Petőfi Népe, 1957. július (2. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-19 / 167. szám

* 3ssíí»s<ü'im«nj 'HíVmii i •■ iá |f S*#8*í5S8 ííí# a Kodály-Sesztivál idején Beszélgetés Lőrincz Bélával, a íesztivál előkészítő bizottság tagjával tánc kell, hogy betöltse, mint a legősibb művészeti forma. — Ki kell egészítse szellemi, néprajzi kiállításunkat a nép­szokásokkal, népi játékokkal kapcsolatos gyűjteménnyel. — Üjszerü megmozdulást je­lentene megyénk népköltészeté­nek megjelenése a kiállításon. — Sok csodálója akadna népi díszítő művészetünknek is: — a csontfaragások, lószőr- és szal­mafonás, régi szőttesek, a halasi csipke, kalocsai falfestés, tojás­festés, csuhófonás, fafaragás, ré­gi mézesbábok, stb. mind bizo­nyítékai lennének népi kultú­ránk magas fokának. — Alföldünk régi népviselete sem hiányozhat kiállításunkról. Ott láthatnánk a különböző szűr­fajtákat, subákat, dolmányo­kat, pruszlikokat, kendőket, paraszt gatyákat, bőujjú inge­ket, pitykés mellényeket, kö­csögkalapokat, csizmafajtákat. Be lehetne mutatni, miként ala­kította át a fokozatos polgária- sodás, majd az iparosodás a ruhaviseletet megyénkben. Az iparosodással kapcsolatosan a még őrzött céhtáblákat, céhlá­dákat, szekrényeket és az ezzel kapcsolatos írásbeli emlékeket is kiállításra kell vinnünk. — Bizonyosak vagyunk ab­ban, hogy a fentiekben hézago­sán felsorolt néprajzi emlékek dús tárháza fellelhető megyénk­ben. Tudjuk azt is, hogy vol­tak és vannak lelkes gyűjtők mind a tanulóifjúság, mind a felnőttek körében. Az a kéré­sünk, hogy ezek a hivatásos és műkedvelő gyűjtők jelentsék be igen rövid időn belül a kecskeméti Katona József Mú­zeum igazgatójának, hogy a felsoroltakon belül milyen szel­lemi, vagy tárgyi anyaggal ren­delkeznek, ezeket milyen for­mában tudnák a kiállítás céljá­ra bocsátani. Amennyiben eh­hez a munkához szakmai segít­séget igényelne valamelyik gyűjtőhely, azonnal jelentse be szintén a múzeum igazgató­ságához. Megfelelő szakember kiküldetéséről a fesztivál elő­készítő bizottsága azonnal gon­doskodik, aki szakszerű irányí­tásával hozzájárul a munkála­tok meggyorsításához, befejezé­séhez. Lőrincz Béla tervei, szépek és Kecskeméti népdalokat küld a VTI-re a nőtanács Fiatalok, öregek százai készí­tették országszerte a sok szép ajándékot a Világifjúsági Talál­kozóra. A mi megyénk fiataljai is kitettek magukért. És most, amikor a városi nő­tanácsnál a VIT-ajándék felől érdeklődöm, Herczeg néni egy papirosba csomagolt, vékony albumot nyújt felém. Óvatosan lebontom a papirt és szinte káp- rázik a szemem, amint az al­bum bontó lapjára téved. Finoman, karcsún hajló kék és piros virágok között áll a felirat: A Kecskeméti Nőtanács ajándéka, alatta pedig: Kecske­méti népdalok. Felnyitom az albumot. — Az első oldalon gyöngybetűkkel kottázva, egy jellegzetes, szép kecskeméti népdal: Kék ibolya búnak hajt­ja a fejét. Kálmán hajós gyűj­téséből való ez is, meg a Kecs­keméti lányok című népdal is. A kottalapokon a Kecskemét környéki népdalok csokrában dr. Gál Dezső gyűjtésével is ta­lálkozom, végül Lengyel Gyula kórusműve következik. — Hogyan esett a választás a kecskeméti népdalokra? — kér» dezem Herczegnét. — Néháhy héttel ezelőtt egyik aktívánk, Iviagosné volt itt. Arr ról beszélgettünk, mit küldjön a VIT-re a Kecskeméti Nőta-> nács, mi lenne az, ami legjobr ban tolmácsolná szeretetünkett amit a szovjet s minden nép fia* tatjai iránt érzünk. Aztán, ahogy hallgattam a rádiót, a napok-’ ban, véletlenül megütötte a füle■» met egy ftíoszkva környéki köt zépiskola diákjainak kérése, amelyben azt üzenték VIT-küU (lőttjeinknek, hogy vigyenek minél több magyar népdalt, s köztük, ha lehet, kecskemétit is, mert már hallottak róla, hogy nagyon szép. — Hát így született meg az ötlet — fejezi be Herczegné eh beszélését\ S az ötletet egyszerűen és szépen váltotta valóra Lengye} Gyula és fia, aki az album bor ritólapját tervezte. Egyszerű, de hív tolmácsolása lesz ez a népdalcsokor a moszkvai VIT-1 en a kecskeméti asszonyok béke­vágyának, szeretetének. E.-né LÖRINCZ BÉLA zenetanár toppant be a szerkesztőségbe. — Irhatnék-e egy cikket Ko­dály Zoltán 75 éves születésnap­ja alkalmából, amelyben a de­cemberi ünnepségek alatt meg­rendezésre kerülő néprajzi ki­állításról lenne szó? — Miért ne írhatnál? Csak ügyelj a terjedelemre, mert túl­ságosan hosszú anyagot nem áll módunkban közölni — világosí­tottam fel Lőrincz Bélát. — Hát ezt nehéz megoldani. Javasolnám, hogy bővítsétek a lap terjedelmét — mondja mo­solyogva s máris belekezd ter­veinek ismertetésébe. — Amikor Kodály szép muzsi­kája felhangzik megyénkben, mutassuk be egy reprezentatív kiállításon megyénk népének életét is, szellemi és tárgyi nép­rajzán keresztül. A zenei ünnep­ségekkel egyidőben nyíljék meg Kecskeméten a Katona József Múzeum termeiben a megyei néprajzi kiállítás — ez a ter­vünk. — A kiállítás sorakoztassa feli mindazokat a típus jelenségeket és tárgyakat megyénk szellemi és tárgyi néprajza köréből, ame­lyeket hivatásos, vagy amatőr gyűjtők mind a mai napig fel­tártak. A szellemi tárgykörből természetesen a népzenei emlé­kek szerepelnének első helyen. Kézhez kell kerítenünk régebbi és újabb gyűjtők által a nép­zene régebbi és újabban felku­tatott eredményeit, újkeletű nép­dalaink itt élő variánsait, eset­leg tődallamait, megyénk terü­letén élő gyermekdalainkat, re­gős énekeinket, halottsiratóin- kat. Meg kell vizsgálnunk me­gyénk nemzetiségeinek (szlovák, németajkú, délszláv) népdalaink­ra történt ráhatásait, s ezt ösz- szehasonlító grafikonon ábrá­zolva felmutatni. — A fentiekhez társulna szer­vesen az ehhez tartozó tárgyi néprajzi elem: ki kell állíta­nunk a megyénkben még meg- taláható népi hangszercsoporto­kat: különböző nádsípokat,- ti- linkókat, furulyákat, bugaty- tyút, zörgő-csörgő botot, sarkan­tyúkat, köcsögdudát, bőrdudát, tekerőket, (nyenyerét) s talán a leginkább előforduló citerát, tamfourát. — A szellemi néprajzi anyag- oan másik fontos Helyet a népi »vanovy Vary, vnagituu íuruuváros, gyönyörű, fenyvesekkel borított hegyek alján búvik meg. Itt rendezik meg már évek óta a különböző országok legszebb filmjeinek versenyét. Az idén 45 ország iilmgyárai 90 filmmel neveztek be a versenyre, mely másfél hete folyik. »Ill JOHN llWf: Négy órakor teát, jamet és kétszersültet kapunk; esetleg még egy szelet pompás gyümölcskenyér is járul ezekhez a finomságokhoz a »Compo«-dobozból. Ezután két csapat készül fel, kötélre veszik magukat, váilukra emelik a már dél óta készen álló málhaterheket és elindulnak, megkerülve a mélyedést, ahol a tábor áll; bekanyarodnak a sekély vá­lyúba a gleccser szélén, amelyben a most több száz méteren világosan látható nyomdokvonal úgy nyílik felfelé, mintha óriási ceruzával húztak volna vonalat a napfényben csillogó hó felszínére. Tom Stobart már munkálkodik a filmfelvevőkészülékével egy domb tetején a tábor fölött. Néhány métert leforgat, azután felkészül, hogy hozzánk csatlakozva ki­rándulást tegyen a-Teknőn felfelé. Még nagy a forróság és a felhők, amelyek a völgy alján egészen a Teknő bejáratáig nyomultak fel, las­san oszladoznak; feltámad a szél és laza havat szaggat le a Déli Nyereg éléről. Valamivel később, éppen amint az árnyék végigkúszik a Teknőn és sátraink felé lopózik, Tom Bourdillon megérkezik a serpáival. Fáradt ugyan, de láthatóan boldog, hogy oxigén nélkül 7300 méterre fel tudott kapaszkodni. »Irtózatos szél van odafenn« — jegyzi meg válaszul, amikor aziránt érdeklődünk, hogyan halad a munka a Lhoce falán. Mihelyt lemegy a nap, kegyetlen hideg áll be. Az 5. tábor csapata J most érkezik vissza, miután lerakta ott a szállítmányt. Sátrainkba sietünk, gyapjú ujjasokat húzunk fél és várjuk a vacsorát. Az étkezősátorban valaki bekapcsolja a rádiót: »Itt a Brit Rádió tengerentúli szolgálata. Következik az időjárásjelentés az Everest-expedíció részére, huszonnégy órára érvényes, a greenwichi egységidő szerinti 12.00 órától, vagy az indiai egységidő szerinti 17,30 órától kezdve... Általában borult idő vár­ható, alkalmi viharokkal és hózivatarokkal, amelyek közepestől egészen erősig fokozódhatnak... A szél 8850 m tengerszint fölötti magasságban főleg nyugati irányú lesz, 30—35 csomó sebességgel, a hőmérséklet ugyan­abban a magasságban —16 és —12 fok között mozog. Fahrenheit szerint.« Jól bebújunk meleg hálózsákjainkba; itt az ideje az olvasásnak vagy 95 írásnak, míg valaki fel nem kiált: »Kész a vacsora!« Már sötétedik, de az étkezősátorban a butángázlámpa ragyogó világosságot áraszt. A sátor bennlakóinak odaviszik a tányérjaikat, nem másznak ki hálózsákjaikból; a látogatók a rögtönzött asztal köré gyűlnek és ládákra telepszenek. Be­húzzuk a sátorajtót, mert még pehellyel bélelt ruhánkban is érezzük a hideg fogát. Vacsorára jókora szilke levest, konzervhúst és vesepástétomot kapunk; kanállal, villával vagy késsel látunk hozzá, de sohasem használ­juk ezeket együttesen, mert evőeszközkészletünk legnagyobb része elve­szett. Gyümölcskenyér és kávé zárja be az étkezést. Vacsora után többnyire érdekes beszélgetések alakulnak ki. Tom Sto­bart még mindig nem merítette ki kalandos történeteinek nyilván’ kifogy­hatatlan tárházát. De a legtöbb látogató elsurran, mihelyt elfogyasztotta a vacsorát, hogy ismét felmelegedjék hálózsákjában. Átmegyek Thondup fedezékébe és egy gyertyát kunyorálok tőle; ő szinte szakképzetten gyűjti a különleges kincseket, amelyekből érthetetlenül kevés van raktáron. A gyertyát kicsiny kartondobozra ragasztom, amelyben azelőtt az oxigén­maszkom pihent, meggyújtom, azután. felnyitom a rlaplómat. A töltőtoll befagyott és nem hajlandó írni; a láng fölé kell tartanom, többször is néhány pillanatra, hogy felengedjen benne a tinta.| Először is a háló­zsákba dugom a kezemet, hogy felmelegedjen, majd félkönyökre támasz­kodva kényelmesen elhelyezkedem, s írni kezdek. »Május 18. Fontos nap az expedíció történetében... Felállítottuk és teljesen kiépítettük az Elő­nyomulás bázisát... Thondup, a szakácsunk is megérkezett, s ez annyit jelent, hogy jó kosztot kapunk...« Becsukom a jegyzőkönyvet, altató­labdacsért nyúlok, elfújom a gyertyát és jói elvackolódom éjszakára; Megint elmúlt egy nap az Everesten. Meddig fog még tartani, míg bevé­gezzük ügyünket ezzel a heggyel? * Május 19-én. délután Wilfriddel és embereivel oxigénrakományt szál­lítottunk fel az 5. táborba; szeles idő'járt, de a kitaposott nyomdokot a fagy kitűnő gyalogösvénnyé szilárdította, és egy őrá alatt megtettük az utat. Mielőtt megváltam Wilfridtől, így szóltam hozzá: »Abban az esetben, ha George és Michel nem tudnák megcsinálni a Harántutat a Falon keresztül, mielőtt holnap lejönnek, akkor el kell határoznod, hogy egye­nesen a Nyeregig haladsz-e szállító serpáiddal másnap] vagy pedig jobbnak véled, ha előbb magad mégy fel és előkészíted a nyomdokot. Ha így látod szükségesnek, akkor csapatodnak még egy éjszakára Charles Wylie-nél kell maradnia a 7. táborban, és mindnyájan együtt mentek fel majd 22-én. Ezt egyedül te döntheted el, figyelembe véve embereid állapotát és azt, hogy mennyire járható az útvonal a 7. tábor fölött. Erre nézve George adhat felvilágosítást." 96 (B'olytatjuk) úgy gondoljuk, megvalositha-:: tők is. Ahogyan Kodály Zol­tán, a nagy magyar zseni meg­szépítette öt évtizedes halhatat­lan munkásságával szellemi éle­tünk tartalmát, bebizonyította! mikén! lehet a népi hagyomá- ; nyok felhasználásával a szocia- : lista zenekultúra alapjait lerak- j ni egy országon belül, úgy: igyekezzünk mi is azt a* napot, amelyet szü*etésének 75. évfor­dulója avat minden magyar, sőt: az egész kultúrvilág előtt pi- : rosbetűs ünnepnappá, változa­tosabbá, színpompásabbá és életünket minél hűebben de­monstráló tükörképpé vará­zsolni. • Csak a múlt megbecsülésével,- ősi, haladó hagyományaink ápo- i lásával és felhasználásával | építhetjük fel formájában nem-| zeti, tartalmában szocialista! kultúránkat. B. S. |

Next

/
Thumbnails
Contents