó minőségű munkát végzett a talajmuve- lésre kiválóan alkalmas, trak- torvontatású, könnyen szállítható — magyar gyártmányú — merevkeretes tarcsasűorona is. A 24 és 32 soros, traktor- vontatású vetőgepek bizonyos átalakítást igényeinek, küiön- oen szintén megfelelnek feladatuknak. Ami a különböző erőgépeket illeti, a többi között alKaimas- uak minősült a szovjet gyártmányú Vladimirec. s a Helvéciái Állami Gazdaságban is Kipróbált négykerékmeghajtású, nagy teljesítményű hetven lóerős D—4 K—7Ü-es traktor. Az utóbbi gép működtetése Különösen a nomokos teruiete- Ken előnyös, ezert Bacs megyében kétségtelenül nagy népszerűségnek örvend majd. Kipróbálták és az üzemeltetésre megfelelőnek taialták a különböző magyar gyártmányú magtári gépeket is. Így a zsákolást kiküszöbölő P—G—Sz—ü-os gabonafúvó, s a terített gabonát a zsákokba töltő G—Z gabonazsákoló kapott elismerő minősítést. A nagyüzemi szervestrágyázás gépei is tökéletesen beváltak. Csehszlovák rakodószerkezet és keletnémet vagy jugoszláv trágyaszóró kombinációjával e munkát úgy lehet elvégezni, hogy csupán a traktor vezetéséhez szükséges ember. S a gép nagy tömegben, egyenletesen teríti szét a trágyát. Az őszi munkák torlódásánál, a mélyszántás talajelőkészítésének a gyors biztosítá* sához különösen nagy hasznát lehet venni majd e gépnek. Mint a minősítő állomás mérnöke elmondotta, ebben az esztendőben az Intézet több száz géptípus működését vizsgáltatja meg, Izsákon is sok-; féle szőlőművelő gépet — kő-; zöttük hidas és sorközjáró külföldi traktorokat is — ki- \ próbálnak. Most télen nem a gépek { működését, hanem a legálta-' lánosabb traktorok — a G—' 35-ös, a Csepel-Diesel és a Ze- tor — javítása új technológiá- j jának az alkalmazhatóságát í vizsgálják. T. I. > (A Krokodil újévi kariKaturája) A NÉPSZÁMLALÓK TARSOLYÁBÓL Tíx év alatt kétsxáxxal to ob lakos Bodoglárpusztán a népszámlálás adatai szerint a tíz évvel ezelőtti állapothoz képest kétszázzal több a lakosok száma. A születések mellett a szaporodás fő magyarázata az úgynevezett bevándorlás, — ami viszont azért meglepő, mert pusztáról van szó. A letelepedésre egyre komolyabb vonzóerő a Szabadság Termelőszövetkezet és a tanyaközpont. Amíg a múltban egy-egy nagybirtokon csak a gazda családja és néhány béres élt, — most a termelőszövetkezet sokaknak ad biztos megélhetést. Farmermilícia felvonulása Havannában Falusi életkép EZ IS OK ^2 imperialista beavatkozási fenyegetésekkel küzdő Kubában szemlét tartottak a nemrég alakult farmermilícia felett. Képünkön farmermilícisták felvonulása a főváros utcáin. Fizessen elő a Petőfi Népére Ezt az is bizonyítja, hogy az egyre szaporodó új házak gazdái szinte kizárólag szövetkezeti tagok. Latin és török nyelv* *uuus — négy elemivel ? A halasi tanácsházán értetlenül forgatták az egyik beérkezett népszámlálási ívet. A név tulajdonosa az iskolai végzettség című rovatba négy elemit Íratott, — de alább az állt, hogy latinul, törökül, oroszul és lengyelül is beszél. Az adatokat ellenőrizve kiderült, hogy az illető a négy elemin kívül elvégezte | a teológiai akadémiát is és évekig külföldön működött misszionáriusként, majd hazatért szülei kis birtokára. Az akadémiai végzettséget szerénységből elhallgatta, — de a gazdag nyelvtudás »árulója« lett. Kínos magyarázat,,. Egy hattagú családnál fiatalka tanítónő végezte a számlálást. A házaspárnak négy gyermeke van, s olyan szabályos egymásutánban sorakoznak 1956 óta, hogy egy-egy navi eltolódással minden évben született egy csemete. A népszámláló buzgón írja az adatokat, majd álmélkodva a házaspárra néz: — Nahát, ezt meg hogy csinálták? Az asszony elpirul, a férj is zavarba jön, de szolgálatkészen megkérdi: — Elmagyarázzuk, kérem? A tanítókislány most kap észhez: mit is kérdezett? Pipacsvörös lesz és eltekint a bővebb magyarázattól. ctí eendäutg let kiad i/i Fokozuttanb iijjyeiemmei közlekedjünk A rendőrség felhívja a gép- járművezetők figyelmét, mindenkor tartsák be a KRESZ által előírt szabályokat, hogy elkerülhessék a nehezen járható utakon a könnyen adódó baleseteket. Ugyanakkor felhívja a rendőrség a szülők figyelmét: gyermekeiket ne engedjék a forgalmas útvonalakon ródlizni, mert az utcán játszó gyerekek veszélyeztetik az amúgy is nehéz közlekedést, valamint előidézhetik a baleseteket. HOZZÁTOK IS ELJUTUNK A csúszós, fagyos, síkos utak fokozottabb figyelmet követelnek gépjárművezetőinktől és a gyalogosok részéről is. A- csúszós utakon egy pillanatnyi figyelmetlenség, és máris kész a szerencsétlenség. Szerdán Izsák községben árokba borult az Ágasegyházi Állami Gazdaság munkagépe. Vezetője, Szántó István, figyelmetlensége mellett italosán, vezetői engedély nélkül közlekedett. Szántó István nagyon ráfizetett fi- gyelmet'encJö_re: súlyos váll- törést szenvedett. — Azért — vágta rá az asszony —, mert azok a népnevelők, akik nálunk voltak, nem elég határozottan állították a szövetkezés előnyeit. Mintha egy-két kérdésünkre bizonytalanul válaszoltak volna. — De volt egy gyűlés is, ahol az előadó határozottan érvelt és maguk is elismerték, hogy igaza van. — Az igaz, de ott jó hangulat volt, nagyon jól elbeszélgettünk. Ha belépünk, akkor a gyűlésen előbb vége- szakad a beszélgetésnek. Ezt pedig nagyon sajnaiou, volna — válaszolta hamiskásan a menyecske. K. S. Az előadás után vita alakult ki. Szívélyes légkörben elbeszélgettek a részvevők az előadóval. Elég sokáig elhúzódott a gyűlés. — Másnap kora reggel a házaspár már bent volt a tanácsházán. — Most már belépünk — jelentették be a tanácselnöknek. — Na, ugye, csak meggondolták magukat az éjszaka, jobb a szövetkezetben, mint egyénileg gürcölni. — Rájöttünk mi már erre régen — válaszolta a férfi. — Na és — csodálkozott rá a két emberre a tanácselnök — akkor miért vártak ennyi ideig? Az egyik bácskai községünkben történt. A népnevelők nem találták otthon a gazdát, csak a feleségét, egy 50 év körüli parasztasz- szonyt. Szívélyesen fogadta őket, sokáig elbeszélgettek a szövetkezésről, számos kérdésre adtak választ,, de a végén az asszony makacsul ismét azt hangoztatta, amit előzőleg már többször mondott: — la még nem lépünk be, majd gondolkodunk rajta. Néhány nap múlva gvű’ésen vett részt a házaspár, most már együtt hallgatták az előadó érdekes beszámoló já. a szövetkezés jelentőségéről-