Petőfi Népe, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-07 / 183. szám

A lUc&ketnéti Cip&Cf-tyáe ktoMHUnistái | Beszélgetés a lomok ___X1.1 a ____________, 1_ ..._____, , » _. f !l!!lllllll!lll!lll!lll!lllllllll!llll!l!l!l!lllllll!llllllll!lll!lll!llll M SZT1 OSI tlí SÍH'nl az önköltség csökkentéséért, a nagyobb jövedelemért Pártszervezetünk munkája kisebb-nagyobb nehézségek ellenére állandó javulást mutat. Még az év elején kizárólag pártszervezési munkával foglalkoztunk, a második negyedévben már odáig jutottunk, hogy a termelés gazdaságosságát, a minőség javulását is befolyásolhattuk. Június nőnapban a gazdasági vezetéssel közö­sen megállapítottuk, hogy gyártmányaink önkölt­sége az 1956. év első háromnegyedévéhez viszo­nyítva növekedett, vagyis most drágábban ter­melünk, mint az előző évben. Ennek a hiányos­ságnak megszüntetése érdekében pártszerveze­tünk javaslatára a gazdasági vezetés kidolgozta az önköltségcsökkentés módozatait. Ennek az ön­költségcsökkentési tervnek a végrehajtását azután július hónapban részleteiben ellenőriztük, öröm­mel állapítottuk meg, hogy az eltelt idő alatt gyártmányaink önköltsége valamelyest csökkent. Ennek forrásai pedig a következők voltak. Sikerült elintézni, hogy a sokkal drágább, de nem jobb vegyes cserzésű talp helyett szük­ségletünk 75 százalékát az olcsóbb, de ugyan­olyan jó minőségű, növényi cserzésű talpakból kapjuk. Ez kilónként 4,86 forint költségmegtaka­rítást jelent. Sikerült megjavítani a sertéshasítós talpbélés anyagkihasználási százalékát, a terve­zett 80 százalékról 80 és fél százalékra. Meg­szüntettük a tüzöde cérna túlhasználósát is. Nem állítjuk, hogy ezek túlnagy eredmények, de az biztos, hogy egy lépést jelentenek az ellen- forradalom okozta károk megszüntetése irányá­ban. Most pedig az önköltségcsökkentés érdeké­tünk tagjai és népnevelői ennek elősegítését ben tovább folytatjuk munkánkat. Pártszerveze- tekintik legfontosabb feladatuknak. Az önköltség további csökkenése üzemünk dolgozóinak na­gyobb jövedelmet, az év végén magasabb nyere­ségvisszatérítést jelent. Pártszervezetünk a termelés még hatékonyabb pártellenőrzésével, a párttagok személye- helyt­állásával, példamutató teljesítményeivel igyek­szik az üzem dolgozóit magával ragadni egész gazdasági életünk további fellendítése érdekében. Szűcs János, a Kecskeméti Cipőgyár pártszervezetének titkára A KISKUNFÉLEGYHÁZI já­rás egyik párt-alapszervezetében a mezőgazdaság jövőjéről folyt a vita. Megfontolt, okos szavakban formálták a mezőgazdaság bel­terjességével kapcsolatos monda­nivalókat a felszólalók. Az új szeretete, a tennivágyás égett a szavakban. Amikor az értekez­letnek vége lett, a jelenlévők többsége nem ment haza, t ott maradt, tovább folytatták a* be­szélgetést, A szó arra terelődött, hogy mi tegyen a szétszórt álla­mi tartalékföldek sorsa. Valaki azt javasolta, hogy az állami föl­deket össze kellene vonni egy. vagy több nagyobb táblába és abba szőlőt, vagy gyümölcsöst kellene telepíteni. Ezen a homo­kon az a legkifizetőbb. EGY MÁSIK mindjárt hozzá­tette: Ha az egyéni gazdákkal megegyezünk, önkéntesség alap­ján össze lehetne hozni nagyobb tábla területeket is. Véleményem szerint, ezeken: földmüvesszövei- kezeti szakcsoportot alakíthat­nánk. Addig, amíg termőre for­dul a gyümölcsös, közötte lehet­A könnyűipari miniszter egyetért a Kiskunfélegyházi Cipőüzem létesítésével ne alacsony növésű növényeket termelni. Ezen kis vita kerekedik, majd megegyeznek, hogy mit is lehet­ne termelni. Ezután özönlenek a gondolatok, számit gat ják a vár­ható jövedelmet. VÉGÜL IS gyümölcstermelő szövetkezet mellett foglalnak ái- lást. Megcsináljuk, elvtársak? — kérdi a párttitkár. Pillanatig csönd áll be. Csináljuk meg — mondják többen is. Ezzel vége az összejövetelnek. Még többen gondolkodnak rajta, de egy lé­péssel közelebb jutottak a prob­léma megoldásához. Ejfél felé jár. Hazamennek. Én, a riporter nem szóltam be­le, csak végighallgattam beszél­getésüket, Arra gondoltam, hogy a község kommunistái jól vá­lasztották vezetőjüket. Ezek a* emberek szeretik a község dol­gozóit és mindannyiunknak jól akarnak alkotni. Biztos vagyok benne, ha ők valamit tervbe vesznek, akkor a dolgozókkal együtt azt meg is valósítják. — ég — A Magyar Szocialista Mun­káspárt megyei végrehajtó bi­zottsága és a megyei tanács VB közös előterjesztéssel fordult könnyűipari miniszter Nagy Jó- zsefné elvtársnőhöz, hogy segít­sen Kiskunfélegyháíán egy kö­zépkapacitású cipőüzemet létre­hozni. Tették ezt azért a megye ve­zetői, mert a város a megyében a cipőipar egyik fellegvára, ha­gyományos profil, s ami nem utolsó dolog, előnyös a népgaz­daság szempontjából is. Az előterjesztésre a napokban érkezett meg a válasz, amelyet Igaz Sándor főosztályvezető írt alá, és a levélben többek között ez áll: A miniszter elvtársnő egyetért a Kecskeméti Kézműipari Vál­lalat kiskunfélegyházi cipőrész­legének szervezésével. Kéri, hogy a szervezéshez javasla­tunknak megfelelően fogjanak hozzá. A szervezés ideje alatt a kívánt segítséget meg fogjuk adni. Tájékoztatásul közlöm még, hogy az Országos Tervhi­vatal a megindításhoz szükséges anyagot a negyedik negyedévre biztosította. Ezek szerint a negyedik ne­gyedévben Kiskunfélegyházán ez az új üzem 5000 pár gyermek-} cipőt, 19---30-as számig ad majd a megye fogyasztóközönségének. A tervezetből még azt is meg­tudjuk, hogy évenként az üzemi százezer pár száras gyermek- j cipőt ad a kereskedelemnek. „Telitalálat64 a Rákóczi út 20-ban! A nyári hónapok­ban különös gondot kell fordítani a tisztaságra, — vala­hogy ezekkel a sza­vakkal inti tiszta­ságra az embereket a tisztiorvos leg­utóbbi felhívása. Mindez rendkívül megszívlelendő ta­nács, s miután ezen a téren nincs min­den rendben, ezúton is szeretném az ille­tékesek figyelmét felhívni a Rákóczi út 20. számú bér­házra. Szokásos heti kár­tyapartimra járok e házba, s a ki- és bejárás körül évek óta nem merült fel semmi differencia. Néhány hónappal ezelőtt azonban e tájék is nagy válto­záson ment keresz­tül, a közvetlen szomszédságban elő­ször megkezdődött a Vegyianyag NV te­lepének a lebontá­sa, majd pedig az új, épülő bérház alapozási munká­lata. A szükség úgy hozta, hogy a Ve­gyianyag NV meg­maradt raktárába jövő koc6ik a fent említett ház bejára­tán keresztül kény­telenek közlekedni. Most arról nem aka­rok szólni, hogy a ház lakóinak nyu­galmát tökéletesen felborította ez az új »járat«, de szólni kell arról, hogy a lovak mennyi »nyo­mot« hagynak ma­guk után a kera- mitkockás, 20 méte­res fedett bejárat alatt. »Telitalálat« nélkül szinte művé­szet végigmenni raj­ta. Tegnap este én is »telitalálatos« let­tem, ezért született meg e pár sor. Ami­kor ugyanis cipő­tisztogatás közben a barátomnak szemre­hányást tettem, ő lakonikus rövidség­gel csak ennyit mondott: »írdd meg a lapban!« Ez megtörtént, s remélem annyit el­érek vele, hogy ami­kor a késő délutáni órákban az utolsó kocsik is elhagyják a bérházat, valaki, aki erre illetékes, eltünteti a »nyomo­kat«. A higiénia és a jóízlés ezt feltétle­nül megköveteli! M. I. K ollektiv műtermet kapnak a ECSKEMÉl'I KÉPZŐMŰVÉSZEK A Kecskeméti Művésztelep megnyitása után a Kecskeméten élő képzőművészek, festők, szobrászok régi álma is teljesül. A Képzőművészeti Alap anyagi támogatásával kollektív műterem nyílik, valószínűleg a Katona József Társaság székházában. A műteremben rendszeres foglalkozások lesznek. A Képzőművészeti Alap fedezi a modelldíjakat és biztosítja a fűtéshez, takarításhoz és világításhoz szükséges pénzösszeget. A Bács-Kiskun megyei képzőművészek munkacsoportja már most megkezdte a műterem megszervezésével kapcsolatos elő­készületeket. A csoportban élénkebbé vált a szervezeti élet, 8—10 helyi képzőművész részvételére lehet számítani. Az első tervek is megszülettek. Szóbakerült, hogy a megyei munkacsoport tagjai közös kiállítást rendeznek a Kecskeméti Művésztelepre beutalt képzőművészekkel és sor kerül egy-egy képzőművész gyűjtemé­nyes kiállítására is. Augusztus 3-án, szombaton tartotta a képzőművészeti munka- csoport első ismerkedési estjét a művésztelepre beutalt képző­művészekkel. A baráti találkozóra meghívták a Katona József Társaság zenei és irodalmi szakosztályának tagjait is. Üzérkedőt fogott el a rendőrség Kovács József 45 éves, kecske­méti spekuláns hosszabb idő óta zöldséggel üzérkedett. Legutóbb már olyan nagyban vitte a dol­got, hogy hét mázsa zöldpapri­kát vásárolt össze, hogy azzal Budapesten üzérkedjen. Kovács, aki megneszelte a rendőrségi el­lenőrzést, a 700 kiló paprikát Bozsik Sándorné, Kecskemét. Kőrösihegy 34 szám alatti la­kosnál rejtette el, de a rendőr­ség itt is megtalálta. Az üzér­kedő spekulánst, aki ellen bűn­vádi eljárás indul, a rendőrség letartóztatta. ICelebiátől Záhonyig dg) Kis politizálgaíás — nyelvi nehézségekkel n. A Moszkvába utazó külföldi fiatalok­ról Kelebiától Záhonyig szerzett élmé­nyeink beszámolója eddig azt a fogad­tatást ismertette, amelyben hazánk népe részesítette a VIT-küldötteket. Ezúttal arról lesz szó: hogyan barátkoztunk, társalogtunk hét nép fiaival? Képzeljük tehát el, hogy robog ve­lünk a vonat, egyelőre Budapest felé; a jugoszláv fiúk, leányok egy része az éjszakai utazás fáradalmaitól alszik a fülkékben, másik része jön-megy a há­rom vagon folyosóin, be-bekukkant az alvókra, ébrenlevőkre, jónéhényuk pe­dig ott áll az ablakoknál és szemléli az elsuhanó tájakat. Külföldiekkel ha összehoz a ritka al­kalom, mindig némi lámpalázzal kell megküzdenem, mielőtt társalgásba ele­gyednék velük. Nemcsak azért, hogy mit is mondok majd nekik, emiatt talán leg­kevésbé, hanem a »hogyan« az oka szo­rongásomnak. Így vagyok most is. Böngészgetni kezdem hát idegen nyelvtudásom szótárát, üdvözlő szavak rémlenek fel emlékezetemben, de ag­gódva állapítom meg, hogy egy-egy hajdanában »bemagolt« mondat szavai között nem értem az összefüggést. Ér­zem, nélkülözhetetlen szavak úgy ki- pottyantak a többi mellől, mint heve­nyében eszkábált híd gerendái közül az összetartó csapok. Isten neki, vesd el magad, — de el­olvasom még a vonat idegennyelvű fel­iratait, »Nicht Raucher« (nem dohány­zó), »É vietato di sputare nella carrozza« (a vonaton köpködni tilos), — eh, egyik sem jó a beszélgetés elindítására. Az ablak belső párkányáról is bátorítást keresek: »Nicht hinauslehnen«, avagy »£ pericoloso sporghersi« (vagyis: ki­hajolni veszélyes), — ez még csak meg­járná, de fel van engedve az ablak, mert odakünn esik az eső; ha ezekkel a mondatokkal állítok tehát oda az ide­genhez, figyelmeztetésem nevetséges lenne, máskülönben a fiú, akivel beszél­getni akarok, se nem német, se nem olasz, hanem — jugoszláv, A népét ismerő mérnökjeiölt — Gavaritye pa ruszki? — kérdem végre tőle oroszul, hiszen szláv az ő anyanyelve is. — Kicsit — feleli meglepetésemre. — Magyarul is tud? — örvendezem. — Kicsit. Beszélem kicsi a német is. Brávó. Három nyelven csak elboldo­gulunk! De mert minden erőmmel »nekispan- noltam« magam az idegen nyelveknek, ezért, amikor németül magyarázkodunk egymásnak, alig veszem észre, hogy a »jawohl« (igenis) helyett »da«-t mon­dok, ami ugyan szintén azt jelenti, de oroszul; németül viszont az .»itt« foga­lomnak a kifejezője. No, nincs baj, a fiú sem csinálja kü­lönbül, s barátságos, komoly ember, mérnökhallgató, útépítő inzsenyőr lesz belőle. Félek, hogy a szakmájáról beszél majd, mert viszonzásképpen nem sokat, semmit sem tudna meg tőlem a ma­gyar útépítés technikájáról, minthogy az utakat csak rovom, koptatom, néha szidom is, de nem építem. Nem, nem, összehasonlítgatás követ­kezik népeink életszínvonala közölt, tár- salgunk arról, hogy mennyit keres a jugoszláv és a magyar munkás, mennyi lakbért fizet; hány százalékra kap köl­csönt az államtól ott és itt a dolgozó paraszt, arról is folyik a szó, hogy a tanyai paraszt náluk is, nálunk is keve­sebb kulturális lehetőségnek részese, mint a falusi. Lényegében egyazon ered­mények, problémák vannak a jugoszlá- voknál is, mint nálunk, s társalgásunk­ból azt a véleményt szűröm le: nem kell szégyenkeznünk semmi miatt, hogy tán lemaradtunk volna valamiben. Hátha még hozzávesszük, hogy ne­künk bele kell kalkulálnunk az elmúlt esztendők eredményeit módosító esemé­nyekbe, sajnos, egy ellenforradalmat is. Jugoszláv barátom megjegyzi külön­ben, hogy ő úgy képzelte: szemtanúja lehet a romoknak, s ime, semmi nyomát nem látja az ellenforradalomnak. Ez egyébként dolgozó népünk, az őt lábra állító munkás-paraszt kormány és pár­tunk dicsérete, amit ezennel tolmá­csolok. Hadd jegyezzem azonban meg: a mi mérnökhallgatóink elég élénkséggel resztvettek az ellenforradalomban, de vajon ismerik-e úgy a magyar munkás­ság, a dolgozó parasztság helyzetét, fej­lődését, mint jugoszláv kollégájuk? Jó- néhányat ismerek közülük, s az a véle­ményem, hogy nem. Hát akkor mi jo­gon követeltek és mit — »a nép nevé­ben«? Fej, szív — de gyár és lóid is Jó órahosszat beszélgetek a mérnök­jelölttel, dé Romsics Feri nagyon ma­gyarázkodik a fülkében egy szemüveges fiatalemberrel, hát csatlakozom hozzá­juk. én is. Újdonsült barátunk élénk tag­lejtésű. vitatkozó kedvű, 28 éves vidéki ifjúsági vezető, és több idegen nyelvet beszél törve. Angolul, németül, olaszul, oroszul próbálja megértetni magát, és sikerül is neki. Néha azért igénybe vesz- szük a süketnémák kézjel-beszédét is. Elméleti vitába bocsátkozunk. Azt mondja, hogy aki az eszével és a szívé­vel vallja a szocializmust, az az ő elv­barátja. — Haraso, gut, bene — valljuk eddig mi is. De mond a fiú mást is. Hogy nem u gyár, a föld a fontos, hanem az ember. No, ez már tévutat rejthet magában, ha világosabban nem magyarázzuk meg. Mert igaz, hogy az ember, a dolgozó ember jóléte a cél, de ehhez nagyon is fontos a gyár, meg a föld is. A szocia­lizmust különben a legreakciósabb muki is vallhatja az »eszével és szívével« (ki lát bele?), de ha a gyakorlatban és el­méletben is el akarja választani a gyá­rat és a földet a szocializmus eszméjétől, építésétől, ajjaj, az az ember ha tetőtől talpig vörösre is mázolja magát, akkor sem kommunista, hanem — ördög, akit űzni kell. Persze, nem a jugoszláv fiúról van szó, hanem akik esetleg meglovagoljál; a félnyerges elméletét. Meg is mondjuk neki. Szabadkozik, hogy félreértettük. A vita azzal zárul, hogy barátunk elalszik — a sűrűn kínálgatott barackpálinkánk­tól. Amikor felébred, akkor is azt hajtja; »gálává, szerce«, — fej és szív. — És gyár, meg föld — mondjuk rá: Nevet, s újból elalszik, feje a vállam- ra kókad, mint a jóbaráté, akit az el­mélet tisztaságáról még fel kell világo­sítania valakinek minden bizonnyal. (Folytatása következik) i

Next

/
Thumbnails
Contents