Petőfi Népe, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)
1957-08-11 / 187. szám
^jk:k * Rovatvezetőt TÖTTTET LÁSZLÓ Három végjáték tanulságai A művészi végjátéknak az a követelménye, hogy a nyerés vagy döntetlen az ellenfél legjobb védekezése mellett meglepő, döntő és szellemes lépésekkel legyen elérhető. A játszmaszerű végjátékok, helyesen játékvégződések szintén lehetnek meglepőek és mély gondolatot tartalmazóak, nem jellemzőük azonban az a szépség s ezáltal az az esztétikai élmény, amely a művészi végjátéknak, az úgynevezett tanulmányoknak elengedhetetlen feltétele. Az alábbi három tanulmány művészi formában tükrözi a kevés anyaggal kifejezhető fordulatot és szépséget. Ii P. Heuäcker Világos nyer 1. Fa7!, Fal 2. Kbl, Fc3 3. Kc2, Fal 4. Fd4!, Fd4: 5. Kd3!, Fal 6. Ke4! és világos nyer; H. Kinek Világos nyer Különböző sakkok — Ve3t vagy Be5f — nem vezetnek eredményre. 1. Bc7f!, Bd7! 3. Vc5t, Kd8 után azonban a beható vizsgálat felfedi az állás kényszerjellegét. Szinte csodálatos várakozó lépéssel világos mattot ad, vagy az ellenfél elveszti egyik tisztjét. A döntő lépés: 3. Khtiü Világos döntetlent ér el Hogyan lehet feltartóztatni sötét f-gyalogját. Sehogy, a megoldás tehát csak valamilyen „stratégiai döntetlen“j A finom terv megvalósítása a következő: 1. g7í, Hg7: (Kg8-ra 2, Hgl!) 2. Hf7t, Kg8 3. Fc5, flV 4. HhGt, Kh8 5. Fú6ü és a sötét huszár hatalmas erőnek bizonyul. Sem a futó, sem a gyalog nem üthető Hf7t miatt, ha pedig a vezér a világos királyt al vagy a8-mezőkön pattra állítja, akkor világosnak rendelkezésre áll Fe5!. A szovjet sakkozás új sikerei A Szovjetunió válogatott csapatának 42:22 arányú győzelmét a jugoszláv csapat ellen gyorsan követte új diadal: első hely a főiskolai csapat-világbajnokságban. A főiskolások küzdelmében Tál, az idei bajnok és Szpasszkij nagymester harcoltak az első táblákon. Az alábbi játszmát Szpasszkij nyerte a svéd Söderborg ellen: SPANYOL MEGNYITÁS 1. e4, e5 2. Hf3, Hc6 3. Fb5, a6 4. Fa4, Hf6 5. Ve2, b5 6. Fb3, Fc5 7. c3, 0—0 8. 0—0, d6 9. d3, Fe6 10. Fg5, Vc7 11. Fd5, Vd7 12. Ff6:, gf: 13. d4, ed: 14. Fc6:, d3 15. Vd3:, Vc6: 16. Hbd2, Kh8 17. Hd4, Vd7 18. a4, Bab8 19. ab:, ab: 20. Vf3, Fd4: 21. cd:, Ve7 22. Bfcl, c5 23. Ba7!, Va7: 24. Vf6:f, Kh8 25. Bc3, Bfe8 26. Bg3f, Kf8 27. d5, Ba8 27. —, Fc8-ra 28. Vd6:t, Be7 29. Vh6f, Ke8 30. Bg8 matt. 28. h4, Vd7 29. Bg7, Vd8 30. VhC, Ke7? Sötét más lépésekre is elveszett. 31. Ve6:f, sötét feladta. A következő játszmát a XXV. szovjet bajnokság folyamatban lévő középdöntőjében játszották. A győztes Uuszi a szovjet sakkozás nemrég feltűnt új reménysége. Párizsban nagy divat a kalap Párizsban, a divat előkelő honában ismét nagy divat a kalap/ A fenti három modell csak ízelítő azokból a fantasztikus modellekből, amelyek a párizsi utcákon feltűnnek. Az első képünk kék bársony és selyem csillagokból összeállított estélyi kalapot mutat be, amelyet hasonló anyagból készült nyaklánc egészít ki. A második magasított fekete bársonykalap állszíjjal, a harmadik ugyancsak fekete bársonykalap homlokbahajló tolldíszítéssel. Uborkasaláta télire Vásároljon „Dongó“ kerépár-segédmotort! Gyorsan, frissen érhet célba, ha »Dongó«-t szerel a kerékpárra. Kapható a földművesszövetkezeti és kiskereskedelmi árudákban. 1256 Stabil géphengerek fúrását és dörzs-csiszolását, továbbá fogaskerék-marást vállal a Kecskeméti Baromfifeldolgozó Vállalat iparági javító műhelye, Kecskemét, Hunyadi város 10, (Körösi betonút.) 1274 Három kiló uborkát héjjával együtt szeleteljük fel, sózzuk be és 3 óráig hagyjuk állni. Azután kicsavarva a ruha között jól kiszívatjuk belőle a vizet és karikára vágott egy fej vöröshagymával, mustármaggal, egy evőkanál cukorral összekeverve üvegekbe rakjuk, nem nagyon erős ecettel feltöltjük, hogy jól ellepje. Hólyagpapírral és tiszta ruhával bekötjük, két-három percig gőzbe tesszük. Télen bármikor kivehetünk belőle, nem romlik meg. Az uborka mellett most van az ideje a sárgadinnye eltevésé- nek is. Ezt az. alábbiak szerint tanácsoljuk tartósítani: Még nem egészen érett diny- nyét kimagozunk és vastag cikkekre vágunk. Azután két órára meszes vízben áztatjuk, majd jól ^lemossuk és ecetes vízben félig 'üvegesre főzzük. Ezután sűrű szirupban (1 kg dinnyéhez 3U kg cukor kell) teljesen üvegesre főzzük. Kiszedjük, másnap újra átfőzzük, üvegekbe rakjuk és kigőzöljük. Tehetünk bele egy kis vaniliát is. Sós uborka télire Egy négyliteres üveghez két kiló szép egyenes, friss uborkát vegyünk, kb 10—12 centiméteres nagyságúakat. Az uborkát megmossuk, azután fövő vízzel leöntjük és tiszta ruhára kirakjuk. Ha megszáradt, az üvegbe alul kaprot teszünk, rárakunk két sor uborkát, megint kaprot és így tovább. Ekkor két liter vizet 4 deci sóval felforralunk, kihűtjük és az uborkára töltjük. Tetejére szalicilt teszünk, lekötjük és a napra tesszük forrni. Heti étrend Hétfő: Almaleves, rakott kel. Kedd: Zöldbableves, tejfeles szelet, tökfőzelék, gyümölcs. Szerda: Gulyásleves, barackos gombóc. Csütörtök: Húsleves, töltöttpaprika. Péntek: Burgonyaleves, szilvásfánk. Szombat: Halászlé, túróscsusza és gyümölcs. Vasárnap: Karfiolleves, töltött sertéskaraj párolt rizzsel, savanyúság, salzburgi galuska; A z apró épület bejáratánál virágos kertecske díszük, egy-két lépéssel odább pedig vasúti sínek futnak párhuzamosan Pest, illetve Kecskemét állomása felé. A Il-es számú őrhely ez; ha netán hunyadivárosi vagy, ott mégy el előtte nap mint nap. Benn, a házikóban katonás rend, jelzőberendezések, telefon, a falon táblázatok, s az asztalon egy vázában virág. Te ezt nem látod, mert »idegennek tilos a bemenet«, te csak sűrű időközökben egy vasutast látsz kijönni onnan, aki le-, vagy felengedi a sorompót, s ha éppen az előbbit teszi, utána odaáll az őrházíkó mellé és tiszteleg a be-, vagy kirobogó vonatnak. Többet nem is törődsz a vasutassal, gondolod, ennyi csupán a dolga, ami, ugye, nem is olyan nehéz, játéknak látszik mindössze. Pedig tévedsz. Jó órája társalgók már a szolgálatban levő Belényesi Mihály bácsival, ezzel az élénkmozgású, 54 éves emberrel, itt, a házikón belül (állomásfőnöki engedély oldott fel idegen-mivoltom alól), kérdéseket teszek fel neki a munkájáról. Szívélyesen és szakavatottan felelget, de nem amolyan szabvány-interjú ez mégsem, mert bár cigarettára is gyújtunk, gyakran félmondatoknál abba kell hagynia a tájékoztatását, mialatt a szeme egyébként is künn volt a pályán. Vonat jön, megy, tolatás van folyamatban, telefon cseng, a harang-CS S-zdfnU ŐRHELYEN jelző készülék kerreg, kintről íüttyögetnek, integetnek, s mindehhez köze van neki is, mindebben részes ő is. F ügyelem hát, gondolom, így okosabb leszek a szakmájában. De minél jobban vasutasnak érzem magam, annál inkább csak odalyukadok, hogy ha Miska bátyám csupán öt percre rámbízná ezt az őrházat, olyan karambol lenne itt, amiről száz év múlva is emlegetnék Kecskemétet. Egyszóval: bonyolult munka az övé. Hallgassuk csak meg, miket mond telefonba a forgalmi irodának, meg az állomás túlsó végén ügyködő kollégájának: »Az egyes számú tartalék tol be az elsőre, utána megy az öt felé.« — »Halló! Kérem szépen, mi van a forgalommal?« — »Egyes őrhely? Majd kérek engedélyt, be- állhat-e? Halló! Mehet a határig.« — »A 723-asnak szabad a kijárat!« És így tovább. Néhány perc alatt. S — akár ő a hívó, akár a hívott — minden telefonbeszélgetést az időpont megjelölésével bejegyez a forgalmi naplóba. Ha baj történne? Ezzel igazolja, hogy a jelentéseket adta-vette. Dehát nem történhet baj; — o Legalábbis a vasútnak nem egy embere lenne oka bármilyen karambolnak, hibának, mert szerkezeti összefüggésben van egymással és automatikusan dolgozik az egész állomás forgalmi személyzete — mondja Belényesi Mihály, aki a MÁV-ot, általa az utazó közönséget már 37 éve szolgálja; ebből 17 esztendeje őrhelyi beosztásában. Közben két fémkorongból kinyúló karokat húz fel, egyszerre, ezekkel mozgatja az elő- és a főjelző szemaforokat. dakünn megfeszülnek a vasútárok mellett húzódó drótok s a rácsos előjelző tábla vízszintes helyzetbe kerül valahol, a »fékútnak« megfelelő távolságban, és a mozdonyvezető már itt tudja, hogy nyugodtan hozhatja a szerelvényt, mert az állomás felé haladva, a főjelző szemafort 45 fokos szögben találja, tehát: szabad a pálya! És mond, tesz még Mihály bácsi sok szakmai leírást igénylő dolgot, viszont ezt unná az olvasó is, másrészt, ahogy én összekutyulnám, bizonyára kinevetnének és beszekundáztat- nának érte a vasutasok. Maradjunk hát annál hogy van munka bőven a Il-es számú őrhelyen. Hiszen naponta 81 vonat halad el eiőtte, rendkívüli (pl. teher-) forgalom esetén pedig 133; amihez jön még a rengeteg tolatás, mert kevés sínpár van az állomás előtt s bizony, éberséget, feszült idegállapotot igényel, ha egy-egy vágányra több szerelvényt is rá akarnak állítani katasztrófamentesen. Ha már itt tartunk, említsük meg a sorompó mögött topogókat, vagy türelmetlen autósokat, szekereseket, kerékpárosokat, akik nem egyszer válogatás nélküli gorombaságokat vagdosnak oda a vasúti őrhely lelkiismeretes katonájához, mert nem engedi fel a sorompót. De vonat jön, emberek, a türelem félpercnyi hiányának súlyos következményei lehetnek! M ihály bácsira ugyan villogtathatják a szemeket, ha jelezték a vonat érkezését, hajthatatlan. Ű tudja, miért: emberéletekről van szó! Milyen különös is. Egymástól többszáz kilométerre lakó emberek találkozását, különböző vidékek különféle terményeinek, termékeinek a kicserélését teszi lehetővé a vasút. az embert szolgálja tehát s ráadásul azzal is, hogy a for- galom lebonyolításának sajátos veszélyességét a lehető legminimálisabbra csökkentik a dolgozói. Ennek érdekében különben állandóan tanulnak. Mihály bácsi megmutatja az oktatási tervet, amely előírja, hogy például augusztus 10-től 20-ig mit kel! elsajátítania az F—1-es és az F—4-es vasúti szabályzatokbóli Tíznaponként két órán át beszámol ő is oktató tiszjének a tanultakról, ezenkívül munkába állása előtt köteles jelentkezni, hogy kipihent, alkalmas-e a szolgálat elvégzésére. Ugye, ezt nem tudtuk eddig, mi, akik a vonatból annyit szoktunk csak látni, vagy még any-* nyit sem, hogy ott áll a bak- ter az őrház előtt. Ott áll már Belényesi Mihály is, miután magára vette a rek- kenő meleg ellenére a posztó zubbonyát, mert vonat jön s ingben fogadni nem lenne illő; Tiszteleg, a vasút nevében köszönti az ismeretlen utasokat. Embertársam, aki ma, a vasutasok napján arrafelé utazol, gondolj rá, s a többi ezer és ezerre szeretettel, hálával, mert nélkülük kisebb volna számodra a világ, ritkábban láthatnád a távolban élő édesanyádat, a szerelmedet. H a úgy hozta volna a sor. hogy ma kellene utaznom, én lehajítanék bizony valamelyik őrház elé egy csokor virágot. vezércsel ' M taszk, 1957 £ Uuszi Osztrauszkasz ; 1. c4, e6 Z. Hc3, d5 3. d4, Fb4 4.' HÍ3, Hf6 5. Fg5, 0—0 6. e3, b6 7. cd:,C ed: 8. Fd3, Fb7 9. He5, Fe7 10. Vc3,í h6 11. 111!, Hbd7 12. 0—0—0, C5 13.; Kbl, afi 14. Ff5, cd: 15. ed: b5 16/ Bdel, He5: 17. de:, He8 18. e6!, 16; (18. —, Hf6-ra 19. e£:t) í 19. Fh6:!, Kh8 20. Bh3í, Hd6 21/ Fg7:t!, Kg7: 22. Bg3f, Kb8 23. Ve2,c sötét feladta. S Barátságos sakkmérkőzés \ színhelye volt vasárnap a Sakko tt-c hon. Kecskemét legjobb sakkozói 14S táblán vették fel a küzdelmet a szov-r jet helyőrség csapatával. A mindvé-S gig sportszerűen vívott, nagy érdek-J lődéssel kísért küzdelemben a kecs-J keméti csapat bizonyult erősebbnek.£ A két csapat szívélyes kapcsolatának«: elmélyítésére hamarosan sor kerülj A szovjet sakkozók legközelebb mint( vendéglátók erősebb összeállításban £ fognak játszani, a helyi csapatnak( tehát elbizakodottság nélkül kell fel-S készülni az új találkozásra, ? Villámverseny augusztus 20-án! Alkotmányunk ünnepén, augusztus^ 20-án délután 2 órakor villámversenyts rendez a Sakkotthon vezetősége ajj Szakszervezeti Székház sakktermé-(, ben. Nevezéseket már most elfo-S gad a rendezőség, c