Petőfi Népe, 1959. augusztus (14. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-08 / 185. szám
1959. augusztus 8, szombat 3. eldat Fagyi altos pohara k Esteledett. A cukrászda ma- ezatos, mintás abroszán két elárvult ragacsos fagylaltospohár álldogált. A zöld neonfény tompán csillant meg karcsú üveg- derekukon, zafivszínüre változtatva kclyhükön végigcsurrant sárga vanília levet. Az egyik, a fiatalabbik szólalt meg: — Bocsánat a merészségért, mikor került a kecskeméti Pálma cukrászdába? — Már régen — felelte a másik. — Nem számolom a napokat. — Bizonyára sok tapasztalata van? — Igen — vált magabiztosra a másik hangja —, éppen ma történt velem egy csúnya eset. — Mesélje el, olyan kiváncsi vagyok — kérlelte. — Nagyon szégyellem, de önnek azért elmondom. Délután egyik rokonommal együtt kerültünk a hűtőszekrényre. Néhány pillanat múlva már át- párásodott a testünk a hideg vanília ' fagylalttól. Engem egy fiatal leány kecses ujjai szorítottak körül. Őszintén megmondom, arra vártam, hogy dicsérje a fagylaltot. Nem ez történt! Elfintorította az arcát és kijelentette: Savanyú!... Tudja, legszívesebben legurultam volna az asztalról. A másik bólogatott. — És azután mi történt? —. Alig merem elmondani. Véletlenül észrevettem, hogy tovább adagolják a fagylaltot, mintha mi sem történt volna. — Ez felháborító! — Másoknak is ez volt a véleményük. (G. G.) öctjciílik az adott szót A Bajai Gyapjúszövetgyár lelkes KISZ-fiataljai a kongresszusi versenyben jelentős felajánlást tettek. A fiatalok igyekeznek eleget tenni az adott szónak. A legutóbbi értékelés szerint a szövődéi ifjúsági brigád mennyiségi tervét 119,8 százalékra teljesítette, 100 százalékos minőségi munka mellett. A szakember nyilatkozik: Hogyan lehet jövedelmezővé tenni a kocatartást? Termelőszövetkezeteink egy részében érdemtelenül elhanyagolják a sertéstenyésztést, arra hivatkozva, ' hogy nem kifizetődő. Különösen kevés a koca; egységnyi területre a többi jószághoz viszonyítva ebből jut a legkevesebb a tsz-ekben. — Hogyan, lehet jövedelmezővé tenni a sertéshizlalást? — erről beszélgettünk Tóth Sándorral, az országosan legjobbak közé tartozó. Kiskunhalasi Sertéstenyésztő Vállalat igazgatójával. — Sók helyütt weg mindig nem megfelelő fajtákkal dolgoznak. A mi sokéves, bevált tenyésztési tapasztalataink szerint elsősorban a fehéret ajánljuk, amely minden egyéb fajtánál szaporább és gyorsabban fejlődik. A dán lapály tartását csak ott javasoljuk, ahol a megfelelő takarmány — elsősorban a fölözött . tej — korlátlan mennyiségben áll rendelkezésre Kallódó értékek — A legtöbb helyen azért is ráfizetéses a kocatartás, mert kevés a szaporulat és az anyák indokolatlanul sokáig üresen állnak. Nálunk vállalati szinten például a koca-forgó eléri az 1.9-et, míg sok termelőszövetkezetben az egyet sem haladja túl. Mi a kocásüldőket már . 90—95 kilós súlyban be- búgattatjuk, hogy a gyakori elvetélés miatt se veszítsünk időt. Előbbre hozzuk a következő bugatást azzal is, hogy a korábban szokásos 65 nap helyett 40 napos korban választunk. A malacokat 28 napos kortol kezdve már darás önetetőre tesszük, -így fokozatosan szoknak el a tejtől. Később is a takarmány 80 százalékát száraz darában s 20 százalékát moslékban adjuk. Zöldet minden időszakban bőven kapnak, nyáron a lucernát szecskázva és szálasán is adjuk, télen pedig eszkimó-spenótot etetünk, melyének a telepítését minden tszjavasoljuk. © Ilyen módszerrel érjük mi el gaz említett koca-forgót. A fe- 3/tcr fajtából anyánként 16, a © berksirtől 13 malacot válaszoltunk, vagyis egy év alatt majdnem kétszer elletünk. Az elő- hasú kocákat leválasztás után !egy hónapig persze pihentetjük, az öregebbeket azonnal |bebugattatjuk. i Mondhatná valaki, hogy ez 'a koca kizsarolása. Távolról 1911-ből származó adományozó levél kerül a kezembe, miközben a Kecskeméti Katona József Múzeum bőséges és milliós értékeket képviselő képállományának sorsa után kutatok. Nemes Marcell nagyhírű műgyűjtőnk •— akinek a Kákóczi-portré megmentését köszönheti képzőművészetünk — annak idején hatalmas értékű, több mint 80 műalkotást számláló gyűjteményt adományozott az épülő kecskeméti múzeumnak, ' hogy fellendítse e nagy alföldi város művészeti életét és méltó indítást adjon a »magyar művészet fejlesztésének«, amint alapítólevelében írja. Az adományozást tartalmazó okmá/ny hátlapjára az akkori múzeumi vezetőség feljegyezte a teljes leltárát. Csak néhány nevet lehet említeni a hosszú sorból, bár mindenik kép, mely a nemes érzelmű, tudós gyűjtő adományozásából származik, nemzeti képzőművészetünk hatalmas értéke. Domenico Tintoretto oltárképe (valamikor a föispáni szobában díszelgett, később a háború alatt eltűnt). Székely Bertalan, Munkácsy Mihály, Ferenczy Károly, Rippl Rónai, Vastagh György, Thor- ma János, Csók István, Iványi Grünwald Béla, Poór Bertalan, Vaszary János, Kernstock Károly, Telepy Kárpiy, Lotz Károly neve szerepel — némelyiknek nem egy Kecskemétre került művével kapcsolatban — a listán. A háború pusztításai alig érintették az értékes képanyagot, amelynek befogadására egyébként már -építése idejen sem! Hiszen a kocát 6—7 ellé9 után úgyis ki kell cserélni, de a gazdaságosság szempontjából nem mindegy, hogy egy anyá» ból három év alatt, vagy öt-hat év' alatt vesszük ki ugyanazt? a szaporulatot. Igen sok helyen az üres, sorozatosan visszabúgá kocák drágítják a tenyésztést, hiszen csak a takarmányt pusztítják. Ezeket gondolkozás nélkül ki kell selejtezni. — Nem lehet persze eléggé hangsúlyozni, hogy a fentebb ismertetett, gyorsan hasznot forgalmazó tenyésztésnek a fajtával egyenlő fontosságú követelménye az elegendő és megfelelő takarmány. — Vállalatunk nemcsak szaktanácsokkal, de tenyészany aggal is segíti a termelőszövetkezeteket. Ebben az évben eddig 650 darab tenyészkocát és több mint 70 kant adtunk a közös gazdaságoknak és még mintegy' 400 darabot ezután adunk. Örvendetes dolog, hogy egyre nő a kereslet a már említett fehér fajta iránt, az elszállított 650 kocából mindössze 50 darab volt a fekete. — Ha a fajta helyes megválasztása párosul majd a szakszerű tenyésztéssel — egyetlen termelőszövetkezet sem fog panaszkodni amiatt, hogy sertéstenyésztése nem kifizetődő! — fejezte be Tóth Sándor. G. K. j l Gondtalan élet > a tompái Szociális Otthonban > Verőfényes nyári reggel látogattam meg a tompái Szociális )Otthont, ahol Szeőke Gábortól, az otthon igazgatójától érdek- jlődtem, hogyan élnek itt az idős lakók? > — Az otthon 20—25 katasztrális hold területen helyezke- )dik el — kezdte Szeőke Gábor. — Északi részén van a festői jszépségű főépület, az egykori Rédl-kastély. Gondozottaink min- jdent megkapnak, államunk nagyon sokat fordít békés öregsé- >gük biztosítására. Akik önként vállalkoznak, azokat a virágos- jkertben foglalkoztatjuk. Teljes ruházatot, ezenkívül zsebpénzt >is kapnak. | Az igazgató szavai után megtekintettem az épületet. Hófehér ágyak, a fürdőben hideg-meleg víz. A konyhából felszálló Jillat azt bizonyította: az étkezés is kiváló. Jelenleg 23 darab jsertés hízik óljaikban, amelyek szintén az öregek élelmezését Jjavítják meg. A szórakoztatásra is gondoltak, erről tanúskodik Ja 400 kötetből álló könyvtár cs a rádióteremből kivezetett íhangszórók vidám zenéje. > Gyürki István levelező ■> ________________________-—____________________VA S ÖNTÖK A nayyértékií múzeumi képanyag egy része S pincében hever.. A megyei tanács által letétbe helyezett képgyííjte meny »tg rolása © Ismét itt a kánikula, s te, :Gkedves olvasó, újra panasz- Skodsz a melegre: »Milyen borzasztó is ez a nyár! Rohansz ta strandra, bemenekülsz a hű-. 'Svös szobába, vagy oda, ahova Péppen nem tűz a nap. Ó Mit szóljanak azonban a vas- ©öntők, akik gyakran © 70 fokos melegben ©is kénytelenek dolgozni? Az ő ©munkájukról írtuk ezt a kis ©riportot, amelyet a Zománcipari SMűvek Kecskeméti Gyáregysé- Qgében készítettünk. O Ömlik a fehéren izzó vas, a Skemencére állított dolgozók ©megkezdték a csapolást. Egy- ©egy „eresztés” alkalmával 80—90 Skiló, 1350 fokos hőmérsékletű ©vas folyik le a kemence bel- ©sejéből. Szaporán dolgoznak az ©öntők, hogy a Pápai Elekther- Oraax Vállalat részére küldendő Smosógép üstöket mielőbb el- ©szállíthassák. Mócza Ferenc és ©Farkas István szakmunkások gfélmeztelenül állnak az öntésre ©előkészített formák előtt, óva- Stosan beleeresztik a folyékony ©vasat a íormázóba, s az szik- grázva, ropogva tűnik el a régiseken. Füstfelleg jelzi, hogy ©befejeződött az öntés... O Most már közelebb merész%ediiöl£. bú is cs uiegkéröeszük; Hány darabot készítenek el műszakonként?, — Általában 6—7 darab készül — hangzik Farkas elvtárs válasza. — Egyébként 200—210 mázsa az egy műszakra eső, öntésre váró vasmennyiség. — No, ez szép teljesítmény! De nincs melegük? — Bizony, melegünk van, de enélktH veszélyes is lenne az öntés. Mócza elvtárs — látva csodálkozásunkat — rögtön megmagyarázza: — Ha verejtékes a test, a rácsöppenő folyékony vas lepereg róla, vagyis az izzadtság megvéd az égéstől. A meleg ellen azonban védőitalt kapunk: Tejet, ásványvizet vagy szódavizet. Ez valamicskét hűsíti az embert, de a meleg még így is nagy, s ezért naponta csak hat órát dolgozunk — a Munka Törvény- könyvének előírásai . szerint. Röviden ennyit az öntők nehéz munkájáról. Aki az előbb még oly sokat panaszkodott a nagy melegre, a kánikulára, bizonyára megnyugszik egy kicsit riportunk olvasása után és boldogan veszi kezébe —■ a sö- röskorsót- (Kohlf . sem volt alkalmas a múzeum, mint ahogy ma sem az. A világhírű ■ kecskeméti régészeti gyűjtemények háborús pusztulása után új értékekkel gyarapodott a kecskeméti múzeum, de a képek elhelyezése, a kecskeméti nép közös kincsét képező és azóta is gyarapodó képállomány méltó bemutatása a megyeszékhely lakosságának ma sincs megoldva, A múlt mulasztásait pótolni nem könnyű. Sok terhes adósságot törlesztett le máris népi demokráciánk abból, amit a felszabadulás előtti esztendők hagytak ránk. Minden bizonnyal előbb vagy utóbb megépül majd a kecskeméti állandó képtár is, amely már nemcsak a Nemes Mareell-féle gyűjteményt fogadhatja falai közé, hanem hatalmas értékű — nagyrészt a felszabadulás után, a megyei tanács áldozat- készsége folytán — Kecskemétre került képzőművészeti alkotásokat is. Kecskemét éppen az elmondottak alapján nagyon is megérett képtár létrehozására és remélhetőleg a városi tanács sok gondja közepette megtalálja majd a jó lehetőséget. Azt azonban már eddig is meg kellett volna oldani, hogy — ha a képek és más képzőművészéti alkotások reprezentatív és végleges elhelyezésére nincs mód egyelőre — a képek szakszerű, múzeumi igényű tárolása, raktározása megtörténjen. ' Két fényképfelvételt láthat az olvasó cikkünk alatt. Az egyik, melyen Szabó Kálmán nyugdíjas múzeumigazgató isG szerepel, a múzeum leltárában^ szereplő képanyag elhelyezését? mutatja, a másik pedig a me-S gyei tanács művelődési osztá-e lya által letétbe helyezett ha-G talmas tömegű, nagyrészt olaj-? festményekből álló gyűjtemény-G nek csak egy részét. Hol vannak a képek? Egy-C részük — a legértékesebbek —> a Katona József Múzeum iro-£ dahelyiségeiben, másik részüké pedig a pincében. Itt talált he-£ lyet a megyei' tanács teljes le-p tétje is. Sajnos, a legkisebb le-C hetőség sincs arra, hogy a je-? lenlcgi elhelyezés mellett a ké-0 pék jó részének gyors pusztulá-G sát megakadályozzák. A mú-g zeum pincéjének egyik szárnyát? az elmúlt évben víztelenítették,? de a talajvíz feltörésének nyo-g mai újból látszanak. De min-G den helyiség ebben a pincela-^ birintusban olyannyira páratelt,G hogy ha sürgős intézkedés nem? történik, a • képek az enyészet? martalékai lesznek — mielőttP még megszületne a régen óhaj-G tott kecskeméti állandó képtár.g Sürgős intézkedésre c van szükség, s ebben a tekin-G tetben — úgy hisszük — elsö-G sorban a Kecskeméti Városi Ta-g nács az illetékes, hiszen a Ne-G mes Marcell-féle hagyatékot az? adományozó annak idején aj kecskeméti népre hagyta, s azG azóta beszerzett müvek is —£ már ami a múzeum leltárában?! van — Kecskemét dolgozóinaké nevelését hivatottak szolgálni. ^ Csáky hajós q (Holczcr József felvételei)I C G