Petőfi Népe, 1957. június (2. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-28 / 149. szám

Régi feljegyzések szerint már a XIV. század végén Bebek Mik­lós kalocsai érsek tulajdonát képező birtokként említették Felsőszenti vánt, ahová Töttös László földbirtokos Szentgyörgy nevű falujából erőszakkal vitték el a jobbágyokat. 1413-ban, mint Bodrog vármegye községét emlí­tik. A török idők alatt 58 ház­zal, később csak 22 házzal szere­pel az összeírásban. Ügy látszik, a török uralom alatt elpusztult, mert későbbi okiratok nem szól­nak róla. 1724—1727. évi összeírásnál a Czobor-uradalomhoz tartozó pusztaként jegyezték fel. Ekkor még Szent-Iván pusztának írják, 1735-ben már Felső Szentiván- ként szerepel az összeírásnál. — 1789-ben magyarokat telepítenek ide, majd délszlávokat. Később németek költöztek a volt pusz­tára. íme, ez a rövid története an­nak, hogy ma már háromféle nemzedék lakja békés egyetér­tésben Felsőszenlivánt. Jelenleg mintegy 4000 lakosa és 6.5 ezer hold határa van a községnek, As iskola töríenete Ha idegen jár a községben, elsőnek az iskolát csodálja meg, amely tavaly készült el, 3 800 000 forintos költséggel. Érdekes tör­ténete van ennek. Felsőszentiván már régóta szeretett volna isko­lát. Az 1930-as években meg is volt rá a pénz, de a község vi­rilistái összevesztek azon, hogy hol építsék fel. Csávoly község vezetői élelmesebbek voltak és azt mondták: — Ha ti nem tud­játok felépiteni az iskolát, majd tudjuk mi, adjátok kölcsön a pénzt. így épített Csávoly isko­lát és ezért nem lett iskolája Felsőszentivánnak, ezért kellett a tudás magvát a község nevelői­nek egy rozoga épületben elhin­teni a kis emberpalántákba. De ez már a múltté, most az új, modem iskolában folyik a tanítás. Amivel nem törődtek a virilisták, az az nép államának egyik fő célkitűzése. Munkaegységben dolgosnak már Nemcsak az iskolát csodálja meg az idegen, hanem a termelő- szövetkezetek gabonáját is. A Vörös Csillag és a Vörös Októ­ber tagjai példásan dolgoznak. Az októberi események itt is megzavarták a szövetkezeti ta­gok fejét és rátértek a részesmű­velésre. Most már munkaegység­ben dolgoznak. Rájöttek, hogy ez az igazságosabb. Azóta még lelkesebben halad a munka, már kétszer megkapálták földjeiket. Jó termésre számítanak, Pécsre kessül as énekkar Érdemes írni arról, hogy a köz­séget kultúrigényes emberek lak­ják. Ezt bizonyítja az élénk kulturális élet. Bundity Eugénia, a községi pártszervezet elnöke, pedagógus, elmondja, hogy a fel- sőszentivániak nagyon szeretik a színdarabokat, az énekes, tán­cos előadásokat. Van is a köz­ségben tánckar, énekkar és szín­játszócsoport, Különösen az énekkarról hal­lottunk sok dicsérő szót. Ez a 30 tagú vegyeskar három éve meg­szakítás nélkül működik. Kétszer már első volt a járási kultúrver- senyen, tavaly részt vett a me­gyei kultúrversenyen is. Klasz- szikus és preklasszikus művek­kel szerepelnek. Szeretnének részt venni decemberben a kecs­keméti Kodály-ünnepségeken is. A község kultúrcsoportjai más községekbe is eljárnak szerepel­ni, nagy sikettel. Horniul mosi épül Más is bizonyítja, hogy Felső- szentivánon szeretik a kultúrát. »Kiverekedték«, hogy a MOKÉP és a község közösen egy normál­filmszínházat építsen mintegy 200 ezer forintos költséggel. A munkálatokhoz rövidesen hoz­zákezdenek. Másik jelentősebb beruházás a malom rendbehozása lesz az idén. Mintegy 100 ezer forintba fog kerülni. A felsőszentivániak és a környék lakosságának régi óhaja teljesül ezzel. — A község lakossága három­nyelvű ugyan — mondja Pata- rica Ferenc, a községi tanács végrehajtó bizottságának titká­ra —, de az akarata egy. Nagy egyetértésben élünk mi itt egy­más mellett, közösen építjük jö­vőnket. A községben tett látogatásunk tapasztalatait leszűrve bátran állíthatjuk, hogy ez nemcsak Patarica Ferenc véleménye, ha­nem valamennyi hazáját szere­tő, a nép uralmát akaró felső- szentivánié. Sajtótájékoztató a gyermekbénulásról (Folytatás az X. oldalról) hét. Ezért a járványgócok terü­letén az illetékes szervek eltilt­ják a 14 éven aluliakat a strand­fürdő látogatásától. A megelőzés további eszközei a gammaglobulin és a Salk vé­dőoltások. Az Egészségügyi Mi­nisztérium szerint gammaglobu­lin csak korlátolt mennyiségben áll rendelkezésre, ezért forgal­mát a minisztérium úgy korlá­tozta, hogy azt csak az érdekelt lakóhelyek szerint illetékes köz­egészségügyi járványügyi állo­más adhatja ki. A minisztérium oltóanyag behozatala útján igyekszik biztosítani a leginkább fogékony kisgyermekek védel­mét. Jelenleg tárgyalások foly­nak a behozatalról és remélhe­tőleg rövidesen sikerül szállítási szerződést kötni a leginkább ve­szélyeztetett gyermekkorosztá­lyok védéséhez szükséges meny- nyiség beszerzésére. Az oltáso­kat előreláthatólag a jövő év * I HASZNOS VÉLEMÉNYCSERE a vesetök ég a termelők közöli j A Petőfi Népe már hírt adott a vasárnap lezajlott megyei bor- kiállításról. Én most néhány mondattal szeretném kiegészíte­ni ezt a tudósítást. Egyhangú vé­lemény szerint a több mint 200 meghívott szőlőtermelő és más vendég értékes tapasztalatokkal gazdagodva tért haza. Sokat ta­nultak a kiállításon elhangzott felszólalásokból, valamint az ügyesen összeállított szemléltető táblákból. Nagyon nemes célt tűzött ki ez a kiállítás. Világosan és ha­tározottan tükrözte, hogy milyen erőfeszítéseket teszünk a lerom­lott szőlőkultúra feljavítása ér- | dekében. Egyben felhívta a fi­gyelmet arra, hogy milyen lehe­tőségeink és feladataink vannak. A megyei tanács a borkiállítás megrendezésével a megye kiváló ( Az orgoványi JCISZ-fiatalok követésre méltó példája Az orgoványi KISZ-szervezet fiataljai a nyár elején elhatá­rozták, hogy nyárra megteremtik egy országjáró kirándulás anyagi feltételeit. Nagy lelkesedéssel és izgalommal készültek erre a kirándulásra. Műsoros esteket, bálokat rendeztek és gyűjtöget­ték szorgalmasan a forintokat, míg végre az elmúlt napokban valóra vált álmuk. Együtt volt a pénz és a 43 fiatalból álló ki­rándulócsoport, amely Tóth Kálmán elvtárs, helyi MSZMP-titkár vezetésével elindult az ország egyik legszebb vidékére: Pécsre és környékére, szőlőtermesztőit akarta köze­lebb hozni s egyben az országos és a megyei vezetők, valamint a megye szőlőtermesztői között kí­vánta a kapcsolatot . mélyíteni. Maga Dögéi Imre földművelés­ügyi miniszter elvtárs is eljött, megtekintette a kiállítást, Poló- nyi Szűcs lMjos, a pénzügymi­niszter első helyettese, Erdei : Ferenc országgyűlési képviselő, i Mulató János, a külkereskedel- I mi minisztérium főosztályveze- , tője. Mindnyájan, a megyei ; pártvezetőkkel együtt tetszésü- | két fejezték ki a kiállítás meg- i tekintése után. I Az okleveleket és az ajándé- j kokat követő borkóstolón kelle- I mes hangulat alakult ki. Az | országos és a megyei vezetők, valamint a szőlőtermelők a leg­barátibb légkörben beszélgettek, | A derűs hangulatban a szőlőter­melők és vezetők kicserélték vé­I leményüket. A termelők arról j beszéltek, hogy jövőre még több i és jobb minőségű borral vesz­nek részt a borkiállításon. A vezetők pedig elmondták, mi­lyen lehetőségei vannak az or­szágnak a szőlőtermesztők tá­mogatására. Mindent összevetve, igen ta­nulságos dolog volt ez és jó al­kalom volt arra, hogy az orszá­gos és a megyei vezetők, vala­mint a gyakorlati termelő mun­kát végzők kicseréljék vélemé­nyüket Fáth Imre elején bonyolítják le. A tájékoz­tató megállapítja, hogy az.egész- ségügyi hálózat a megbetege­dett gyermekek ápolására és gyógyítására kielégítő mérték­ben fel van készülve; Korlátozó intézkedések Amennyiben a szükség kí­vánja, a járvánnyal fertőzött területen a közegészségügyi szervek megtilthatják a 14 éven aluli gyermekek csoportos üdül­tetését. Ebben az esetben sem az érintett területről, sem a te­rületre nem utazhatnak üdülő­csoportok. A korlátozások jelen­leg a következő helyekre vonat­koznak: Borsod megye teljes területe, Miskolc város, Pécs egyes külterületei, Szabolcs- Szatmár megyében Nyíregyháza, Tiszalök, Nagykálló, Nagyhalász és Kisvárda, Szolnok megyében Jászárokszállás, Hajdú-Bihar megyében a biharkeresztesi és berettyóújfalusi járás, Pest me­gyében Erdőkertes és Rád köz­ségek. A gyermekbénulással kapcso­latos legfontosabb egészségügyi szabályok: A személyi tisztaság szabályainak megtartása, a nyersen fogyasztott zöldségfé­lék és gyümölcsök mindenkori lemosása, a legyek távoltartása az ételektől, nem szabad a gyer­mek ellenállóképességét kime­rülést okozó megerőltető tevé­kenységgel terhelni, például nagy távolságra utazás, gyalog­lás, versenyszerű úszás, túlzott napozás, stb. A lázas, hurutos gyermeket tartsuk ágyban mind­addig, amíg ki nem derül be­tegségének oka. A jövőben egyébként az Egészségügyi Mi­nisztérium hetenként ad tájé­koztatást a sajtóban. Burgonyaemlékmű Németországban Kevesen tudják, hogy a bur­gonyának is emeltek már em­lékművet, mégpedig Németor­szágban. A Braunlage és Tanne közötti úton, egy Oberhartz ne­vű helység mellett, hatalmas gránit emlékmű áll a következő felirattal: »1748-ban ezen a he­lyen ültettek kísérletképpen el­ső Ízben burgonyá.« A burgonya már jóval előbb, vagyis 1588-ban eljutott Német­országba, de csak mint Amerika növényvilágának ritkaságát is­merték. A burgonyafogyasztás a harmincéves háború idején ter­jedt el, amikor a háborús pusz­títások következtében nagy volt az élelmiszerhiány; „Qatandré” A Sörkertben ülök, a nyugalmat osztó est palástja és az asztalom mellett bóbiskoló fa lombja alatt. Nyel- desem a sört és a zenét (mert nem mondhatom, hogy iszom, vagy nyelem; az egyik ugyanis dicséretre méltóan hideg, a másiktól meg — a klasszikus zene kedvelője lévén — nem Vagyok túlságosan elragadtatva; nyeldesem hát mind a kettőt, óvatosan, hogy a tor­komban és a fülemben kárt ne tegye­nek). És mit csinálhatna még mást az emberfia: figyelem a körülöttem kibon­takozó nyáresti »társadalmi életet«. A szomszédos asztalnál heten ülnek. Nem hét gonosz, nem, nem, hanem hét kedves, bohém fiú, a bohémság hétféle kategóriájából, ■— a húszon alul, s az érettségin túl. Ha szótlanok volnának, akkor is tud­nám róluk, hogy zsebükben van már a matúra, elárulja a szemükben csillogó öröm. Még azt is tudom érdeklődő te­kintetéből, arcának mimikájából, hogy melyik a »jeles« közöttük; amelyik folyton a térdét csapkodja, rhiközben hátra-, előreveti a felső testét, az meg sportoló és csak közepes tanuló lehet, az a nyílthomlokú, rakoncátlan hajtin- csű fiú pedig nem egy rímet odafara­gott már szerelmes véreikéinek a strófái végére, és így tovább (később, kerülő úton megéldeklődöm, s kiderül, ho^y ernberismeretem csakugyan nem ha­gyott cserben). Sört rendelnek a fiúk, több üveggel, a papák bizonyára mélyebben nyúltak erszényükbe e jeles napon, de még a mamák is megtoldották az érettségi vizsga »fájdalomdíját« néhány forint­tal, esetleg egy tízessel «- csak meg ne mondd fiam, az édesapádnak —, vagy az adományozók személyét illetően for­dítva történt, ami azonban nem változ­tat a lényegen, vagyis, hogy a fiúknak van pénzük. Koccintanak, isznak, majd egymás szavába vágva elismétlik az érettségin történteket, Ezeket mondják: •— Na, milyen srác volt a Barna? ■— Jó srác volt az ürge. — Áá, folyton belebeszélt. — Azt nem tudtam, melyik volt bal­héban Debrecenben, Vörösmarty, vagy Jókai? — Az volt a poén, tudjátok, amikor a kisürge... Itt félbehagyják, mert a zenekar a »J’attendrais« (Zsátandré = várlak) kez­detű dalba fogott, s ők dudolászni kez­denek; egyikük ki is mondja a francia szót, így, ahogy leírom: — Jatandré. Aztán megint faggatják, tájékoztatják egymást a vizsgáról. — Milyen tételt kaptál? — A munkásmozgalom fejlődését — de úgy mondja a kérdezett, hogy a hangsúlyozásából, kezének kifejezéste­len gesztusából úgy is érthetem, hogy: »az ám a nehéz kérdés«, de így is: »mi az nekem'« — Én, amikor azt kérdezték, hogy mi a »hoz«-nak a párja, majdnem azt mondtam, »visz«. (A -hoz, -hez, -höz határozóragokról van szó.) Koccintanak megint, valószínűen a pedellusnak szánt jókívánsággal: — A Rudi bácsi egészségére! Kissé már spiccesek, látszik, nem nagyon bírják még az italt, a sört sem, de az agyukban terjengő enyhe alkohol­párában felébred az önkritikájuk, s a közelükben szorgoskodó pincérnőtől he­tük nevében egyikük elnézést kér, egé­szen kisfiúsán bűnbánó szóval: •— Már ne tessék haragudni, hogy hangoskodunk, de teccik tudni, nagy nap volt a mai — s most valóban han­goskodva mondja, hadd hallja mindenki —, ma értünk! N 'osolygok rajtuk, tizenhét évvel I ezelőtti jómagam jut eszembe, meg a társaim, ahogy érettségi után ültünk Pesten, a Gundel kertjében. Mi is vidámak voltunk, volt ott hecc is, de azért »kisürge«, »srác« és »balhé«, meg »poén« nem volt. Mi Vörösmartyt, Jó­kait, meg a tanárainkat — még azokat is, akiket különben nem nagyon sze­rettünk — csak a tisztelet hangján, szavával emlegettük. Ha nem tartom okvetetlenkedésnek, odaülök a fiúkhoz, s az öreg — azóta az egyetem, meg az élet nem egy ke­mény vizsgáját átizgult, letett — matu- ráns jogán elbeszélgetek velük, s meg­mondom nekik, amit az említett ok miatt most mondok. Kedves ifjú barátaim! Az érés ugyan nem megérést jelent, de könnyen abba a hiedelembe dől az ember, ha elvégezte a nyolc középiskolát, s a tudásáról bi­zottság előtt beszámolt, hogy érett már; Pedig csak érettségizett. A kettő pedig nem egy. Az volna persze a jó, ha egyet jelentene a két fogalom, de ti magatok is beláthatjátok, hogy bár érettségizett ember igen, de érett ember úgy nem beszélhet, ahogy ti társalog­tatok. Közeletekben, egy másik asztalnál ült két hozzátok hasonló korú munkás­fiú. Valamiről elmélyülten beszélget­tek. Talán — bár nem biztos — a szó­kincsük szegényebb a tiétekénél, de esküdni mernék rá, hogy szabatosan, magyarul, édes anyanyelvűnkön fogal­mazták meg mondanivalójukat, s ha netán személyekről, különösképpen a nevelőikről is szó esett közöttük, ezek­nek a nevét tisztelettel ejtették ki; Róluk, az életben ért és megért tár­saitokról vegyetek példát, most, amikor ti is elindultok az élet útján. Tudom, ők szeretettel tanítanak, várnak benne­teket, ha tudnának franciául, monda­nák is: »J’attendrais.« M ert, ha azon az ösvényen jártok tovább, amelynek szépséghibáit olyan leplezetlenül a magatokénak val­lottátok, akkor higgyétek el, az a »balhé« történik majd veletek, hogy senki sem veszi komolyan — és joggal — az érettségi bizonyítványotokat. Ez pedig annyi vizsgái, s ugye, az azt megelőző némi tanulási izgalom után nem lenne számotokra, de társadalmunk számára sem valami örvendetes — »poén«. Tarján István

Next

/
Thumbnails
Contents