Petőfi Népe, 1959. május (14. évfolyam, 101-126. szám)
1959-05-31 / 126. szám
1959. májas 31, vasSmatí S. oldal Számvetés a márciusi határozat végrehajtása közben A piros arany ötvösműhelyében Városi párt-végrehajtóbifcottságunk a közelmúltban tartott ülésén a Központi Bizottság márciusi határozata végrehajtásának helyzetével és tennivalóival foglalkozott. Megvitattuk a kongresszusi munkaverseny eddigi eredményeit, a műszaki fejlesztés és a termelékenység emelésének problémáit, foglalkoztunk a vezetés színvonalának javításával és a pártszervezetek irányító, ellenőrző szerepével. Megállapítottuk, hogy a márciusi határozat végrehajtása során értünk el eredményeket. Tizennégy ipari üzemünk együttesen 11224 310 forintos megtakarítást és önköltségcsökkentést vállalt. Közülük is kiemelkedik a Gyapjúszovetgyár dolgozóinak vállalása, akiknek előbb 1 925 003 forintot tett ki a felajánlásuk, később az üzemi gyűléseken való megvitatás után ezt 2 343 600 forintra emelték. A Gyapjúsxövetgyár vállalásának felemelésében nagy része van annak, hogy a verseny szervezése és irányítása az üzemben kollektiven történik. Abban részt vesznék a párt, a gazdasági és tömegszervezeti vezetők is. A párt-alapszervezet vezetőségének tagjai egy-egy üzemrészt patronálnak és ott elősegítik a vállalás teljesítését. Munkájuk eredményét bizonyítja, hogy a gyár dolgozói vállalásuknak időarányos részét április hónapban 117,4 százalékra teljesítették, ami 202 98^ forint többletet jelent a népgazdaságnak. Nem dicsekedhetnek ilyen eredménnyel a 43-as AKÖV dolgozói. Ök ugyanis felajánláHuszonhéfszeres férj A jugoszláv lapok megemlékeznek Sredoje Gluskin novo- milosevoi 65 éves parasztember haláláról, aki Jugoszlávia egyik mellőzött rekordere volt eddig. Kimagasló „teljesítménye” csak elhunyta után vált szélesebb körben ismeretessé. Sredoje Go- luskin ugyanis szenvedélyes házasuló volt. Első házasságát 19 éves korában kötötte és 65 éves koráig huszonhétszer nősült, suk Időarányos tervét áprilisban mindössze csak 46 százalékra teljesítették. Ennek több oka van. Ezek közé tartozik, hogy a vállalat vezetősége a felajánlást nem a dolgozókkal való tanácskozás alapján készítette el, hanem nélkülök. Másik hiba az üzemben, hogy a pártszervezet, illetve a kommunisták nem mozgósítják a szakszervezet tagjait, hanem helyettük — és az üb. helyett dolgoznak. A sikerek másik forrása a Gyapjúszövetgyárban, hogy helyesen foglalkoznak a műszaki fejlesztés kérdéseivel. Az üzemben négy új korszerű gépet állítottak munkába az elmúlt hetekben. Ebből két darab bolyhozógép és két darab Delerux típusú vetülékcsévélőgép, amely a jelenlegi 45 méter szállítási sebesség helyett 150—300 méter perc szállítási sebességgel dolgozik, A fonodában az előfonal- henger-cserét már két gépen leállás nélkül végzik eL A textilipari kutatóközpont munkatársainak segítségével a kártológépek szállítási sebességét 12 mé- ter/percről 12 és fél méter/ percre növelték. Jó tapasztalatokat szereztünk a műszaki fejlesztést illetően a villamossági gyárban is. Házilag készítettek egy elektromos mérő szerkezetet, amellyel elektromos gépeik, transzformátoraik bemérését végzik. Az öntöde részére pedig egy nagy kapacitású koptató forgódobot készítettek és ezzel jelentősen meggyorsult a részleg munkája. A vezetés színvonalának emelése is foglalkoztatja párt- szervezeteinket. Ezzel kapcsolatban jó eredményeket tapasztaltunk a bajai DÁV-nál. A helyi pártszervezet és az üzem vezetősége megállapította, hogy több művezető eredeti beosztásánál alacsonyabb, csoportvezetői munkakörben dolgozik. Ezen a helyzeten változtattak és megfelelő munkakört biztosítottak a művezetőknek. Ilyen intézkedés azonban kevés helyen történt. Végrehajtó bizottságunk úgy látta, hogy a vezetés színvonalának növelése az a terület, ahol a márciusi határozat végrehajtásában eddig a legkevesebbet haladtunk előre. Ezt a mulasztást most sürgősen pótoljuk. Minden üzemünkben elkészíttetjük a dolgozók szakmai továbbképzésének tervét, melyben az üzem adottságainak megfelelően az egyes munkakörök betöltéséhez nélkülözhetetlen szaktanfolyam, technikum, egyetem stb. elvégzését javasoljuk az arra rászorulóknak. A Központi Bizottság márciusi határozata és a soronkövetkező ötéves tervünk végrehajtása fejlettebb technikát, s ezzel párhuzamosan magasabb képzettségű, szakmailag és politikailag jól felkészült dolgozókat követel. Nem kerüli el a figyelmünket a határozat végrehajtásának több hiányossága sem. Ezek közé tartozik, hogy néhány helyen a márciusi határozatot az SZKP XXI. kongresszusának nagy jelentőségű útmutatásaitól és a mezőgazdaság szocialista átalakításának tennivalóitól elvonatkoztatva kizárólag a munkaverseny szervezésére szűkítik le. összegezve: a kezdeti eredmények mellett még sok a tennivaló annak érdekében, hogy a Központi Bizottság márciusi határozatát maradéktalanul végrehajtsuk; (Községi tudósítónktól.) A kiskunmajsai KlSZ-szer- vezet vezetői és tagjai elhatározták, hogy a termelőszövetkezetekben önként vállalnak a KISZ-szervezet javára társadalmi munkát. A héten 20—20 KISZ-tag már két munkanapot dolgozott az Alkotmány Termelőszövetkezetben. Teljesítményüket a termelőszövetkezet külön elszámolási könyvben tartja nyilván, s az érte címmel a napokban cikket írtunk a Duna—Tisza közi Mező- gazdasági Kísérleti Intézet paprikanemesítő csoportjának mun. kájárólj A kutatók kitartóan, nagy türelemmel igyekeznek előnyösebb tulajdonságokkal biró paprikafajtákat előállítani, Fáradozásukat siker koronázta; Máris van egy új fajtájuk, amelyet Bátyai felállónak nevégeztek élj Mint a felső képünk mutatja, a kutatócsoporthoz tartozó gazdaságban jelentős területen nevelték melegágyakban a palántákat, Különböző fajta paprikák kerülnek az idén keresztezésre, Ezt a módszert most alkalmazzák először a paprikanemesítésben, Eddig csak az úgynevezett szelekciós nemesítés folyt, vagyis az előnyös tulajjáró munkaegységet a KISZ- szervezet javára fizeti majd ki — a gazdasági év végén. E helyes kezdeményezéssel a KISZ- fiatalok nemcsak szervezetüket erősítik és gyarapítják anyagilag, de segítenek a termelő- szövetkezeteknek is a sürgős tavaszi munkák elvégzésében. A keresett összeget a szervezet különböző kulturális felszerelések vásárlására fordítja majd. donságokkal biró egyedeket válogatták külön, ezeket aztán tovább szaporították; Mint alsó képünkön látható, a palántákat külön ládákba rakják és minden ládában levő palánta más-más kontroü-pai- cellába kerül, ahol megfigyelői fejlődésüket, betegséggel szembeni ellenállásukat stb. Számos palántát megfertőznek vírus- betegséggel; hogy ellenőrizni tudják, hogy egyes fajták milyen ellenállóakj Glied Károly, a bajai városi pártbizottság titkára Értékes kezdeményezés Munka a tsz-ben a KISZ javára WWVVVVWVVVVVVVVVVVVWV>>vvVvl^v^VV^AeAAAAAA^AAAAAAA*AAAAi»«*a« ■|^VVVVVVVVVVVVVXrHaArUTjVVVVVV\n Wde-oda lengő színes szala■* gocska: gyerekcsapatot sétáltatnak a Katona József parkban. Furcsa kopogás közeledik az állomás felöl. Egy rokkant mankózik a város felé. Ami az apróságok szívén, az száján: — Bácsi, bácsi, hova lett a másik lába? Nem haragszik a kérdezett, csendesen felel: — Szőnyegbombázás, szilánk. ., Nem értik a választ. Az iszonyat nem reng végig a gerincükön, mint a mienken. Nem kutatják a furcsa, soha nem hallott szavak értelmét, jelentését. Nem érdekli őket. Békében nőttek fel. Tiszták, jóltápláltak, egészségesek. Örömmel fürkészem vonásaikat. —i Akárcsak Zolika t~ gondoltam — az egyik göndörhajúra nézve. Ej, Zolika, Zolika, révedeztem, méláztam, —: meddig kisér még emléked? • erőfényes napokon akkoriban a halál zümmögött felettünk. Felfordult a világ. Ha vidáman csávázott a napsugár — bosszankodtak a felnőttek és a félsz torzította vonásaikat. De mikor bozontos, vastag felhőcsordák komorlot- tak a levegőóceánban, nyugod- tabbaa végezte mindenki a dolgát. Tizennégy évem minden felelőtlenségével, könnyelműségével akkor nem sokat törődtem a szülők, ismerősök aondterhelt arcával, örültem a hosszú iskolai szünet nyújtotta szórakozási lehetőségeknek, meg az első fényképezőgépemnek. Soha annyi parasztszekér nem nyikorgóit a gyárnegyedben. A harckocsigyár közeléből menekült, aki csak tudott. Majd mindenki felderített valami falusi rokont. Gyakran üldögéltünk cseperedő legénykék az üzem kapuja előtt. Mindig akadt látnivaló. Őrségváltás —s mert fegyveresek őrizték a rendet —, tolató mozdonyok, meg a mentő is gyakran szirénázott. Sokszor pirkadástól alkonyig dolgoztak az emberek, fáradtak voltak —i gyakran esett baj. Előfordult, hogy a portás be sem engedte a szélsebes autót. r- Későn érkeztek. Legszívesebben fotoriporte- rest játszottam. Az igénytelen kis dobozgép állandóan a nyakamban lógott. Valami »nagy- felvételt szerettem volna készíteni és bárhogyan is izgatott, nem próbáltam ki a masinát. Pe Szabóné kérésének nem állhattam ellent. Az utcán állított meg. Any- nyit tudtam róla, hogy a ba- rakokban laknak, nagyon szegények és ő a Zolika mamája. Zolikát az egész utca ismerte. Irigyeltem is. Nem hiszek a csodagyerekekben. Ez a kisfiú volt alighanem az egyetlen életemben, aki rászolgált erre a címre. Mert csak így hívták. A nénikék, de még a templom karnagya is. A legnehezebb dallamvezetésü zeneműveket is eljátszotta filléres szájharmonikáján, egyszeri hallás után. Elküldenénk »Ferinek- ■—i így emlegette gyermekei előtt is az urát =■, ha volna olyan szíves. — Természetesen. (Már csak azért is, mert magázott!) Szabóék persze maradtak. Az asszony tartotta el a három gyereket. Az ember 1942. karácsonyán írt utoljára. A fényképezés másnapján, korán reggel találkoztam velük. ök a gyárba — a gyerekek az üzemi napközibe —, én a szomszéd faluba igyekeztem. Apám küldött. A családi tanács elhatározta, mi sem maradunk tovább. »Nézzél valami száraz, olcsó szobát.Visszakiabáltam Szabónénak: — Ebédre megjövök, előhívom a tekercset, küldje át érte a Zolit. ' A bombázókötelék parancsnoka talán ezekben a percekben pillanotta meg az Adriát. Az utólagos hivatalos jelentés szerint közel négyezer romboló bomba hullott a városra, akkor délelőtt... tközben é,rt a riadó. Fekete füstfellegek hirdették a borzalmat. Éreztem, felesleges a szoba. Vissza, a város felé fordítottam hát kerékpárom kormáé nyát. A templomtérnél kanyarodtam a gyárnegyedbe. A büszke torony fájdalmasan a földet harapdálta. A tisztviselők bérházát óriási kéz szelte ketté. Pista bácsi, a tejeskocsis, a fűszerüzlet előtt feküdt. Merev szemei a szomszédos háztetőre szegezödtek. A légnyomás oda röpítette kannáit. Azokat vigyázta. Talán a mi házunkat elpusztító bomba szilánkjai ölték meg. Még sírni sem tudtam. Állítólag eszelősként mormoltam: C’est la guerre. Akkor tanultam franciául. — Anya? öcsém? Élnek. — Nagypapa? — Amikor az első ágyú megszólalt, felrohant a lakásba. Kiabálnak: —*• Megvan, megvan, — Olyan buzgalommal tudatják, mintha élne. Közvetlen közelében robbanhatott a bomba... De hát ez is valami. Hogy tisztességgel eltemethetjük. Volt, aki úgy eltűnt, hogy egy gyűszűnyit sem kapartak össze belőle. Por lett, füst lett, melegség lett, meg egy nagy darab sajgó fájdalom hozzátartozói szívében. — A te gépedért szaladhatott fel. Azt szorongatja még 'most is. Felkapta az asztalról, aztán párat léphetett. Jön egy poros ember. — A Szabóék is — mondja, — A szemem láttára. Az átszeli bokros felé futottak. Egy dörrenés volt —- és egy családdal kevesebb. « Még a fényképük is elpusztult -9 állapítottam meg szomorúan. Mindent vastag, szürke pót lepett el. A növények, a fák is elszürkültek. A lelkek is, csak egy barackfa virágzott a kert szögletében, ezer virággal áldozott a szépnek, de ezt meg apám nyúzta meg, verte bottal a szirmokat lefelé. *— Te se virulj, amikor minden elpusztult — pedig máskor jaj volt, ha a kertbe léptünk. Zolika sem fakasztotta a jókedv-bimbókat szájharmonikájával soha többet. Igaz, talán el is zavarták volna, ha muzsikál, noha szerették. De olyan idők voltak, hogy mindenkinek sírásra görbült a szája. A Szabó családról szó is alig esett. »Feri- sem jött haza, neki sem mesélhettem el, hogy — nem sokat szenvedhettek. Zolika combján egy kis lyuk sötétlett. Azon keresztül szökött el, hagyta el hűtlenül a vére. És amikor az űtszél magaslatáról visszapillantottam, a kanyargó vérpatakot egy furcsa, kérdőjelhez láttam hasonlónak. Talán így tudakolta a halott az élőktől: — Miért kellett nekem meghalnom? Vzőnyegbombázás, szi- Iánk- — nem értették pár perccel előbb a gyerekek Jó is így. Ebben életük végéig maradjanak ilyen tudatlanok. Holtai Nándor l