Petőfi Népe, 1960. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-28 / 23. szám
.I960, január 28, csütörtök .A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BACS-KISKUN MEGYEI LAPJA ahol 1450 Ft egy tsz-tag havi keresete A VIRÁQOK KÓRHÁZÁBAN KÖRÖS-KÖRÜL hótakaró — Fennakadás előreláthatólag nem - lesz virágból sem. Az idén 50 ezer szál rózsa, 60 ezer szál szekfű és 8000 szál kardvirág kerül eladásra. Cserepes virágból pedig 16 ezer darabra számíthatnak a virágkedvelők. Talán nem érdektelen az sem, hogy e hónapban 500 darab magastörzsű vadrózsa kerül szemzésre. Hunyadivárosi kertészetünkben jelenleg 47 ezer, a városföldi kertészetben pedig 25 ezer dísznövény található. — MINT ÉRDEKESSÉGET megemlítem — folytatja Érsek elvtárs —, hogy virágok ápolásával, gyógyításával is foglalkozunk. Az anyakönyvi hivatal Chamerops nevű pálmáját például három hete kezeljük, és úgy látszik, rövidesen borítja a tájat. A Kecskeméti Boldogulás Termelőszövetke- *et üvegházaiban azonban kellemes meleget árasztanak a kazánok. Itt már a tavaszra készülnek. — Elsősorban primőr-árut juttatunk a fogyasztók részére — tájékoztat Érsek Tibor, a szövetkezet elnöke. — Tavasszal nyolcezer fej salátát szállítunk a piacra. Paprikából 20 600 palántát szándékozunk kiültetni; részben melegágyé illetve szabadföldi termesztésre. Ezenkívül jócskán termelünk karfiolt, uborkát és egyéb zöldségféléket. így ösz- szesen 15 ezer darab zöldségfélét hajtatunk tavaszra. — Virágból mennyire számíthatunk? helyrejön: levelei már zöldülnek és nemsokára visszanyeri eredeti színét. MEGTUDTUK végül, hogy a szövetkezet tagjai eredményesen zárták a 14 hónapos gazdasági évet. A teljesített munkaegységek száma 10 350, s ennek megfelelően az összjövedelem 468 000 forintra te- ) hető. Ebből 373 000 forintot 5 fizettek ki a tagok részére előleg formájában. Figyelmet érdemel, hogy egy szövetkezeti tag átlagos évi jövedelme 20 260 forint, tehát havonkénti keresete 1450 forintra rúgott. (14 hónapot számolva az elmúlt gazdasági évre.) Ügy hisszük, az ilyen jól gazdálkodó szövetkezetre méltán büszke lehet városunk. (kohl) Bosszúság! — Több annál! Mérgelődés! — Annál is több! Eotoriporterünk a kecskeméti Szabadság téren fényképezte le a fenti esetet: egy üres üvegeket szállító teherautó oldalát rosszul zárták le, s számolni sem lehet: hány üveg tört össze. Ez bizony — hanyagság! yAPKÖZBEy Azt hitték, hogy róluk szól Emlékezhetnek még rá olvasóink, hogy a közelmúltban jelent meg a Magától megvonom a szót című írásunk. Nem állítjuk azt, hogy ezt a cikket — s a többi vitázó, publicisztikai írásunkat, amelyekben nem hivatkozunk helységnevekre — nem egy földrajzilag meghatározható városról vagy faluról írtuk. Cikkeink témáit bizonnyal nem kapjuk a levegőből, s így azoknak alapja, kiindulópontja mindig valamely megtörtént esemény, amelyet azonban bizonyos ok miatt cgyszer-egyszer nem köthetünk helységnevekhez. Ez a »bizonyos ok« jórészben az, hogy c vitázó, publicisztikai írásaink elveszítenék általánosító erejüket, ha helységnévhez kötnénk. Másrészről nem írunk helységnevet az ilyen cikkeinkben azért sem, mert az általánosítás a konkrét, megtörtént eseten bizonyos csoportosítást, egyes részek tompítását, mások hangsúlyozását követeli meg, amely viszont helységnévhez kötve nem egy esetben igazságtalan- ságlioz vezetne. Mindezt elkerülve éppen azért hatásos az ilyen írás, mert belőle nemcsak egy-egy helység lakosai és vezetői okulhatnak, hanem mindaz, aki azt olvassa. Hosszú bevezetés után most érkeztünk el a lényeghez. Fent említett cikkünkre ugyanis nem egy, de legalább négy városból érkezett be úgynevezett »reklamáció«, azaz méltatlankodás vagy éppen köszönet és egyetértés a cikk lényegével, holott mi csak egy, és csakis egy helyről vettük fel az illető cikk anyagának magvát. Mit mutat ez? Azt, hogy cikkünk célbatalált. Hiszen nemcsak a cikk anyagát adó község vagy város érintettjei vették magukra azt a bizonyos inget, — hanem mások is. Olyanok, akik ugyancsak elkövették a fenti cikkünkben említett, nem kívánatos dolgot. Az újságban megjelenő bírálatok helyes módszere ugyanaz, ami a szóban elhangzott bírálatoké. Módszerünk nem lehet a ledorgálás, s az sem, hogy lépten-nyomon névvel és helységnévvel megjelölve említünk meg egy-egy bírálandó esetet. Általánosítás nélkül nem lenne teljes hatású a bírálat mint nevelési módszer, s ezért, ahol szükségesnek tartjuk, a jövőben is fogunk hasonló módon bírálni, ítélőképességünk szerint leghelyesebben megválasztva a helyet, az időt, s a módot. PETŐFI NEPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő: Weither Dániel. Kiadja: a Petőfi Népe Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Mezei István. Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyi tér 1. szám. Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25-16. Pártépítés és ipari rovat: 11-22 Szerkesztő bizottság: 10-38 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a Telefon: 17-09 Terjeszti a M'agyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál cs kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 11 Ft. Képtelen fiecslkméli 5-leklí Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Tel.: 15-29. 27-49 óóOóóOOÓóOOOOOOOOóOOOOóOóóOOOóóOOOOOÓOóóOOóüoé Mi lenne, ha... de talán kezdjük az elején. Az új automata benzinkutak előtt, a sok kíváncsiskodó mellett, én is gyakran megállók, bámulom a technika fejlődését, amely a benzinkutaknál már lehetővé tette, hogy pontos mérés mellett forintra, fillérre mutassa: mennyit fizet érte a vásárló. Itt nincs csalás, nincs ámítás, csak szigorú pontosság! Ilyenkor, amikor ott állok az új benzinkút előtt, a közeli hónapok lassan időszerűvé váló találmánya jut eszembe. Beszerelik majd az automatákat a vendéglátóiparnál is — vendégek örömére, csaposok bánatára — és nem lesz többé — félig csapolt söröspohár! * Az elmúlt évben legalább négyszer ostromoltam a íű- szerüzletek kiszolgálóit mustárügyben. Hiába! Jogos felszólalásom eddig eredménytelen maradt! Nekem nincs szükségem kilós mustárra egy pár KÉTSZERES FAVICC — Legutóbb még nem volt itt! debreceni mellé, mint ahogy nincs szüksége még egy háromtagú családnak sem. Miért nem adnak akkor kis- poliárba »kiszerelt« mustárt? Féltik talán az üvegkereskedés »poháríorgalmat«? Ha igen, akkor adunk egy jó — de nem pj — ötletei: árulják kimérve a mustárt a félliteres üvegekjből. Biztosan nem fizetnek rá!1 A Rákóczi ut egyik bérházában van egy házmester, — aki csak nevleg házmester. Azonkívül, hogy elfoglalta a lakást, amely a házmesternek kijár, s azonkívül, hogy felveszi fizetését, — nem tekinthető olyannak, aki — hogy tudományosan szóljunk — kimeríti a »házmester« fogalom legfontosabb kritériumait. Másoic végzik helyette ugyanis a házmesteri teendőkét. Méghozzá pénzért! Ugyanúgy, mint a harmincas években szokásban volt »vicék«! A házmester — férjével együtt -)- máshol dolgozik, s bérbe adja ki a munkát. Még külön folyosómosónőt is fogadott! Ez aztán a komfort! Ú maga csak a kapupénz-beszedés nehéz munkáját végzi el, de azt aztán szigorú kötelességtudással! Ez a megoldá$ számára természetesen jövedelmezőbb. Megtréfálhatná egy jó ötlettel őket a városi tanács. Lakásukat — amelyet a házmesteri teendők elvégzéséért kaptak — a »vicék«-nek, azaz a tényleges házmestereknek utalhatná ki. Bizonyosan szükségük volna rá! Az apa a cukrászda sarkába húzódott el hatéves-forma fiával, s a gesztenyepürés tányérral. Ű maga nem evett, de látható élvezettel figyelte: kisfia mint kanalazza mohón a püréí. Ámde nagy ajtónyílással berobog egy család. A férfin bőrkabát, feleségén panofix bunda, úgynevezett modern vonalú kalap, s nadrág, melynek szárát begyűrte szőrmével bélelt cipőjébe. Kislányuk engedelmes kezesbárány. Az egész család a budapesti vásárcsarnokok körül üzletelő kereskedőkre emlékeztet: egy hét alatt »összevernek tíz darab ezrest«, abból megvásárolják a legKeserűen szereti a feketét drágább holmikat az időjárásnak megfelelően, aztán esznek, isznak, jól élnek, semmi mással nem törődnek! A sarokban pedig tovább majszolja a kisfiú a gesztenyepürét. Észreveszi ezt az újonnan jött kislány, odamegy és előbb fölösen, majd — látva, hogy nem kell tartania a jámboran figyelő apától — mind kíváncsibban nézi, miképpen tűnik el egyik falat a másik után a kisfiú szájában. Végül már oldalra hajlik az asztal fölé, úgy néz be tátott szájjal a kisfiú torkába. Mit lehet az apa? El nem küldheti a kislányt. Zavartan figyel másfelé. Kénytelen magára hagyni kisfiát a problémával. Mit tehet, az illedelmes kisfiú? Nem mondhatja: »Gyere, adok egy kanállal.« Hát nem néz sem jobbra, sem balra, hanem gyorsított ütemben tünteti el a pőrét. Közben a kislány szülei megitták a két dupla feketét, aztán odajöttek a kisfiú asztalához, kézenfogták lányukat, s — mintha nem is látták, érzékelték volna az előbbi kínos jelenetei — a »kedves« papa a kislány szájába akarja dugni a cukrot, mit a kávé mellé kapott, mivel ö — férfiasán —• keserűen issza a feke■> tét! Nos, kedves olvasóink! Mit gondolnak? Elfogadta a kislány a cukrot »férfias« apjától? Hát nem! Nem fo- gadta el! Még az ajtóból is visszanézett a gesztenyepürés tányér alját kapargató kisfiúra. ö azonban jól nevelt kislány — egy ár- va szót sem szólt szüleinek. Lelkében azonban — bizonyosra vehető — most ébredezik először a szülei iránt való cngedétlenség, s talán még a meghasonlás is... (—ng—) ZÚZMARA