Petőfi Népe, 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-04 / 102. szám

4% „akarat diadala66 avagy a Víg özvegy ' • sikere a kecskeméti színpadon A Katona József Színház idei utolsó operettbemutatója músoLi/a A tantestület huszonegyedik tiszteletbeli tagja Idei utolsó operettbemU' hatóként került a közönség elé a cecskeméti Katona József Szín­ház színpadán Lehár Ferenc leg­ismertebb, legszebb muzsikájú nagyoperettje, a »Víg özvegy-«. Igazi nagyoperett — végig ki­dolgozott, nagylgényű fináléival, remek betétszámaival, megkapó zenekari hatásokra épülő muzsi­kájával szinte már a vígoperai igények felé közeledik. Nem cso­da, ha a legtöbbet játszott da­rabja volt az operettszínpadok­nak. Csak az utóbbi időben lany­hult diadalútjának ereje Európa- szerte, mióta a tengerentúli íz­lés a tánczenében elsöpréssel fe­nyegeti a szentimentális—ro­mantikus hangvételű táncmuzsi- kát és átvette uralmát az ope­rettben is a pőrére vetkőztetett ritmus. De még így is alig telik el esztendő, hogy ne bukkanna fel Európa . egyik vagy másik színpadán a »Víg özvegy« fel­újítása, Az igénytelen, vérszegény libretto nem sok lehetőséget ad a színészeknek, hogy valami em­berit, elhihetőt »hozzanak« ki egy-egy szerepből. Talán Glavari Hanna és Dunilo alakítása kíván meg igényesebb színpadi játékot. Sajnos, a kissé színtelenebb hangvétel, a komplikációkat ke­rülő megfogalmazás, hangsúlyta­lanná teszi Danilo szerepét és fakóbbá válik az az egyébként is vérszegény szerelmi párbaj, ami a darab éretlen és silány konfliktusait eredményezi, Meg kell mondanunk őszintén, nem­csak Sárosi Gábor hibájából van ez így, hanem a librettó bűne­ként róható fel. Hanna szerepében Gyólay Viktória csillogó és kulturált énekhangja ragyogóan érvénye­sült. Töretlen stílusú játékával, színes egyéniséget teremtett, fel­szabadult humora derűssé, vilá­gossá teszi alakítását. (Nagyon szépek a kosztümjei is.) Mellette mindjárt a női főszereplők kö­zött Dobi írisz sokoldalú, színes skálájú operettszínészi kvalitá­sait kell megemlítenünk. Tem­peramentuma, gunyorosan vidám játéka mellett a harmadik fel­vonás betétjében partnerével, Sülé Gézával együtt mint kifor­rott táncos jelentkezik. Mulatsá­gos volt Szalma Sándor nagykö- /ete, bár nem csillogtathatta meg szerepében egyéniségének új oldalait és elsősorban jól be­vált stílusát alkalmazza. Kitűnő volt a filozofálgató vén kujon követségi írnok, Nyegus szere­pében Késmárky Kálmán. Csá­kányi György szép hangja kis szerepében jól érvényesült, tíj szint és a túlméretezett, súlyosan cikornyás, régi típusú, romantikus díszletezési stílustól való felszabadulást jelentették a darab stilizált színpadi képei. Ez a stilizáltság, a jelzett díszletek alkalmazása nálunk majdnem teljesen ismeretlen. A magyar színháztörténetben alig-alig ta­lálunk rá példát. Nem juthatott el hozzánk ez az irányzat az el­múlt esztendők eléggé konzerva­tív színpadtervezési elveinek az egyeduralma következtében az újabb időkben sem. Színészeink lengyelországi vendégszereplése, ott szerzett élményei inspirálták bizonyára ennek a stílusnak az alkalmazását, amely Európa színpadain mór teljesen kifor­rott és általában a legmoder­nebb színműírási irányzatokkal együtt jelentkezett. Bebizonyo­sodott ezzel az előadással Kecs­keméten is, hogy egyáltalán nem szükséges mázsás súlyú díszle­tekkel teleépíteni a színpadot ahhoz, hogy »káprázatos pom­pájú, parádés« előadás illúzióit ébresszük a közönségben. Igye­kezett a rendezés különböző vi­lágítási hatásokat is alkalmazni, bár a színház teljesen korszerűt­len világítási berendezései nem adták meg a lehetőséget tökéletes kivitelezésre. Valamilyen módon meg kellett volna oldani, ha már a cselekvés pillanatnyi színterét akarták megvilágítani, azt a követelményt, hogy a fő­szereplőket a színpadon kívül el­helyezett fényszórókkal köves­sék. (Bizony jó lenne lassacskán arról is gondoskodni, hogy a színház színpadi mechanizmusát egy kissé korszerűsítsék.) Az előadás egyik megle­petése volt Polonyi Gábor, új, fiatal énekesszínészünk bemu­tatkozása, aki Rosillon szerepé­ben szimpatikus egyéniségével és nagy ígéreteket sejtető, kel­lemes lírai tenorjával már a premieren sikert aratott. A szín­háznak ez az új »felfedezése« valóban, szerencsés volt. A rendezés ötleteivel friss és lendületes tempót adott az előadásnak, egységbe kovácsolta a szereplők játékát. Bende Mik­lós operettrendezeßei között a mostani »Víg özvegy«-felújítás egyike a legjobbaknak. Külön meg kell emlékeznünk a zenekarról, amely tömören, pontosan és jó technikával való­sította meg Lehár muzsikájának nagyigényű követelményeit. A tömegjelenetek rendezése, a finálék precizitása, hangulati egysége, a szereplők és a zene­kar jó együttműködése mellett természetesen a rendező és a karmester Kerny Kálmán érde­me is. A revűs^erű felelevenítés értéke szempontjából a harma­dik felvonás volt a legsikerül­tebb, ahol a »Víg özvegy« meló­diái mellett a legszebb Lehár- operettek nagy számai is szere­peltek. Körmendi Éva és Szegedi Jenő Éva keringője rutinírozotl előadásával, poétikus könnyed­ségével emelkedik ki. bár egy csöppel sem volt kevéssé sikerült a nagy apacsszám, amelynek két »hőséről«, Dobi íriszről és Sülé Gézáról már megemlékeztünk. T. Szabó László, Kovács Ist­ván, Zóni Gyula, Hegedűs Er­zsébet és Yizváry Júlia rövid epizódszerepükben jól megállták a helyüket. S Hogy kritikánk címét is megmagyarázzuk: azért örü­lünk a »Víg özvegy« felújításá­nak, mert az akarat, a mindig színvonalasabb előadásra törek­vő akarat diadalát is jelentette. Az előző bemutató után igazolta, hogy színházunk túljutott a mélyponton, törekvései ismét felfelé ívelnek. Csáky L. Kisszálláson, a május 1-i ün­nepségen vaskos sörospoharak közreműködésével élénk vita fo­lyik egy kis csoportban. Nevek röpködnek. — Géza legyen, r— Nem, in­kább János... «— Mondtam már, hogy Imre lesz! Elvégre az én fiam! — zárja le a vitát méltatlankodó eréllyel egy fiatal, szinte gyerekarcú em­ber s szeméből a sörokozta vi­dámságon átsüt valami más, a lélekből kisugárzó boldogság. — Akármi lesz a neve, az biz­tos, hogy szerencsés gyerek. Hu­szonegyedik tiszteletbeli tagunk. Ügy bizony! Május elseje szép virradójára megszületett trónörökös Ágoston Imre tani- tóék házában s mint a számtan­szakos kolléga ügyesen kiszá­mította, ez már a huszonegye­dik utánpótlás a kisszállást tan­testületben. Az almajorí iskola amúgyis lármás gyerekzsivaja most már egy 4,5 kilóval világ- rajött emberke egészséges ordí­tásával is hangosodik. A ragyogóarcú fiatal apát nem fogja a társaság. Gyorsan kör­bejár még az apasági áldomást jelentő söröspohár és elbúcsú­zik. Nem haragszik érte senki. Ágoston Imre számára a tavasz, a május összes szépsége most egy hófehér pólyácskába költö­zött, a kis Imre nefelejcsszín szeme, felesége tündöklő moso­lya jelenti egyesegyedül a virá­gos, napsugaras, sokatígérő éle­tet. „Szemünk fénye, a rókák réme...“ Nincs az a szép lány, akinek több nézője lett volna május elsején Tompán, mint Csöpinek, a vadásztársaság derék tacskó­Hófehérke 7 valódi törpével Megelevenedik a mesevilág vasárnap délelőtt a színházban! A »Hófehérke és a hét törpe« énekes, táncos meseoperettben életrekelnek Grimm csodálatos meséjének szereplői, a bájos Hó­fehérke, a gonosz Királynő és a daliás Szépherceg. A legnagyobb meglepetés a hét törpe lesz. Tudor, Szende, Szundi, Morgó, Vidor, Hapci és Kuka valóban törpék. Pontosan úgy, ahogy a mesében. Apró ágyacskákban alszanak, csöpp kis tányérkákból, pici villácská­val esznek. A liliputi emberkék ragyogó énekesek, bravúros táncosok, és valamennyien imádják Hófehér­két. Éppen úgy, mint a pesti gyermekek őket és vasárnap délelőtt majd a kecskeméti uj­jongó, kacagó apróságok és gond- felejtett felnőttek is. jának. A| fényesszőrü jószág úgy ült a díszemelvénynek kineve­zett kocsiládán, mint aki tudja, hogy rászolgált a csodálatra, be­csülésre. Ennek a kétökölnyi okos négylábúnak a segítségé­vel ebben az évben kereken 56 rókafészket irtottak ki a tom­pái vadászok. Nem csalás, nem ámítás, jnert az ártalmatlanná tett ravaszdik kölykeiből egy tucat itt [hemzseg a kocsin, dró­tos ketrecben. S ha a gyengébb- szívű nézőket elfogja a sajnálat a pislogó pofájú rókakálykök láttán — Eckert Lőrinc, a va­dásztársaság elnöke gyorsan el­oszlatja a szánakozást. Egy-egy róka legalább 100 tyúkot és tö­méntelen íácánt, kisnyulat ké­pes elpusztítani. Az idei rókafo­gás azt jelenti, hogy többezer baromfi és nemesvad marad életben aj tompái határban. Érthet^ mostmär, hogy Csöpi miért kapta a díszes masnival, ezer símógatással járó fenenagy megtiszteltetést, miért lóg a feje fölött mé^ egy tábla is eme fel­irattal: >|A vadásztársaság sze- meíénye, j — a rókák réme.« „Most már érzem, hogy ettem valamit! Nyálcsordító, bolondító szag úszik vastagon a fehértói erdő­ben az állami gazdaság sátra körül. Literes öblű merőkanállal púpozza ) két ügyes asszony a drága, finom borjúpörköltet a tányérokra, — akkora adagokat egyre-egyre, hogy fűkaszálásban három Góliát is jóllakna belőle. Egy alacsony, cingár, egyszál- bélűnek Játszó emberke már harmadszor térül el a sátortól a teli tányérral. A szomszédos bokrokból kuncogva figyelik: Fogadjunk, hogy ezt mar nem eszi meg! — Dehogynem. Nézd csak, már nyeli -is.;. , Tényleg. A féltenyérnyi hús­darabok égy-egy falat, a kanál úgy jár }e és fel, mint a gőz­mozdony tolattyúja. S amikor a kenyér hajával az utolsó csepp piros lev^t is kitörülgeti a hó­tisztára takarított tányérból, — az atyafi j nagyot szusszant s el­ismerően motyogja: — No, jmost már, érzem, hogy ettem valamit! (Hát tártsa meg az isten az étvágyát, bátyám, sokáig!) G. K. Berci! Berci te! — kiált az istállóknál egy őrmestereset. Vár kicsit. figyel, de csak Fejes bácsi, az öreg, nyugdíjra fogott udvaros botorkál elő a kiáltásra a kazlak mögül. Hunyorog, valami szörnyen tetszik neki. Végülis azt mondja, hogy csak úgy rezeg az a vékony cincér-bajsza a visszafojtott nevetéstől: — Annak aztán kiabálhatsz. Elment az, el bizony. Erre ni, a kertek aljának, — A ponciusát neki! Éppen most? Fogni kék, Fejes bácsi. Megyünk a hintóval az állomásra. — Hiszen, ha látom — kuncog, pirosodik ott az öreg Fejes. — Mert­hogy épp azzal ment el, a hintóval, Ehol-e, itt a kerekek nyoma. Meg szalagot is font a lovak hajába. — Hintóval? Az én engedelmem nélkül? Hová? Most dőlj össze világ, ha eddig nem dőltél össze! Kacag, kacag a kicsit már rövideszű öreg Fejes, gyönyörűségében a térdét csapkodja. — Hová ment volna? Hová? Nem hallod? Szalagot font a lovak hajába! — Peczöli Vilma! — áll meg a szíve is idősebb Maisának. — Hát odament. A ló már nem elég neki. Hintóval akar imponálni a mamlasz! No, nem egészen, Gavallérságról, előzékenységről van szó, nem impo- nálásról. S abban se Vilmuska a hibás, hanem a mostohája. A terebélyes, mindig nyájas, mindig kedveskedő Peczöliné, aki zsörtölődés helyett mosollyal kormányozza a házat. Mulatság? Műsor? »Persze, hogy me­gyünk, Bercikém, aranyom. Bár az én anyám, szegény, az lett volna fele olyan szívvel irántam, mint én a mi kis Vilmuskánkhoz. Ugye, gyön­gyöm? De az szentes volt a jámbor, ördög művének tudta a táncot. De megyek is. már. Jaj, hogy soha egy perc nyugta se lehet az ember gyerekének.« S mindezt sebesen, egyszuszra, lélegzetvétel közben Is pergetve a szót, hozzá fűszernek: mosoly, sóhaj, magasajnál tató szemforgatás. Nem, nem sárkány az ilyen asszony, csak valóságos istencsapása! Mert alig ocsúdott Berci, alig nyúlt a Vilmuskája keze után, megint ott termett Peczöliné. — Jaj, Bercikém, aranyom, baj van. Mégse mehetünk el arra a mulatságra. — Ejnye — hökkent meg Berci. — Aztán mért nem? Mi az akadálya? Peczöliné lesütötte a szemét, el is pirult és ke?ét hátratéve, mint akit leckéztetnek, azt susogta: — Én, én vagyok az akadálya, Bercikém. Nem bírok én az én sze­gény lábaimmal akkorát gyalogolni. Berci nyelt egyet, végigmérte jövendőbeli anyósat és magában igen cifrát gondolt. Azt, hogy nem a lábában rejlik a baj^ a negyven eszten­dősen is pipiskédé mostohának, hanem a fejében, meg áz »alapépítményé«- ben. Mert az olyan széles, olyan ringó-rengő, hogy háromannyi anyag kell a szoknyájához, mint másnak. — Hát akkor — kockáztatta meg — talán egyedül mennénk Vilmuskával. — Nem, azt nem. Én bízok benned, tisztellek-becsüllek, csak mégis... Nekem is jót tenne egy kis kikapcsolódás.,: Tudod mit? Nem, nem sza­bad, a világért sem mondom ki. — Ugyan már, mért ne mondaná. Mondja csak, Emma nőném. — Hát... ha csakugyan szívlelsz, ha csakugyan megszánod az ilyen magatehetetlen vénasszonyt, talán..; elvihetnél, Berci. A hintóval, a csoport hintájával. Mit szólhatott az ilyen »provokációdra szegény, fülig szerelmes legény? Eleinte riadozott, a levegőt kapkodta, aztán megmérgesedett. Mert a végén őt kezdte sajnálni a jövendőbeli anyös. Hogy persze, te szegény, hogy erre nem is gondoltam a buta fejemmel. Közös a hintó, nem te parancsolsz benne. v, Berci meg: ki ha nem ő? Jussa van hozzá. Kinek van annyi egy­sége, mint neki? Szóval beugrott, no, odaígérte a hintót, a szavát adta rá, s csak későn, hazafelé kocogtában jutott eszébe, hogy mire is tanította az apja? Arra, de úgy látszik, hiába, hogy »mézmázos asszonynak, virágos felhő­nek sohse higgy fiam«. A szerelem, a szerelem, hej, az csak a sötét verem! Ki hagyja így el magát? Ki kiáltja világgá ilyen korán, alig tíz óra­kor a szíve bánatát? 6 (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents