Petőfi Népe, 1957. szeptember (2. évfolyam, 204-228. szám)

1957-09-08 / 210. szám

I Két váratlan vereség Két nágyverseny kötötte le az Kf2, f6 41. ef:t, Kf6: 42. Ke3, Ke5 egyetemes sakkozás figyelmét áug. hó folyamán. — Az egyik a lengyel szövetség által rendezett nemzetközi mester-verseny volt, a másik a Bécs- beh lebonyolított csapatverseny Éu- rópa bajnokságáért. Mindkét küz­delem .hozott néhány meglepetést és váratlan eredményt; ezek közül örökítünk meg az alábbiakban ket­tőt. A lengyel versenyen Szabó : nagymester a második helyen állt, amikor váratlan vereséget szenve­dett Bogdanovics jugoszláv .mester­től. A játszmában nincs jele lebe­csülésnek, mégis az a benyomásunk, hogy nagymesterünk nem vetette a küzdelembe legjobb tudását és tel­jes erejét. ítéljenek olvasóink. Az Európa-bajnokságban győztes szovjet csapat első tábláján Szmisz- lov játszott. Nagyszerűen játszott. Kitűnően szerepelt és gondosan fel­épített játszmában győzött dr. Filip csehszlovák nagymester ellen. — A Visszavágó a Világbajnok váratlan vereségével végződött. Ez az első játszma, amit Szmiszlov mint világ­bajnok vesztett. Lássuk e ritka tel­jesítményt. VEZÉRINDIAI VÉDELEM Dr. Filip Szmiszlov 1. Hf3, Hf6 2. c4, b6 3. g3, Fb7 4. Fg2, e6 5. 0—0, Fe7 6. b3, 0—0 7. Fb2, ű5 8. d4, de; 9. be:* c5 10. e3, Hbd7 11. Ve2, Bc8 12. Bdl, Vc7 13. Hbd2, Bfd8 14. Bacl, Vb8 15. Fh3! •Kitűnő gondolat; világos ura ma­rad a fehér mezőknek. 15. —, h6 16. Hel, Va8 17. Hd3, cd: 18. éd:, Be8 19. Bel, Ff8 20. f4!, Bcd8 21. a3, Hb8 22. He5, Hc6 23. Hdf3, He5: 24. He5:, Fd6 25. c5! (E iépéssel Filip szabad­gyalogot biztosít.; 25. —, be: 26. de:, FeS: 27. Fe5: A szabadgyalog a futópár segít­ségévéi győzelmét jelent. 27. —, Ff3 28. Vb2Í, Vc6 29. Ff6:, gf: 30. Vf6:, Bd5 31. Be5!, Bed8 32. Vh6:, Béo: 33. fe:, Bd4 34. Vg5f, Kf8 35. Ffl, Vd5 36. Ve3, Bdl 37. Bdl:, Vdl: 38. Vd3!, Ké7 39. Vdlt, Fdl: 40. 43. Fg2, — a világmester feladta a játszmát. SPANYOL MEGNYITÁS Szczavno-Zdroj, 1957 Bogdanovics Szabó László 1. e4, e5 2. Hf3, Hc6 3. Fb5, a6 4. Fa4, Hf6 5. 0—0, d6 6. c3, Fe7 7. Bel, 0—0 8. h3, Hd7 Szabó kerüli a szokásos változato­kat. Elgondolása szerint a futónak az f6-mezőről ellenőrzés alatt kell tartani 'a d4- és e5-mezőket. 9. d4, Ff6 10. Fc2, Be8 11. Fe3, ed: A közép feladása ezúttal is hibá­nak bizonyul. 12. Hd4:, Hce5 13. Hd2, Hc5 14. Ve2, Fd7 15. b3, Hg6 16. f4, b5 17. Vf3, He6 18. Badl, c5? Vásconcellos S r P R „Teljes üssem“ a labdarúgásban 19. Fg7:f! (A döntő támadás pom­pás kezdete.) 19. —. Kg7: 20. Bb7:fü (Az áldozat | felemelte^ájielyárakat. csattanója további i áldozat.) 20. —, Fe7 (Ha 20. —, Fb7:, akkor 21. Vg4t, Kf6 22. Vf3f, Ke7 23. Vf7T, Kd6 24. Vd7 matt.) 21. Vh5!, Bf8 (Ha 21. —* Fb7:, ak­kor 22. Vf7t, Kh6 23. Hg4f, Kg5 24. Vg7t, Kf5 25. Hh6f, Kf4 26. Vg3 matt.) 22. Vgóf, Kh8 23. Hg6t! (Minden Világos tiszt ütésben áll!!) 23. —, hg: 24. Vh6f, KgS 25. Vg6:f, Kh8 26. Be7:, sötét feladta; Reshevsky megjegyzi: A játszma, főként a befejezés, valósággal mu­lattatott. VASÁRNAP megyénkben megkez­dődnek a n. o. bajnoki küzdelmek is. Ezeken a mérkőzéseken össze­sen 42 csapat szerepel, amihez ha hozzászámítjuk az NB II, NB IH. és megyei I. o. csapatokat is, akkor összesen 66 együttesünk küzd a baj­noki pontokért. Az ifjúsági mér­kőzések száma is. meghaladja á hú­szat. A LEGNAGYOBB labdarúgó mű­sort Kecskeméten bonyolítják le, ahol vasárnap délután 5 órái kez­dettel a Kecskeméti Dózsa látja ven­dégül a budapesti Gázművek csa­pata c. Reméljük, hogy a Dózsa olyan játékkal fog előlépni, mint csütörtö­kön:, akkor nem maradhat el a si­ker. A főmérkőzés előtt 3-kor igen jónak ígérkező mérkőzést játszanak. A Szegedi Szpartakusz látogat el a KTE-hez. A szegedi csapat Kecske­méten még nem játszott. Játékere­iére jellemző, hogy vasárnap öt gólt rúgott. A két mérkőzésre való te­kintettel a rendezőség egy forinttal sportked­velő közönség azonban még így is olcsóbban nézheti végig a kettős mérkőzést, mintha azokat külön ját­szanak. Másik NB Il-es csapatunk, a Bajai Építők odahaza mérkőzik a Szegedi VSE-vel. Ez a mérkőzés összehasonlítást adhat az Építők és a Dózsa játékerejéről. A találkozó egyébként totómérkőzés is. MEGYEI NB III-AS csapataink közül a Bajai Bácskának nehéz dol­ga lesz Kaposvárott az ottani Dó­zsával. Ä tiszakécskei csapatnak is nagyon meg kell küzdenie a baj­noki pontokért Mezőhegyes együtte­sével. Megyénk területén — a KTE mérkőzésén kívül — csak egy baj­nokit játszanak Kiskunhalason, ahol a formába lendült Kinizsinek az ellenfele a rossz rajtot vett és sé­rülésekkel bajlódó Kecskeméti Épí­tők lesz. A legnagyobb küzdelmet a Szegeden lejátszásra kerülő Szegedi Építők—Kiskunfélegyházi Építők mérkőzés ígéri. A Bácsalmás Do* rozsmára, a Félegyházi Honvéd Nagylakra látogat el. Mindkét csa­patunknak nagyon meg kell küz­denie a bajnoki pontokért. Nagy küzdelem várható még a Szentes— MÁV HMTE, a Hm. Dózsa—Csöng* rád és a Hm. Vasas—Szőreg mér­kőzéseken is. A MEGYÉI I. Ö. mérkőzéseken közel egyenlő erejű csapatok talál­koznak, mégis kiemelhetjük a ta­lálkozók közül a Gara—Halasi MÁV és a Vaskút—Soltvadkert mérkőzé­seket. A további mérkőzések: Lajos- mizse—Kalocsa, Kecel—H. Határőr* Bátya—Kiskőrös, Madaras—Dávod* Jánoshalma—Mélykút, K. Dózsa II; —Bácsbokod. MEGYEI H. O. bajnoki mérkőzé­sek: Északi (kecskeméti) csoport: Fa Reménység—K. Építők II., F. Bányá­szati Vasas—F. Szpartakusz, Alpár— KTE II., Kinéti Légierők—Kerek­egyháza, Kméti MÁV—Lakitelek, F< Építők II—Kiskunmajsa. — Nyugati (kalocsai) csoport: Söltszentimre— Izsák. Dunavecse—Harta, Apostag— Dunapataj, Csengőd—Szakmar, Kai. Szpartakusz—Solt, Kai. Honvéd—Sza­badszállás. — Közép (kiskunhalasi) csoport: Kiskunhalasi Gábor Áron —Tompa, Miske—Kelebia, H. Ki­nizsi II—Ha}ós, Kiskőrös II—Bácsal­más II. — Déli (bajai) csoport: Fel- sőszentivánr—Katymár, Csávoly—Ba­jai TC, Bácsborsód—B. Bácska II.* B. Építők II—Kunbaja, Sükösd—Her­cegszántó. A labdarúgáson kívül Báján a megyei ifjúsági atlétikai bajnokságo­kat bonyolítják le, Tiszakécskén pe­dig NB II-s röplabdamérkőzés lesz a Nyíregyházi KISÉ-vel. Komoly hiba. A vezérnek él kel­lett volna menni az ellenséges bás­tya hatásköréből. A hibát a jugo-; szláv mester erőteljesen aknázza ki. 19. He6:!, Fe6: 20. e5!, Fe7 21. He4, Va5 22. ed:, Va2: 23. de:, Vc2:t 24. Hd6J, Vc3: 25. He8:, Be8: 26. Vcö!, EMETI S Rávágy és Muszáj ETÁK A múltkoriban vendégekkel jártam a várost. Elve- hatni. Eta már ezt a megkecskemétiesedett Muszáj szót tődtünk a Rávágy térre. Furcsa szó ez a Rávágy az „muszáj“ használnunk, maradjunk meg a származását idegennek, de még a fiatalabb kecskeméti generáció- figyelembevevő helyesírásnál, T-7oCt 9Q .. Ne csodálkozzunk, hogy a vendégek kíváncsiak ilyen százesztendősnél idősebb településeink között Be7: 27. Vc5., Va5 28. b4, — sotétf lettek a jelentesere es az eredetere. A varos fejlődés- a legifjabb a Máriaváros. Bizony az is telepedhetett tórtenetenek egy szakaszát örökíti meg ez a helynévve voina jobb helyre. A vizenyős, buja talajon nagyszerű vált szó. Lássuk csak, hogyan. zöldségesek voltak arrafelé. A be nem épített szomszé­a térképére vetünk egy pillantást, első dos részeken most is akad ezekből mutató. Házhelynek tekintetre feltűnik, hogy a varos kozepso részé, korul- nem felelnek meg. Nedves esztendőkben kiönti a fold belui a korutakig, zegzugos utcavonalakat mutat. Mint­feladta. Szórakoztató kombináció A napokban jelentek meg német? kiadásban Samuel Reshevsky ame-j rikai nagymesternek válogatott] játszmái. A kötet első játszmáját} nyolcéves korában nyerte Reshevs-j ky. Akkoriban, 1920-ban, mint cso- dágyprmek járta a világot. Berlin-? nem felelnek meg. . . ... — v.*- ---—-- -Tv--------------alatt bujdosó Pícsó az idetelepült jóhiszemű lakosokat. ha valami onas egy koteg szolokotozo raffiat gubancolt 1S28 6ta, amikor az első házak kiemelkedtek Itt a ká- c"y marokszratassal. A gubancon kívül posztaíejek közül, sok baj volt az itteni házak víztelenf- t,‘:K nyílegyenes vonalakkal na- tésével. Hornyik János szerint városszépitési és fejlesz­taroit utcatomboket latunk. A? dsszßgübancolt csórna tési szempontból nem volt szerencsés gondolat a kőrútot» 5ell ; f a Czollner térén levő céllövöldéig, a varos leg- k(vüIi telepítés. A mostani lakásépítkezéseknél többé­kevesbe gondolnak evvel a szemponttal. Az uj háztele- pülésékkel érdemes lesz külön foglalkozni. régibb lakott része, a gubancon kívül eső mértanibb alakzatok az újabb települések. A város központja mintegy 150—200 évvel ezelőtt ben 20 ellenféllel játszott, 16 játsz-| sűrűbben volt beépítve, mint manapság. Egyes házak mát nyert, 4 játszma döntetlenül végződött. E szimultánról mutatja be első játszmáját, amelyet linóm taktikai eszközökkel nyert. Az alábbiakban egy hadállást köz­lünk az értékes játszmagyűjlemény- böl. A játszmát az Egyesült Államok 1944. évi bajnokságában játszották, az ellenfél Vásconcellos volt. Re­shevsky már biztos győztese volt versenynek és elhatározta, hogy élesén támadásra játszik és meg­hökkenti nemcsak a nézőket, ha­nem bírálóit is, akik szerint stílusa szürke és ötletekben szegényes. íme Reshevsky cáfolata: 1 Hl §|L A FÖLD MŰVESSZÖVEÍ KEZETEK 1 ■ f vezetőségei szeptember 15-től október 3l-ig i tartják az 1957. évi © k©&» és küldöttgyűlésüket Y Szövetkezeti tagok! E Dolgozó parasztok! L A ti érdeketekről lesz szó, legyetek valamennyien ott és hozzászólásai­tokkal, bírálataitokkal segítsétek a E földművest Következeteket! ‘ Mindnyájai okát szeretettel várnak J^L a földművesszövetkezetek igazgatóságai 1443 telkein fiókházacskák is szorongtak. A náddal, zsin­dellyel fedett épületek karnyújtáshyira voltak egymás­tól. Ha aztán minden elővigyázatosság ellenére .tűz tá­madt valahol, az összeérő házak között, az szélirányban szaladva meg sem állt addig, míg el nem jutott a vá­ros széléig. Az ilyen nem kívánt figyelmeztetésekre a város vezetősége sok esetben a beépítés ritkításával fe­lelt. Egy telken csak egy ház felépítését engedélyez­ték. A fedél nélkül maradt lakosokhak a sűrű belső gubancön kívül téresebb házhelyeket osztottak ki. Az első ilyen* kitelepítés a Czollnör tér helyén, ak­kor még fennálló temetőn kívül, áz 1750-es évek*táján történt. Hornyik János idejében — ezelőtt mintegy nyolcvan évvel — ez a városrész az Üjváros nevet vi­selte még. De máig a név feledésbe merült, a kétszáz­éves Üjváros beleolvadt a régi városgócba. Az 1794. évi nagy tűzvész után a vásárszélben, a Nyíl és Vágó utca közötti részt osztották ki. A várostól egészen külön álló házcsoportosulás a Külso-Csongrádj út mentén, hosszan elnyúló, szabályos téglalap alakú, falusias épületekkel szerénykedő Urgés. Régebbi neve Mezei külváros volt. 1815 óta laknak csak itt. Ezen a helyen volt a selyemtenyésztés céljára ülte­tett eperfaerdőcske, az Epreskert, amely az egyik itte­ni utcára hagyta a nevét örökségül. 1817-ben, a mostani Szegedi út és a Szultán utca közötti házhelyeket árverezték szét. Az Alsópályaud­vartól a Rávágy térig nyújtózkodva áll ez a háztömb. A szomszédos területekhez képest elég magas, partos dombocska alkalmas volt száraz, egészséges lakások építésére. Az itteni házhelyekért pályázók annyira ,,rávágy“-tak az idetelepülésre, hogy ugyancsak ma­gasra licitálták az árverésen a telkek árát. Csak jöbb- módúak tudták megfizetni, Hornyik János szerint. Az 1819. április 2-i tűzvész után, amelynek emlékére minden április 2-án este fél kilenc és kilenc óra között még most is megkondítják a harangokat, újabb belte­rületi házrir.kítás következett. A Rávágy és az Ürgés között, a mostani Bajcsy-Zsiíinszky utca folytatásában, a Gátér dűlőben jelöltek ki újabb házhelyeket. Ez bi­zony laposabb, mint a Rávágy, árvizes időkben vízzel veszélyeztetett terület és sehogyse akarták elfogadni a tűz által hajlékuktól megfosztott emberek. Ügy kellett kényszeríteni, muszájítani a kiszemelt telepeseket, hogy ott építkezzenek. Erről a muszájítási ól kapta a nevét, hogy Muszáj. A muszáj a német „m iss sein“-nek ma­gyar népetimológiai változata. Itt jegyzem meg, hogy a német az „ly“-et nem ismeri. Tehát helytelen a Mu- száj-t Muszály-nak írni, ahogy azt újabban az autóbusz út jelző tábláján, sőt hivatalos hirdetményekben olvas­Joós Ferenc, a TTITT tagja (f'erses gyermekmese) írta: Eszik Sándor is Válaszra óárt János, nem tágított addig, megjött a türelme, megvárta, ameddig észhez tér az ördög, magát kíkrákogja, itt marad addig, míg mi lesz, meg nem tudja. Szegény Erős János, kár volt neked vámod. Pontosan emiatt új próbát kell állnod. Mért most már megszólalt a vén ördög végre, gúnyos tekintetet vetett a legényre. Tudod-e, hogy van ám még egy feladatod: törheted a fejed, meghalsz vagy vállalod? Amit learattál, egy szálig behordod, mi is van még hátra, látom már gondolod.:.? Gondolkozhatsz rajta, amíg becipeled, hogy a cséplést azt majd miképpen képzeled? Megmondtam már egyszer, megmondtam a béred: mit elviszel egyszer, vagy pedig a véred...! Most érezte magát János elsőízbe‘ úgy mini, akit télen dobnak jeges vízbe. Égető tűszúrás futkosott a hátán, nem állt meg derékbaleszaladt a lábán. Termelőszövetkezetek! Egyéni gazdák! Már most kössünk szántási szerződést a megye gépállomásai­val, hogy a gépállomások időben el tudják végezni a szántást. 1218 A terméshozamok növelése érdekében már most szerezze be az őszi MÜTRÄGYA- féleségeket. — Műtrágyák beszerezhetők: a földművesszövetkezetekben, Állami Kis­kereskedelmi Vállalat boltjaiban és a vétőmagboltökban. Forgalomba hozza: a Műtrágya és Növényvédőszer Értékesítő Szövetkezeti Vállalat Megyéi Kirendeltsége. 1486

Next

/
Thumbnails
Contents