Petőfi Népe, 1957. augusztus (2. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-04 / 181. szám

znswx AXJBL * Rovatvezető: rr í) T1T Egyszerű és bonyolult huszár-végj átékok A bábok értékét a minősített sak­kozó is csak az alapállásban tudja szabatosan meghatározni, ismeri a tisztek menetmódját, változó értékét a játszma különböző /szakaszaiban, de sokszor bizonytalan a könnyű tisztek erejének teljes kihasználásá­ban, különösen a végjátékban. Sok fárasztó számítást megtakarítha­tunk, ha a legegyszerűbb állásokat tökéletesen ismerjük és mindig szem- előtt tartjuk a tisztek hatáskörére vonatkozó alapelveket. Néhány huszár-vég játék gondos vizsgálatából olyan tanulságokat nyerünk, amelyek nélkül sokat hi­bázhatunk a végjátékokban. íme a huszár-végjátékok ábécé-jé- nek néhány kitűnő példája: m Világos nyer Szabály: A huszárnak mindig a gyalog mögött kell állni. A fenti ál­lásból a nyerés: 1. Hd4!, Ke5 2. Kd2, Kd4: 3. f6. Ha világos felületesen 1. Hd6-tal Indul, Ke5 után a játszma már nem nyerhető. II. Llj Sé ui. fii Ez az úgynevezett Philidor-féle döntetlen állás. (A huszár döntetlent ér el szélső vagy középgyalog ellen, ha az még nem lépte át a hatodik sort.) 1. —, Hc8t 2. Kb7, Hd6f! 3. Kc7, Hb5f! 4. Kb6, Hd6! 5. Kc6, Hc8 6. Kc7, Ha7 és döntetlen. — 3. —, He8f? után világos nem nyerhetne. IV. Döntetlen Csak az alapelv ismeretében tud sötét pontosan játszani. Itt a dön­tetlen 1, Hf3! 2. a6, Hd4! 3. Itb7, Hb5! lépésekkel érhető el. 1. , Hg4? veszít, mert 2. a8, HC5 Után 3. Kb7! következik. Döntetlen A huszár a gyalog előtt áll s ezért világos nem tud nyerni. íme két Ez az állás is pontos játékvezetést lehetőség: 1. —, Kd3 2. b4, Kc4 3. b<, ! igényel. A döntetlen elérésének 1*5 Kc5 4. Kg2, Kb6 és döntetlen, vagy l. —, Kd3 2. HB5, Kc2 3. Ildit, Kc3 És döntetlen. egS'etlen útja: X. He2t!, Kdl! 2. Hc3t, Kd2 3. Ha2! és döntetlen. Ha 1. Hd2f?, akkor Kd2 2. IIc5!, Kc3! 3. Heá, Kbl 4. H12, Kc4! és sö­tét nyer. Ne felejtsük el végül, hogy a hu­szár a középen legerősebb, itt 8 me­zőt ural. Ami a huszár és futó érté­kének összehasonlítását illeti, Ma- rőczy a következőket hangsúlyozza: A mezőkre való hatást véve ala­pul, a nyers számítás azt mutatja, bbgy a huszár gyengébb báb a fu­tónál, a gyakorlatban azonban a számítást nagyban befolyásolja a huszár mozgékonysága és az a kö­rülmény, hogy a tábla minden me­zőjét elérheti, míg a futók bárme­lyike a nagyobb hatáskör ellenére, csak eredeti alapszínén mozoghat. Ez kiegyenlíti a két tiszt közötti erőkülönbséget. Sakkelvek Lasker joggal figyelmeztet arra, hogy a huszár általában a futó előtt hozandó játékba. A francia védelemben a huszár menete c3—b5—a3 és végül c2-re nagyon hosszadalmas; jobb egye­nesen Vd2-Vel kapcsolatosan Hdl lé­péssel s aztán c7—c5-re c2—c3. Tarrasch szerint: „akié a futópár, azé a jövő“ —, de ugyancsak Tar­rasch mondja: „a huszárok táma­dásra sokkal alkalmasabbak, mint védelemre.“ A huszár, összeköttetésben egy sza­badgyaloggal, gyakran legalább is olyan erős, mint egy bástya, ellen­ben a szélső mezőkön álló huszárra illik a szólás-mondás: „Mustár a táblaszélen — a játékosra szégs^en.“ — Kecskemét huszas sakkcsapata vasárnap délelőtt 9 órakor^ barátsá­gos mérkőzésen játszik a szovjet helyőrség válogatott csapatával. A2 első ilyen mérkőzés iránt nagy ér­deklődés mutatkozik. A sakkotthon vezetősége kéri a kijelölt verseny­zőket, hogy háromnegyed 9 órakor pontosan jelenjének meg a Szakszer­vezeti Székház sakktermében. H alászcsárdái avatnak a dunavecseiek augusztus 20-án A dunavecsei pártszervezet, a tömegszervezetekkel karöltve, azon dolgozik, hogy emlékezetes ünneppé tegye augusztus 20-át, alkotmányunk ünnepét. A tervek között van a dunavecsei földmű­vesszövetkezet halászcsárdájá­nak felavatása, amelynek az építését a Duna parton már el­kezdték és úgy tervezik, hogy sZ alkotmány ünnepén már ott ven­dégelik meg a dunavecseieket jó dunai, halászlével és finom sült- hallal. — D. L. — írjat Reve Jenő í/Ck&Gt'i'foCt’jfuV I C S K ÍE IMI IÉ T II Egy ismeretlen régi ház Ha valaki azt kérdezné, hogy melyek Kecskemét legrégibb epületel, rá lehetne mutatni a város főtere körül elhelyezkedő templomokra és az ugyancsak köz­ponti fekvésű Ökollegiumra, és már nemigen volna több dicsekedni valónk. Ezeken kívül alig v»n száz év­nél idősebb ismert épület a város területén. Pedig az a hely, ahol Kecskemét fekszik, kimutathatóan 3—4000 éve lakott terület. Hogy lehet mégis, hogy épületekben vagy épületmaradványokban ennek jótormán semmi emléke sincs? Az építéshez régebben használt anyag múlandó ter­mészete hozza ezt magával. A város falusias külsejű lakóházai még száz évvel ezelőtt is túlnyomórészt vá­lyogból készültek, tetejüket nád, legjobb esetben zsin­dely fedte. Az utcák rendszertelenül helyezkedtek el. Néhol terekké tágultak, de gyakoribbak voltak a zeg­zugos, szűk sikátorok. Évszázadok során, a szigorú tűz­biztonsági intézkedések ellenére, többször leégett a vá­ros. Ha az aprő házak között valamelyik városszélen tűz ütött ki, az szélirányban végigégette az egész vá­rost. A tető elhamvadt, a váiyogfalak szétmállöttak. Az omladékkal aztán az történt, hogy ott maradt a tetthelyen. Nem volt érdemes a hulladékot a város ár­kán kívülre fuvarozni. Elegyengették a régi helyen. 6s a helyére került új épület, szomszédai közül ki­emelkedve, egy kissé magasabbra ágaskodott. Ez több­ször Is megismétlődött. Végül több rétegben egymás fölött feküdtek az elmúlt, elpusztult régi házak, és légiéiül trónoltak az élő város házal. Emiatt a város legrégibb részei az újabb fészekhez ké­pest magasabban fekszenek. A szintkülönbség nem égy helyen több ölet ér el. De a feltöltődés nyomai más­képp is megállapíthatók. Régebbi épületeink, műemlé­keink a környezetükhöz képest lesüllyedteknek látsza­nak. Hogy milyen délceg, mutatós házak lehettek azok valaha, alig árulja el valami. Egy ilyen régi háza* szeretnék állításaim bizonyíté­kaként bemutatni. Egy házát, amely elvész; a szomszéd házak között, mert semmiben sem különbözik azoktól. A fordított Z-vonalú Ladányi utcában ván a ház, és á 10-es számot viseli. A Gáspár András utca Don-kanyar néven ismert kiszélesedő vészétől balfelé nyílik az utca 3 főúttal egyiránvban, mintha annak elágazása volna. Néhány lépés után balfelé kanyarodik az utcának ez a kezdő része. A Z hosszabb, középső vonala éppen a régi házig nyúlik és amellett elhaladva, egy vakolatlau, öreg téglafallal, azon pedig egy avult, testetlen kis ka- púval, zsákutcában végződik. A Z másik, rövidebb szára a lü-es számú ház kapujával szemben, a Kádár utcába vezet. A ío-es számú házon kívülről alig van valami feltűnő. Alacsony parasztháznak látszik. Sima, fehérre meszelt; a fala. Utcára néző két kis ablaka fölött rovátkás; szemöldökkő látszik. Azt Is bemeszelték. Kéménye va- lantikor széles szabadkémény lehetett. Erre a szabad-; kémény alapra toldották rá az újabb, keskeny kürtös- ; kéményt, a kapun belépve, hosszú udvar tűnik sze-: műnkbe kicsiny lakásoKkal. — A kaputól jobbra,; — az utcáról már szemügyre vett — régi ház: végén vasrácsos szobaablak és ugyancsak vas­rácsos pinceablak. Az udvar felől van a bejárat.: Nyitott, fedett folyosó, gondosan tisztára súrolt apró-; tégla padozattal. A ház lakói — rokonszenves idős há­zaspár — szívesen mutatják a helyiségeket. Mindenütt: méter vastag téglafalak. A kapu melletti szobába ve-; zetnek a lakók. Ennek a szobának középen összefutó,: kolostorboltozata van. Állítólag a görög egyházhoz tar- : tozó kecskeméti lakosoknak volt itt egykor kápolnájuk. Az épületet ismerők kardoskodnak a kápolnamúlt mel- 1 lett. Az utca felé eső ablaktalan falon lett volna az! oltár, — mögötte egy csigalépcsőv nyílott és vitt a' pincébe. A pincébe most az udvar felől széles, parkettszerűen ; rakott téglaboltozatos lépcsőn lehet lemenni. A lépcső j jobboldalán falbaerősített, rozsdás, vas kapaszkodókor- < lát. A pince mennyezete fent keskenyedő, ellipszis bol- ■ tozatú és szinte templomhajó magasságú. Jó nyújtóz- < kodásnyi magasságban a téglák közé erősített, rozsda- ; rágta, arasznyi vaskarikák rstingenek több helyen ará- nyosan elosztva. Mi célt szolgálhattak? A boltozatos; szoba alatt még megvan a falból kihajló csigalépcső ■ maradványa. Három-négy lépcsőfok, korhadt kemény-; fadeszkával borított felsőlappal. A lépcsőnek a pince-; talapzatig vivő részét már elbontották. A kívülről lá­tott pinceablak rácsán belül szivacsszerű terméskő fa­lazat. A nagy kődarabok a rajtuk lecsúsztatott hol­miktól lekerekedtek, fényesre csiszolódtak. Az ablak alatt, az udvar felé, jó mélyen benyúló, méternyi ma- gasságú, boltozatos nyílás. A végét téglafal zárja el. ; Azt mondják, a zárófalon túl is van folytatása az ud­var alatt, ,á szomszéd ház felé. A ház szerény külseje ellenére egyik legrégibb tégla­épülete lehet a városnak. \ A XVII. század második felében, tehát a török - idők vége felé, bizonyára nyalkább külsővel, már fenn- ■ állhatott. öregebb az öreg templomnál, a piarista« templomnál, talán a református templom kortársa. A ■ kecskeméti műemlékek és régiségek jegyzékében nincs; említés róla. Jó volna többet tudni történetéről! Re­méljük, hogy a marxizmus-lénmizmus kutató módsze-; reit alkalmazó tudósaink felderítik titkait, amelyekre a ; múltban nem fordítottak kellő figyelmet, Joós Ferenc, ; lottózás szerfelett népszerű játék nálunk. Mondhatnám} Mgy az ország nagyobbik felét meghódította. Vannak ugyan, akik azt állítják, hogy csak megbolondította és izgalom-i ban tartja. Mások pedig azt hangoztatják, hogy a lottónál na-> gyón kis esélye van egy valamirevaló találatnak. Hát az igaz> hogy a nyerési vágyat és a játékszenvedélyt bizonyos mérték- ben kifejleszti, valamint azt se vonom kétségbe, hogy belátható időn belül nem lehet minden részvevőnek négyes, vagy pláne ötös találat a hátamögött,, de azt is merem állítani, hogy eme felsorolt árnyoldalaival szemben sokkal nagyobbak az előnyei. Nem, az anyagi részére gondolok, hogy a szerencsés embereket egész kis vagyonnal ajándékozza meg hétről-hétre, hanem arra az általánosan jótékony és nevelő hatásra, amelyet a játékban részt Vevőkre gyakorol. Vegyük csak őket sorjában. A lottózás bevezetése előtti időben bizony nem volt a szá- moknak és furfangos tanainak sok híve. Sőt. A gyárakban, iska-i lakban és hivatalokban egyenesen irtóztak tőlük. Nem egyszer voltam fültanúja annak, hogy még azt. is emlegették bizonyos földöntúli hatalmakkal összefüggésben, aki kitalálta őket. De még a legegyszerűbb parasztember is a legnagyobb bizalmatlan­sággal viseltetett a számok, valamint a velük való manipulációk művészete iránt. Nem is csoda. Akkor még nem ismerték olyan jól a számokat és a velük való bánásmódot. ezzeg a lottózás bevezetése utáni időben egy csapásra meg­változott minden. Nemcsak a gyárakban, iskolákban és hivatalokban kerülték az immár bűvös számok az érdeklődés központjába, olykor a munka és tanulás kifejezett rovására, ha­nem a legeldugottabb tanyán is. Jóformán egyik napról a má­sikra megszerették őket. Különféle összeállítási módjukat tanul­mányozták, alap- és felsőbb műveleteket végeztek velük, egy­máshoz való viszonyukat kutatták, valamint a család tagjainak születési évszámait és életkorát elkezdték varriálni, kombinálni és permutálni a végletekig. Mi lett ennek az eredménye? Bizo­nyos pillanatnyi és egyedi játékbeli sikertelenség árán megszűnt nálunk a számtudatlanság (annumérotizmus) teljesen és az emberek számtani képessége úgyszólván az egyetemi szint fölé emelkedett. Nem is tudom, hogy ezekután mi lesz az egyetemek matematikai tanszékeivel? Valószínűleg tapasztalatcserére kül­dik őket a lottóirodákba. Nem mondom, lesz mit tapasztalatok! De menjünk tövább! a lottózás szerez érvényt széles réte­gekben annak az alapigazságnak is, hogy semmi sem biztos ü Nap alatt. Nem olyan egyilgyüségre gondolok, hogy egyes embe­rek már a sorsolás előtt biztosak lennének a dolgukban és előre kiszámítanák, hogy mire 'inennyit is fordítanak a felbecsült nye­reményből, nem rettenve vissza holmi kisebb családi perpatvar­tól sem, a nézetek különbözősége miatt, mert ilyen embérek —i ugyebár? — nincsenek. É n azokra gondolok, akiknek a kilencven szám szeszélyes forgandósága következtében nyerő szelvényűk akadt és biztosra veszik, hogy a lottóígazgatóság részéről hivatalosan meghatározott napon a nyereményüket ki is fizetik. Hát ez nem egészen Így van. Legalább is nem minden esetben. Hogy miért? Bokáig gondolkoztam, míg rájöttem, hogy a beérkezeti lottószel­vények értékelését az embereknek éppen egy olyan kis csoportja végzi, amelyik még nem szereti a számokat. Vagy már nem! Mindegy! Egyszóval ezek az emberek ‘igen felületesen bánnak a számokkal, szinte átsiklanak felettük. Legalább is ezt igazolják a zsebemből ki nem vesző reklamációs bizonylatok, melyeknek legidősebbje még a tizenharmadik játékhétre tekint vissza, mint nemzőjére. És ez járvány, amelyet — úgylátszik —, hogy leküz­deni nem lehet. De jól van ez így! Az élet törvényének a lottó se legyen kerékkötője. Más téren lehet. Nevelő hatása is van a lottózásnak, amit különösképpen a nők figyelmébe ajánlok. Miután a férj hosszú időn keresztül demgette a szerencse kapuját eredménytelenül, de házi békéjé­nek nyugalmát annál eredményesebben, átruházta feleségére a lottójátékot minden gyönyörével és izgalmával együtt. Az asszony kapott rajta. Napokig ült töprengve a lottószelvény mellett, míg a férj napokig nyelte a kozmás ételt. A sorsolást megelőző estén ezután elárulta a férjének, hogy két gyermekűk, a férj és a maga életkorát jegyezte a szelvényre, ötödiknek pedig a saját édesanyja korát vette. A férj az Utóbbira ugyan valami olyas­mit dünnyögött, hogy az anyósok még sose hoztak szerencsét, de a feleség azzal szerelte le, hogy attól eltekintve még lehet né­gyes találatuk. És úgy is történt. A férj másnap délben szinte önkívületbe esett, amikor "* me ghallotta a rádióból, h°QV a hét gyerek, a felesége és a saját életkorának számát húzták ki a szerencsekerékből. légyes találat! Micsoda pénz! De az anyóssal mégis csak igaza, volt! Boldogan rohant haza, de legnagyobb meg­döbbenésére a feleségét sírva találta. Nem lehetett szóra bírni, Kétségbeesett pillantása önkéntelenül az asztalon heverő szel­vényre esett és akkor mindjárt megértett mindent. Felesége a tulajdon életkorát meghamisította a szelvényen. Két évvel ke­vesebbet jegyzett be. A lottó azonban rájött. Hiába! A lottót nem lehet az igazságtól eltántorítani. A totó fanatikus hívei állandóan és fölényesen hangoztatják, hogy az ő játékuk magasan felette áll a lottónak nyerési lehető­ség szempontjából, mert az újságok tippjei bizonyos támponttal szolgálnak nekik a szelvények kitöltésében, ami a lottónál egy­általán nincs meg. Hát ez, enyhén szólva, egyszerű hazabeszélés. Ki meri azt állítani, hogy 'a lottójátéknak nincs támpontja? Hát az előzőkben már kifejtett életkorok és születési évek nem tám­pontok? Vagy a megálmodott számok micsodák? Hát a földről felszedett színház- és mozijegyeken található számok kutyák? Mondjak még többet? Ott vannak a névnapok, házasságkötési évszámok, különféle jubileumi és egyéb családi nevezetességgel bíró dátumok, a lottószámtan rohamos tökéletesedébe, az asztal- táncoltatás, a különféle megérzések és sugallatok. Higgyék el a totózók, hogy ezek éppen olyan jó támpontokj mint az újságok totótippjei. Termelőszövetkezetek! Egyéni gazdák! Már most kössünk szántási szerződést a megye gépállomásai­val, hogy a gépállomások időben el tudják végezni a szántást. 1218.

Next

/
Thumbnails
Contents