Petőfi Népe, 1957. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-22 / 247. szám

/ár^ mtm a EO RT K Rovat reme tűi l’ÓTH X,ÁSZ]LÖ Bronstein drámai veresége A világba) nokjeloltek tavalyi, Amsterdam-ban vívott izgalmas küz­delméről nemrégen megjelent tor­nakönyvben Sämiscli tömören így lellemzi Bronstein stílusát: — ;,Epp olyan becsvággyal és elkeseredéssel küzd, mint fénykorában AJJecJün." Ez a helyes megállapítás egyben magyarázata annak is, hogy a kép­zett sakkozók táborában Bronstein merész stílusát értékelik legtöbbre. Bronstein számára nincs megnyitási rejtély; vállal kockázatot, bonyo­dalmat, éles támadást é<* * bátor áldo­zatot. Bronstein a sakkot Lasker és Aijechin tanításának szellemében harcnak vallja és válságos helyze­tekben Is rendíthetetlen győzelmi akarattal küzd. Persze, a verseny lázában és fe­szültségében botlanak a legnagyob­bak is, mint ahogy Bronstein is ve­reséget szenvedett Szliwa lengyel mestertől a gothal versenyen. De félelmetes erejét ez a vesztett játsz­ma is mutatja. Nehéz állásban mély és ravasz csapdákat állított, hősie­sen védekezett, de mert Szliwa fel­ismerte a fenyegető veszélyeket es azokat ritka körültekintéssel elhá­rította, Bronstein'elvesztette a játsz­mát. íme, a drámai küzdelem: HOLLANDI VÉDELEM Szliwa Bronstein 1. <14, tS 3. g3, HfG 3. Fg2, g6 4. Fg5, Fg7 5. Hc3, I4c6 6. VÜ2, dS 7. b4, Sfi 8. 0—0—0, h6 9. Ff4. Fü7 10, e4, fe. 11. Hc4:, Hűl 13. He2, Ve7 13, c4, Hb6 Nehéz helyzetben 'Bronstein nem találja meg a helyes folytatást: 13. —, Hfl: 14. H14:, Vf7 14. c5, de: 15. Fc7:, 0—0 16. Fd6, Vf7 17. Ff8:, Bf8: 18. de:, Hdä 19. 14, Bd8 20. H2c3, Hdb4 21. HdG, VÍ8 22. Hb7:, Hd4 S3. Ild8:, FbSl Mii HM a m hí H I w MSI m A fenti állást érdemes alaposan szemügyre venni, A futó-lépés mö­gött zseniális gondolatot találunk. Ha 24. Hb5:, akkor nem Vo5:t kö­vetkezik mert erre 20. Hc3 ki­elégítő védelmet nyújt —, hanem Ví5! és fenyeget Ha2: matt. É fe­nyegetés ellen nem nyújt védelmet 23. Hc3, mert IIa?:t 26. IIa2; után Hb3 matt, 24. IIe8:, FÜ3! 25. II{8:-ro az előbbi mail-fenye­getés következik; 25. Fd5, Vf5! 26, Ildi:, Vd5: 27. I|c2! A sötét vezér nem volt üthető Ha2: matt miatt; 27. —, Fc3: 28. be:, Va2: 29. eb: Minden remény szétfoszlott, Bron­stein nagymester barátságosan ke­zet nyújtott a kiváló ellenfélnek. Harcos döntetlen Vannak játszmák, amelyekben mindkét fél tudatosan döntetlenre játszik. Már a játszma felépítése jelzi a békés szándékot, s ha az el­leniéi hajlik á korai lebonyolításra, a tisztek cseréjére, akkor hamar kialakul a* egyensúly, s annyira egyszerűsödik, vagy elszürkül az állás, hogy nem eshet kifogás qlá a döntetlen, s ha a verseny felté­telei megadják is a jogot a torna­vezetőnek, hogy bizonyos lépésszá­mig kötelezze a feleket továbbját­szásra, azok számára még ott van tartalékban a lépésismétlés. Az alábbi játszma nem Ilyen sza­lon-döntetlen. A magyar—jugoszláv csapatversenyen kerültek szembe a felek, feltehetően mindketten küz­dő-szellemmel. Világos eddig elő­nyösnek Ismert folytatást választott, annál dicséretesebb Bély dr. ma­gyar mester kombinációja: amely sötét számára az ismert változatban új lehetőséget teremt, SPANYOL MEGNYITÁS Karaklajics Bély dr. 1. e4, e5 2. Hf3, Hc6 3. Fb5, a6 4. Fal, Hf6 5. 0—0, FeT 6. Ve2, b5 7. Fb3, d6 8. a4, Fg4 9. C3, 0—0 10. h3, Haj 11, Fc2, Fe6 12. ab:, ab: 13, dl, Fc4 14. Fd3, 14d7! Eddig 14. —, Ed3: volt szokásos és világos 15. Vd3:, Hc4 16. Ba8:, Va8: 17. b3 után előnyösebb állás­hoz jutott. 15. Hbd2, Fd3; 16. Vd3:, eCl 17. bl, Hb7 18. Ba8:, Va8: 19. de:, II«5: 20. Hc5:, de: 21. Vd7 Sötét helyzete válságos. Bély mes­ter 14. és 16. lépése arra vall, hogy idáig számított és jól számított; 21. — , Vc8!l A futó nem üthető; mert f6 és Be7, vagy Be8 után a vezér nem menekülhet, a egere tehát kényszer. 22. Ve»:, BC8: 23. Hf3, f6 24. Fej, c5? Jobb volt Ba8 és Fd6 25. Bdl, Bc7 26. Bd5, Kf7 27, Hd2, Ke« 28. Hb3 A játszmát itt döntetlenre adták, oooooooooooo Az első bajnoki csapatverseny Vasárnap kerül lebonyolításra Kecskeméten a megyei csapatbaj­nokság első mérkőzése. A Vörös Meteor I. csapatának a Kalocsai Szpartakusz les? az ellenfele. — A mérkőzés déli 1 órakor kezdődik a szakszervezeti székház sakkterme- ben, OOOOOOOOOOOO / Az üzemi csapatversenyek a jövő héten kezdődnek. A sorso­lás már megtörtént a 12 csapattal Induló mérkőzésre. < OOOOOOOOOOOO A megyei egyéni bajnokság Az alszöveleég döntése értelmében a megyei egyéni bajnokság az idén Baján kerül megrendezésre. Első forduló november 10-án lesz* Dolgozó parasztok! I I Egyéni gazdák! Lépjetek be tagnak alöKimiivesszGvetkezeiexbe! A befizetett részjegyek és a szövetkezeti boltokban vásárolt áhífe után visszatérítésben részesülnek a szövetkezeti tagolt. 1412 Sárga levél hull a tárói.. Hullanak a falevelek, s szek­rény be Kerültek a könnyű nyári ruhák. Meleg ruháról kell gon­doskodni. Az ősz egyik legprak­tikusabb viselete a kiskosztüm, amelyet szívesen hordunk fél­kabát alatt is. Első modellünk gyapjúszövetből készült, elejét egy megkötő öv tartja ősszé, egyben díszíti. A második egy őszi sportkosztüm. Ezt tudjuk legjobban kihasználni. A mo­dellt bujtatott öv díszíti, amely lehet az anyag színével egyező bőröv is. A harmadik modellünk egy melegen bélelt ballonko6ztürn, bő redőzött kabáttal, melyet keskeny, megkötött öv fog ősz- sze. Gallérja a most divatos »bubidhoz hasonló és egy kje csit elálló; Ezeknek a fazonoknak elő* nyük, hogy nem túlságosan testhez simulok és pulóverrel, blúzzal is hordhatjuk, anélfcü}, hogy csinosságukból veszítené- nek. Heti étrend ra­J1ÉTFÖ: Lebbencsleves, kottlecsó, gyümölcs. KEDD; Paradicsomleves, kar­fiol, töltött tojás besamellel. SZERDA: Zöldségleves, ká­posztáskocka, szőlő. CSÜTÖRTÖK: Húsleves, vad- dalthús zülborsófőzelékkel, kör- tekompót. PÉNTEK: Tejfeles burgonya- leves, naturszelet, rizzsel, papri­kasalátával. SZOMBAT: Székelykáposzta, almáspaluncsintu. VASÁRNAP: Raguleves, egy­besült sertéslapocka burgonyá­val, párolt káposztával, almás­piskóta, Receptek Rakottlecsó: Negyed kiló rizst zsíron puhára párolunk, 5—6 zöldpaprikát karikára vágva, zsíron szintén megpárolunk, közben fél kiló paradicsomot meghámozva, karikára vágva, besózunk. Tűzálló tálba helyez­zük a rizs egyharmadát, rá a párolt zöldpaprikát, arra újra rizst, tejfellel megöntözzük, majd egy sor paradicsomot rakunk rá, a leve nélkül, arra újra rizst és tejfellel megöntözve, a sütő­ben megsütjük. Tehetünk tete­jére egy-egy hirtelen sütött ka­rajszeletet, amelyet közvetlenül a tálalás előtt szintén megöntö­zünk tejfellel. Bslyegkereskeiiés Kecskemét, Koháry utca i. Bejárat a kapu alatt jobbra. ______________________5560 Ti . .. Bronz csülárt úgy tisztítunk, hogy néhány csöpp szalmiák­szeszt vagy denaturál tszeszt szarvas bőr darabra csöpögtetünk ég ezzel bedörzsöljük, majd tiszta, puha ronggyal áttöröljüki Fokozhatjuk az eredményt az­zal, ha fehérbab főtt levével öb­lítjük át és azután 6zárazra dör­göljük, • A kávédaráló tisztítása: da­ráljunk le egy kávéskanálnyi száraz kőport, ezután öntsünk bele egy liter forróvizet, miköz­ben állandóan darálunk. Lan­gyos sütőben jól ki kell szárí­tani; A nikkel alkatrészeket •—, ha színtelen vagy megfeketedett bécsi mészből és szalmiákszesz­ből készült péppel kell bekenni: Ha a pép megszáradt, fényesít­jük. Ha előszörre a foltok nem tűnnének el, altkor az eljárást ismételni kell. és a szokásos fagy helyett, eső szaporította a sarat. Nem egyszer a szinielöadás is elmaradt a járhatatlan utak miatt. Még jó, hogy útba esett a Nagykávéház, amelynek helyén ma cukrászda van* A ^Nagykávéházban megpi-! bent Petőfi, Talán egy pohárka édes pálinka, vagy le­lte teHávé mellett ábrándozott itteni ideáljáról, De Caux Mimiről. Bizonyosan Mimi is megfordult a kávéházban. Meg kellett itt fordulnia, hiszen ő volt a helybeli tiszti­kar kedvence, a diákok által pártfogolt Kcszinével szemben. A tisztikar égy része pedig itt vacsorázhatott a Nagykávéházban. Már évtizedek óta tisztek találko- 'i zó helye volt ez a kávéház. Ennek bizonysága, hogy 1831. május ti-án Urukker János kávés azt kérte a ta- i nácstól, hogy bort is mérhessen a kávéházaknak meg- j engedett kávén és edes pálinkán kívül, mert nála költi • el a helybeli tisztikar ebédjét és vacsoráját. Petőfi nem t kedvelhette a császári tiszteket, de annál inkább fájt * a szíve Mimiért. Ne csodáljuk hát, ha legalább annak a kávéháznak a levegőjét próbálta beszippantani, ahol többször-kevesebbszer az isteni Mimi is megfordult. } Az égőszenní, csontos, vékony költő és az isteni Mimi! Petőfi minden vágyakozása ellenére nehéz elkép- ; zclni őket együtt. Mimi egyenes ellentéte mindennek, - ami osztövér. Termetével milyenségét udvariasan leg- , inkább egy anekdótával tudjuk érzékeltetni. Egy ízben Lear királyban Mimi mindenáron a király lányát, Cor- déliát akarta eljátszani. A Eear-t megszemélyesítő szí­nész tiltakozott ez ellen, mert nem érezte magát «lég erősnek althoz, hogy — szerepe szerint — karjaiban vigye ki Cordéliát, ha azt Mimi személyesíti meg, a színpadról. ^ De Caux Mimi, az anekdotában kifejezésre juttatott kritika ellenére, egyik legkiválóbb egyéniségé volt a régi magyar színészetnek. Kiváló tulajdonságai miatt t éppen Kecskemétről szerződtették a Nemzeti Színház- " hoz. A szerződtetés az itteni szezon befejezése előtt [ történt. Ideáljának távozása bírta rá aztán Petőfit, hagy i ő is szezonvég előtt vegyen búcsút a társulattól. Jókai és Acs Károllyal barátkozásán kívül nem sok * öröme telt úgysem kecskeméti tartózkodásában. Jókai szerint a debrecenihez hasonló nélkülözésekkel teli te let húzott Ki itt, Vargáné asszonyom házában. Vargáné le származói még a múlt század 9ö-es éveiben is őrizték azt a kötelezvényt, amelyben a költő-színész elismerte, hogy hét heti koszttal adósa maradt szállásadónéjának és adóssága zálogaként egy csomó ruhadarabját és több használati tárgyát hagyta vissza. < Join furguc, a TTIX tagja « A Bács megyei Kézműipari Vállalat varrógéppel rendelkező női és férfi varrókat bedolgo­zóknak felvesz folyamatos munkára Kecskemétre és Kiskunfélegyházára. Jelent­kezés: Kecskemét, Gtemető utca 2. Kiskunfélegyháza: Kisvárosháia. 1825 A kecskeméti tanácshúza falán egy fehér márvány- tábla hirdeti aranybrtükkel, de a nagy költő emléké­hes képest mégis szerényen, hogy mi köze volt Petőfi­nek Kecskeméthez. Hogy itt volt betűvetést tanuló kis­diák, később a jogász Jókaival barátkozó színészgye- rek és több szép költemény írója. Egy versszakaszt is idéz az emléktábla. A Jövendölés című versnek azt a szakaszát, amelynek minden betűje beteljesedett és amely így hangzik; „Anyám, az álmok nem hazudnak; Takarjon bár a szemfödél; Dicső neve költő fiadnak, Anyám, soká, örökkön cl»“ Mennyi lelkierejének kellett lennie a költőnek, és mennyi magabízásának, hogy akkori nyomorúságos élet­körülményét között ilyet, még hozzá ilyen határozott­sággal merjen jövendölni. Hol született ez a vers és még ezenkívül tizenhárom Kecskeméten írott társa? Tudjuk, hogy Petőfi mint színész, igen hangos, jó­kedvvel érkezett Kecskemétre 1843. január iá-én. Első éjszakáját a „Trombita“ beszálló vendégfogadóban töl­tötte a társulat többi tagjaival együtt. Ez a „Trombi­ta“ vendégfogadó most is olt szomorkodik félig lebon­tott tetőzettel, a színház színész bej árújának szomszéd­ságában. A mentőállomás szállásolt benne, míg mos­tani jobb helyére nem költözött, Petőfi kiürült vendég' fogadóját meg hajléktalan, önkényesen beköltözők szállták meg, ezért szünetei az épület teljes lebontása. 1843-ban persze nem ilyen ütött-kopott, földbesüllyesz- tett micsoda volt ez a liáz, hanem egyike a legnépsze­rűbb mulatóhelyeknek. Szegény, színlapot körmölö színésznek nem is igen tellett sovány erszényéből ott mulatozni valója. Petőfi hát Némethy nevű színtársulatával másnap már más szállást keresett. A mostani Petőfi utca 18. számú liáz helyén állott házban, egy Vargáné nevű öreg asszony­nál lelt otthonra a költő. Ne gondoljuk, hogy a régi ház, amelyben Petőfi lakott, olyan volt, mint amilyen a most, helyen álló. A négy nagy ablakos, kőkerítése« ház helyére képzeljünk csak egy apró ablakú, nádas házikót. Alinak az ablakán keresztül nézegette Petőfi, ha otthon volt, a Nagykávéház utca —, mert ez volt az utca neve akkoriban — sarát. Ma sincs kövezete az ut­cának, de altkor még járdája se volt. Ha a színházba, amely a mostani gőzfürdő helyén hívogatta a nagyér­demű közönséget, igyekezett a költő, a kerítésekhez és házak falához tapadva kerülgethette a sarat, mert bi­tóm. azon a telei* elet: cuylic volt a farsangi iduszak KECSKÉN ÉTI SÉTÁIK — A színész Petőfi lakása —

Next

/
Thumbnails
Contents