Petőfi Népe, 1957. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-10 / 237. szám

isólka, Ilonka, ftlaadi és a többiek... Hányszor, de hányszor hallottam fiatalok­tól: — Miért keres többet Zsófka, Ilonka, Magdi, mint. i; Erre a miértre kaptam választ Vincze Benő barátomtól, aki a Kiskunhalasi Baromfifeldolgozó Vállalatnál, mint a minőség kérlelhetetlen őre és ÜB-elnök egyengeti azok útját, akik szakmai tudásuk révén kerülnek jobb anyagi helyzetbe. Tavasszal nem hitte az a tizenhat ifjú leány, hogy egy fél év múlva boldogan mondják: nem bánták meg, hogy résztvettek a szakmai tan­folyamon. Igaz, nehezen ültek be a tanterem padjaiba, hogy meghallgassák Vincze Benő szakszerű elő­adásait. Az első óra után döbbentek rá szakmai tapasztalatlanságukra, tudásuk hézagosságára. Az újabbnál újabb ismeretlen fogalmak felkel­tették érdeklődésüket. Nem is csoda. Olyan kér­désekre kaptak tudományos választ, amely a tojás keletkezését, betegségeit, feldolgozás-módját, a csomagolás technikáját taglalta. Az elmondot­tak megértését segítette az a sok érdekes, szem­léltető eszköz, mely előtt sokáig álldogáltak a fiatalok. Ott volt tanítómesterük Vincze Benő, s igen sok kérdésre válaszolt, hogy a buzgó szak­mai tudásszomjat valamelyest csillapítsa. A kislányok elvégezték a rövid — tizen­nyolcórás tanfolyamok Na már most ki az, aki jól gyümölcsöztette a hallottakat? Majdnem mind. Tizenhatuk közül tizenketten a tojáslám- pázóba kerültek. Nagy esemény volt ez, mert ide csak azokat az idős szakmunkásokat '-oiyez- iék, akik ismerik a szakma csínja-bínját. A kezdeti eredmények után tizenkettőjük közűi Matus Manci, Vörös Rózsi, Vörös Kati, Batiz Margit, Szőlősi Júlia jó munkája révén bekerült: a minőségi exportbrigádba. Ez azt jelentette,; hogy az eddigi 4,50-es személyi órabér helyett,; ha teljesítik az előírt feltételeket, akkor órabérük; eléri a 6—7 forintot. Ez sikerült is nekik. S azt; sem szabad elhallgatni, hogy ezek az ifjú lányok; versenyeztek. Pedig olyan partnereik voltak,; akiknek hátamögött húsz, vagy még ennél több; évi gyakorlat húzódik meg. És a június 31-évei; záródó versenyben a 24 lámpázó közül a szak-; mai tanfolyamot elvégzett ifjúk társaságából Uj-; falusi Magda, Krizák Zsófka, Farkas Ilonka ke-J rült ki győztesen. 200—200 forint jutalmat kap-; tak. A csomagolásnál Vincze Kati, Vikor Manci; és az idősebbek közül Ván Lászlóné ragadta; magához a győzelem pálmáját, s az ezzel járó; 100—100 forint jutalmat, Ezek a legjobb ifjúmunkások ma is az egyes számú dán gépnél dolgoznak addig, amíg; szakmai tudásuk, s ebből fakadóan ügyességük révén újabb győztesek el nem szólítják őket innen. Ez az élet rendje. Ma ők, holnap az lesz az első, aki náluk többet tud, jobban dolgozik. Éppen ezért nincs előre megváltott első hely. Ha valaki a legjobbak között akar szere­pelni, állandóan tanulnia kell. Csinálnák is, csak a könyvtárban olyan szakmai könyvek találha­tók, amelyek a múlt technikájával foglalkoznak. Az egyik könyv a szalmába való csomagolásról zengedez útmutatást, — pedig hol vagyunk már ettől. A mai csomagolási mód a papírtálca, a papírláda, s ez is lassan már elavult lesz. Érdemes-e tanulni, a szakmai könyveket ol­vasni? Minden szónál ékesebben bizonyítja ezt e kislányoknak példája. —sz— NAPTÁR 1957. október 10, csütörtök. Névnap: Gedeon. Napkelte: 5 óra 55 perc. — A járás 15 éves távlati ter­vét tárgyalta meg a napokban a Kecskeméti Járási Tanács végrehajtó bizottsága. Nehéz Jó­zsef előterjesztéséhez még sok érdekes javaslatot kapcsoltak, amelyet a közeli napokban a megyei tanácshoz is felterjesz­tenek. — 69 mázsás termést hozott kötött talajon a Barabási Állami Gazdaságban az Ajtai-féle kuko­rica. Ezt a kukoricafajtát Ajtai Ödön tudományos kutató né­hány évvel ezelőtt az amerikai hibrid és a magyar lófogú ke­resztezéséből állította elő. — Köszönetnyilvánítás. Mind­azon rokonoknak, barátoknak, is­merősöknek, a Vízmű Vállalat dolgozóinak, a szakszervezeti székház dolgozóinak, akik drága halottunk, Bende Sándor teme­tésén megjelentek, sírjára ko­szorút és virágot helyeztek és nagy fájdalmunkat mindenkép­pen enyhíteni igyekeztek, ezúton is hálás köszönetét mond a gyá­szoló család. 5488 — 40 mázsa kukoricája ter­mett egy holdon Simon József városföldi egyéni gazdálkodó­nak. A kiváló egyéni gazda egyébként már negyedik éve tagja a járási tanács végrehajtó bizottságának. — Kereskedelmi felügyelők, kiskereskedelmi és közétkezte­tési üzemágvezetők részére tart értekezletet a MÉSZÖV árufor­galmi osztálya október 9-én, reggel 9 órai kezdettel. A meg­beszélés tárgya a téli csúcsfor­galomra való felkészülés és a negyedik negyedévi áruforgalmi tervek teljesítésének előkészí­tése lesz. — Köszönetnyilvánítás. Mind­azon rokonoknak, munkatársak­nak és ismerősöknek, akik drága jó édesanyánk, özv. Nagy Lé- nártné temetésén megjelentek, ravatalára koszorút vagy virá­got helyeztek, s ezzel fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszöne­tét. — Gyászoló család. 5497 — Gyászhir. Felejthetetlen jó anyánk, özv. Mester Ferencné meghalt. Temetése 10-én, dél­után 8 óraKor lesz Kecskeméten a Szentháromság temetőben. — A gyászoló család. 5492 A hatalKorúatc hazatérésének ügyében A íülüpszállási Kossuth Ter­melőszövetkezet vezetősége a kö­vetkező levelet írta szerkesztő­ségünkhöz: »A termelőszövetke­zet 11 kát. holdon napraforgót Termesztett és a betakarítást an­nak rendje, módja szerint, elvé­gezte. Azonban a Terményfor­galmi Vállalat nedvesség miatt nem vette át. Egypár napig szá­rítottuk és a víztartalommérés miatt a Terményforgalmi Vál­lalat fülöpszállási kirendeltsé­géhez bevittük. A víztartalom 13.4 százalékos volt. Újra csak azt a választ kaptuk, hogy szá­rítani kell. Tudomásunk van arról, hogy 16 százalékos víz­tartalommal is át kell venni a napraforgót.« A Bács-Kiskun megyei Termény- forgalmi Vállalat a tcrmelöszövet­KENDEZÖDÖTT A 1 Rn.ufcLcáEi# * i,» KEZET PROBLÉMA’A — VÁLASZ KÉT CIKKRE —, KÖSZÖNET A VÁROSI TANÁCS­NAK kezet panaszár;* a következőket vá­laszolja: „a vállalat kiküldötte a helyszínen megvizsgálta a tsz nap­raforgó-tételét, amelyet 15.5—16 szá­zalékos víztartalmúnak talált. En­nek alapján vasúti rendelkezést küldtünk ki, amit a Kossuth Tsz teljesített is. Tehát így a probléma már megszűnt.“ * A Magyar Államvasutak Igaz­gatósága válaszolt a Petőfi Né­pében megjelent néhány cikkre. «A háromszor áztunk egy n'ap alatt« című bíráló, megjegyzésre közlik velünk, hogy az említett kocsit átvizsgálták —, amelynek hibáját nem bírták felfedezni — és azonnal javításba 'küldték. — "A MÁV-ról, de nem a MÁV- nak« című cikk írójának köszö- netüket fejezik ki. »Ugyanis, ha az utazóközönség nagytöbbsége hasonlóan óvná a MÁV kocsi­jainak tisztaságát, könnyebb, kulturáltabb lenne az utazás« — írják befejezésül. * »Dicséretet érdemel a városi tanács, illetve az Útfenntartó Vállalat, hogy a Szegedi Lajos útról kb 1000 köbméter földet felásatott és elhordatott« — írja levelében Papp Alajos sütőipari dolgozó. A továbbiakban el­mondja, hogy az utca szintje most van eredeti magasságá­ban. Arra kéri az újság hasáb­jain keresztül az utca lakóit hogy a továbbiakban óvják meg a szennyeződéstől, ne hordják ki a szemetet és hulladékot az úttestre, mert ezzel egészségű két, utcájuk tisztaságát védik. Aki a „téli meleget" szállítja Ember, lő, kocsi. Ez a három kell ahhoz, hogy lakásaink tároló­helyein legyen a »téli meleg«, no, meg a leg­fontosabb, a lényeg kell hozzá: a szén és a fa. Ahogy szétnéztünk Kecskemét TÜZÉP-te- lepein, ez utóbbival nincs hiba, riportalany­nak megmaradt hát az előbbi három. A kocsi azonban nem tud be­szélni, a ló sem, csak bóbiskolva áll amannak a rúdjánál, hanem az ember, a fuvaros, ő már teszi; olyan ízesen felel a kérdésekre, hogy örömében a ce­ruza is sebesebben sza­lad a notesz lapjain. — De ne tessék a ne­vemet kiírni kérlel, —, mert azt mondják majd rám, hogy »ben- fektes«, meg »népelle­nes« vagyok. Állom a szavam. — Mert kérem, hogy a vevőkről beszéljünk, azok között jócskán van telhetetlen. Akad olyan is, 'akinek tele van a kamorája tüze­lővel, mégis olyap buz­dítást csinál a telepen, szidalmazza a vezető­ket, a dolgozókat, ha nem ugrálnak mind­járt a kedvibe, hogy na. — Kérem szépen, nem egyszer előfordult az is, hogy már reggel megmondták az asszo­nyoknak az irodán, hogy nincs koksz, de még tizenegy órakor is ott lógatták lábukat az asztalon, mert felültek rá, és trécseltek, plety­káltak; mondja el’tár- sam, nincs ezeknek otthon dolguk? — Pedig a telepnek kötelessége eladni min­dent, és a tüzépesek túl is akarnak adni a matérián, hiszen ők is ezért kapják a pré­miumot. — Sokszor meg a fuvarost szidja néme­lyik vevő, mert teszem föl, ő tízre szeretné, ha otthon lenne a szén, vagy a fa, de a fuvaros csak délutánra ér rá. Akad olyan is, aki »meg szeretné főzni« a íuV&rost, hogy neki csak a tüzelő javát vá­logassa ki. — Van persze rendes vevő is. Főleg a dolgo­zók között, úgy értve, hogy ahol az asszony is dolgozik. Én hozzám nem egyszer elhozzák, kérem, reggel a kiuta­lást, s mire este haza­mennek a munkából, otthon várja őket a begyújtanivaló. — Na, de a fuvaros­társaság sem egyönte­tű. Olyan az, kérem szépen, hogy van ab­ban a cigánytól kezd­ve úgyszólván a mi­niszterelnökig. Akad olyan is, aki azelőtt utálta a lovat, meg az istállószagot, most pe­dig meghúzódik a ka­bát alatt. Vagy pedig elvégezte a tanyán a mezei munkát, oszt* bejön fuvarozni, gon­dolja, keres egy kis zsebpénzt. — Az ilyenfajták az­tán reggel a TÜZÉP- telep kapujánál való­sággal megtámadják a vevőt, kikapják kezé­ből a cédulát, hogy övék lehessen a fuvar, K szegény vevő azt se tudja meglepetésében, hogy miről van szó? — De azt is tessék beletenni az újságba, hogy aztán, ha nagyobb fuvar akad, ezek az olyanokkal szóba sem állnak, akiknek csak három mázsát kell szál­lítani. Nem érnek rá, mondják gangosán. — Nem szabad pedig a vevőt kigunyorálni, mert jön »csendes idő« is, amikor a kis fuva­rok is nagyon jól esné­nek. — Én, kérem, közel harminc éve fuvaro­zok, megélek tisztessé­gesen, megbecsülnek a kuncsaftjaim, a tele­pek vezetői,. dolgozói, én is becsülöm őket, fizetem rendesen az adót, van iparengedé­lyem is, egyszóval, na­gyon szép szakma a fuvarozás, kérem szé­pen, ha olyasmik nem fordulnak elő, amikről beszéltem. Ezzel »gyihá«, meg­húzza a gyeplőt, indít­ja a lovát, viszi a ko­csi rakományát, szál­lítja a »téli meleget«. Tarján István I jalil) magyar jrgyzéSi a% t»«záraik Miifiiigyi Hivatalhoz A Külügyminisztérium Sajtó­osztálya közli: • A Magyarországról eltávozott fiatalkorúak hazatérésének ügyé­ben a Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma bécsi kö­vetsége útján 1957. október 4-én újabb jegyzéket juttatott el az Osztrák Köztársaság Külügyi Hi­vatalához. A jegyzék a többi kö­zött a következőket mondja: A magyár kormány és szervei mély felelősséget éreznek az 1956. október 23-át követő magyaror­szági ellenforradalom következ­tében a szülői háztól külföldre szakadt sokezer fiatalkorú ma­gyar állampolgár sorsa iránt és immár egy esztendeje fáradha­tatlanul tevékenykednek annak érdekében, hogy ezek a fiatal­korú gyermekek minél előbb visszatérhessenek szüleikhez. A Magyar Népköztársaság Külügy­minisztériumához és a bécsi kö­vetséghez már hosszú ideje tö- negesen fordulnak aggódó szü- ők, apák és anyák, az Osztrák Köztársaság területére távozott, vagy kényszerrel elvitt fiatalko­rúak mielőbbi hazatérését kérve. A jegyzék ezután* hivatkozva a Magyar Külügyminisztérium aivatalos lépéseire és javaslatai­ra, megállapítja: azok a fárado­zások, hogy valamennyi fiatal­korú gyermek mielőbb hazatér- iessen szülői otthonába, osztrák részről a mai napig sem találtak megértésre. Majd a jegyzék szóváteszi a szülők magukválasztotta delegá­ciójának utazására tett lépéseket, amelyet az Osztrák Külügyi Hi­vatal »elvi meggondolásokra hi­vatkozva«, visszautasított. A jegyzék kijelenti, hogy a követség teljesen indokolatlan­nak találja a Külügyi Hivatal elvi meggondolásait, amelyek alapján a küldöttség beutazását megakadályozták. Ezután a követség jegyzéke megelégedéssel fogadja a Kül­ügyi Hivatal azon közlését, amely szerint ezideig már háromszáz fiatalkorú gyermek hazatérésé­nél közreműködött, de szükséges­nek tartja hozzáfűzni, hogy a kö­vetség nem tud egyetérteni azzal, hogy jelenleg összesen már csak 100 gyermek lenne Ausztria te­rületén. A részletes adatok alap­ján megállapítható, hogy több mint 12 000 fiatalkorú távozott Ausztriába. Ezekből csupán 1111 tért haza. Teljesen irreális tehát a Külügyi Hivatal közlése, amely csupán 100 gyermek ottartóiko- dásáról tesz említést, annál is inkább, mivel a Külügyi Hivatal korábbi állításai szerint Ausztria területéről nem szállítottak el kiskorúakat. A gyermekeiket visszaváró szülők ezek után jog­gal teszik fel a kérdést, hol van­nak a gyermekek és mi lett a sorsuk. A követség kénytelen feltéte­lezni, — folytatódik a további­akban a jegyzék —, hogy a Kül­ügyi Hivatalnak az az intézke­dése, amely megakadályozza a szülő-delegáció beutazását, csu­pán azt a eélt szolgálja, hogy to­vábbra is elodázza valamennyi fiatalkorú hazatérését. Ez az idő­húzás pedig olyan veszélyeket rejt magában, hogy a fiatalko­rúakat időközben továbbszállít- ják Ausztriából. Ez annál is in­kább feltételezhető, mivel a kö­vetség tudomására jutott, hogy a szülő-delegáció három tagjá­nak gyermekét, Márton Leven­tét, Ritter Ferencet és Tóth Ist­vánt a közel múltban már to­vább szállították Ausztriából. A követség semmi biztosítékot nem lát arranézve, hogy a fent meg­nevezett gyerekek után nem fog­nak újabb gyermekeket tovább­szállítani. A jegyzék ezután jogszabá­lyokra hivatkozva leszögezi: el­sősorban a szülők döntenek gyer­mekeik elhelyezése kérdésében, minthogy a nemzetközi magán­jog a legtöbb államban, így Ausztriában is, elismert szabá­lyai szerint a külföldi állampol­gárok személyi állapotára nézve külföldön való tartózkodásának ideje alatt is a hazai jog érvé­nyes. A Külügyi Hivatal merev ál­láspontja már közel egy eszten­deje sorra meghiúsít minden olyan magyar kezdeményezést, amely a nemzetközi jog és az emoeiiesség alapján sok szétsza­kadt magyar család összeköllo- zését kívánja elősegíteni és sok­ezer jelenleg hazátlanul hányódó fiatal magyar gyermeket kíván szüleihez visszasegíteni. A szülők elidegeníthetetlen joguknak tart­ják, hogy ők döntsenek gyerme­keik sorsáról. Ezt a szülői jogot semmilyen más személy, vagy nemzetközi Szervezet nem veheti el tőlük. A családi otthontól elszakadt, felügyelet és nevelés nélkül bo­lyongó sokezer kiskorú helyzete egyre inkább sürgős megoldást követel, mert a halogatás súlyos következményekkel jár a gyer­mekek további sorsára. Nyilván­való, hogy az ebből adódó fele­lősség teljes egészében az oszt­rák szervekre hárul — fejeződik be a bécsi magyar követség jesv- 1 zéke<

Next

/
Thumbnails
Contents