Petőfi Népe, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)

1957-03-28 / 73. szám

M* ' £.í'L esak aki alkot aki munkás!] Beszélgetés az állami gazdaságok helyzetért boldspi mis, Lútogaíás a kecttkemési Kertészeti Szakiskolában JUHASZ GYULA híres vér­iének ez örökszép sora díszük .nészbeöntött betűkkel a kecs­keméti Kertészeti Szakiskola in- iernátusának homlokzatán. Hégi ialak között járunk: 30 eszten­dős múltja van ennek az isko­lának. Az évek során új épüle­tekkel bővült, korszerűsödött: villany ég a hallgatók teje fö­lött, rádió szól a hálótermek­ben, kényelmes autóbuszjárat köti össze a várossal. S két­évenként új cs új kitűnő ker­tészek, mezőgazdasági szakmun­kások kerülnek ki innen. TÁLÁN SOHA nem volt ek­kora jelentősége a szakmunkás- képzésnek, mint most, amikor mezőgazdasági termelésünket a belterjesség útján akurjuk meg­sokszorozni. S ennek egyik leg­fontosabb feltétele, hogy emel­jük a mezőgazdasági dolgozók szakmai és általános műveltsé­gét. Nem elég tehát, hogy van­nak egyetemi szinten és közép­fokon képzett szakemberek, nem elég, ha az irányítók isme­rik a haladó gazdálkodás mód­szereit. Azoknak is ismerniök kell ezeket, akik közvetlenül, a gyakorlatban oldják meg a ter­melés feladatait. Ilyen szakmunkásokat nevel ez az iskola. Itt tanulnak két éven át azok a 17—30 éves em­berek, akik elvégezték a nyolc általánost s hároméves kerté­szeti, mezőgazdasági gyakorla­tuk van. Az iskolában az elhe­lyezés, az élelmezés és tanítás, valamint a tankönyvellátás díj­talan. — sőt a tanulók, a tanul­mányi eredménytől függően, 40 —GO forint zsebpénzt kapnak havonta. PILLANTSUNK csak bele az iskola hétköznapjaiba. Fegyelem és szorgalom a leg­főbb napiparancs. Délelőtt a tantermekben elméleti oktatás folyik. Fő tantárgy a szőlő-, gyümölcs- és zöldségtermelés, j de tanulnak méhészetet s több közismereti tárgyat: magyart, földrajzot, számtant, stb. is. Dél­utánra elárvulnak a tanulószo­bák, a hallgatók szabályos bri­gádokban és munkacsapatokban gyakorlati munkát végeznek. A másodévesek egyik brigád­jának vezetőjét éppen »ellenőr­zésen« találjuk. Neve Vincze Margit, Szelevény-Cserkéről jött. Ha elvégzi • az iskolát, szőlészet­ben szeretne elhelyezkedni. Ka­tonásan jelenti az engem kalau­zoló Körösi György igazgató­nak, hogy egyik munkacsapata permetez, a másik a fákról szedi a nád-védőburkot, a harmadik a konyhakertészetben szorgos­kodik. . EZEKET KERESSÜK FEL. A melegágyak üvegablakai alatt négy-ötleveleá paradicsom­éi paprikapalánták zöldéinek dúsan, kiültetésre vár a korai káposzta, karalábé. Távolabb nagy epres. Erről tavaly 21 fo­rintért exportálták a gyümölcs kilóját. A szakiskola kertésze­téből május utolján—június ele­ién már friss karalábé és piros paradicsom kerül a piacra. Egy jókötésű legény trágyát tapos az egyik ágyásba. Szak­szerűen elmagyarázza, hogy langyoságyat készít a paradi­csomnak. Aztán magáról beszél: a Szolnok megyei Öcsödről jött s ha innen kikerül, valami na­gyobb mezőgazdasági üzemben szeretné folytatni tanulmányait. Ezt mondja a Szabolcs megyei Rózsák Péter is. Amint tehát kitűnik, az or­szág minden részéből vannak itt tanulni vágyó fiatalok. Most 63 a két osztály létszáma, de jelentkező legalább ötezörennyi volt. DE CSAK TANULÁS és | munka? Nem, — akad szórako­zás is bőven. Rádiója, könyv­tára, szép kultúrterme, röplab­dapályája van az iskolának, he­tenként filmet vetítenek, a sa­ját színjátszócsoport is sűrűn szerepel. S a langyos tavaszi alkonyatokon a zöldbokros, csu- pu-rózsa kertben, kényelmes pa­dokon olvasnak, beszélgetnek a fiatalok... Szeptember elején újra kitá­rulnak az iskola kapui. Az ér­deklődőkkel közöljük még, hogy felvételre június 30-ig lehet je­lentkezni. G. K. A belterjes gazdálkodás, \us olcsóbb termelés utján Az állami gazdaságok egyre jobban belekapcsolódnak az ország ellátásába. Mint nagy­üzemeknek, lehetőségük van ; olcsó és jóminőségű mezőgazda- I sági termékek előállítására. Saj­nos, eddig a különböző kötött- : ségek eléggé akadályozták az állami gazdaságok olcsó terme­lését. Ezek jórészben megszűn­tek. Felkerestük Kótun Károlyt, az állami gazdaságok megyei igazgatóságának vezetőjét és beszélgettünk vele az állami gazdaságok helyzetéről. Tavaly veszteségesen és drágán termeltek uz állami gazdaságok Kótun Károly elmondotta, ; hogy bizony az állami gazdasá- : gok tavaly több mint 75 700 000 : torint veszteséggel zártak. Ez a : szám sokkal magasabb, mint a 'tervezett. A hatalmas veszteség : az alacsony hozamokból adódik: ; nem sikerült a gabonatermesz- : tés, sok terméskiesést okozott a ; gabonafélék kedvezőtlen áttele- ; lése. Nagy veszteséget jelentett ; különösen az őszi árpánál a hir- : télén beérés következtében elő- ; állott szempergés, több gazda­gság rosszul választotta meg az árpa kombájnnal való aratásá­nak időpontját. A kapásnövé­nyeket néhány gazdaságban ha­nyagul művelték meg. A beta­karítást pedig késleltették az októberi események. Az állattenyésztésben a tákar- mányhiány okozott nagy vesz­teséget. Az előző évek tervezési rendszere nem tette lehetővé a szükséges takarmánybázis biz­tosítását. Az idén olcsóbban és belter­jesebben kell gazdálkodniok ál­lami gazdaságainknak. Aibán kereskedelmi küldöttség hazánkban Albán kereskedelmi küldött­ség érkezik Magyarországra. A küldöttség tárgyalásokat folytat a két ország 1957-re szóló áru csere és fizetési egyezményéne megkötéséről. HgfxiieiV íiátKi.z.H. szándékodéit aalt <jv A házhelykérelmek sokasága került nemrégiben a báesalmás végrehajtó bizottság elé. Mivel hely van bőven, a végrehajtó bi zottság a 1.. elmeket kielégítette azzal, hogy két éven belül meg kell kezdeni a házépítést. Házhelyet juttatott Kamarás Péter ke művesnek, Tripólszki Imre pereskedőnek, Nincsevics Gergely kő művesnek, Horváth József tsz-tagnak, Kiss István gépállomás dolgozónak, Dorozsmai János gépkocsivezetőnek, Bédics Lőrinc­nek és Állaga Istvánnak. Ä viharkárokat is megtéríti az Ásiami Biztosító A viharos szelek gyakran igen I ban $ az állatállományban bekóve nagy károkat okoznak. A súlyon kezeit viharkárokat, anyagi veszteséget a károsultait I Az üvegtörésekre és az esővíz okoz kénytelenek voltak saját maguk vi- I ta károkra a biztosítás nem terjed k selni. A biztosítás is esak tűz, vil- Az új tűzbiztosítás hat évre szó lámcsapás, robbanás esetére szólt és és dija lényegesen olcsóbb, mint figyelmen kívül hagyta a viharkáro* kötelezőé volt. Ha a biztosított ii kát, I gó- és ingatlan vagyon tulajdonában A* lakosság érdekét szem előtt tart- vagy mennyiségében időközben vá va az Állami Biztosító most a tözbiz- ! to2ÄS történik, úgy a biztosítás * * z „mx« «A1M». „I megszűnik, vagy a tényleges helyzet tositast •— külön potdíj nélkül a szerint módosul. viharkárokra Is kiterjesztette. Az ez | A tűzbiztosítás kérdése most idő-*, ... ., M évben kötött lakóépület! és mező- | szerű, mert március 31-től kár ese-t légi problémairól szólva KOtun gazdasági tűzbiztosítások alapján, ha ' tén csak azok részesülnek kártérítés-» Károly a következőket hangoz a kár értéke a 200 forintot megin- ] ben, akik az önkéntes biztosítást ■ faffp. ladja, megtérítik az épületekben, aj megkötötték. Máris mintegy negyed-* LcUU1* berendezési és felszerelési tárgyak- 1 millió új tűzbiztosítás létesült. j 17 ii holdon uzölőgyökereztető iskola. 26 holdon szamóca, 127 holdon komtó Arra a kérdésre, hogy mit tesznek az állami gazdasagok a belterjes gazdálkodás érdeké­ben, az állami gazdaságok igaz­gatóságának vezetője a követ­kezőket mondotta: — Növeljük a szőlők és gyü­mölcsösök területét, számos munkaigényes növényt termesz­tünk. A tavasszal, legnagyobb részt már múlt évben előkészí­tett fordítással, 660 hold szőlő- telepítést végeztünk el. A tele­pítést saját gyökeres vesszőink felhasználásával végeztük el. Ugyancsak ebben az évben ter­mőre fordul újabb, több mint 380 hold szőlő. Megjegyzem még, hogy tavasszal 170 hold szőlőgyökereztető iskolát telepí­tünk öt gazdaságban. Fejlődik gazdaságaink gyü­mölcstermesztése is. Az idén 954 hold gyümölcsös fordul termőre és újabb 44 ezer darab gyü­almási Állami Gazdaság például minden út-, fasor- és tanyafási- tást szilvafával végez, melynek- gyümölcsét elsősorban exportra fogja szállítani, másodsorban mint aszaltszilvát értékesít, a hulladékot pedig szeszfőzésre használja fel. A Kunbaján termelt spárgá­ról már sokat hallottak. Az idén újabb 35 hold spárgatelep válik termővé. Tájon, Baján és Helvécián tavasszal újabb 60 holdat telepítünk. 26 hold sza­móca telepítésére is sor kerül. Az idén Baján 33, Bácsalmá­son 21 hold komló fordul már teljesen termőre, ezzel a mi me­gyénkben 127 holdon termelnek komlót az állami gazdaságok Növeljük az öntözött terüle­teket is, Mátételkén 160 hold dal, Bácsalmáson 60 holddal, Mindkét helyen takarmányt ön­isl mölcsfát ültetünk el. A Bács- 1 tűzünk. Sürgősen rendezzék az állami gazdaságok dolgozóinak bérezését Az állami gazdaságok jelen­jobb szakirányítással és o//// a lök közül illl!llllllll!l!l!!l!lllll!!!llll>!lllll!l!ll!!llllll!!lllll!lll!!lllll!ll!lll!!llllllllllll!!lllllllll!l!!ilill!lllll!l!!!lllllll!lllllllll!!lll!!l!!ill!!lilllll!l!li! QóL megtermett, peiy­hedző állú fiatalember. Nehezen tájékozódik a tanári szoba asz­talai és székei között — pedig jól ismeri őket. Csak pár hónap­ja távozott el a barátságos is­kolai környezetből, most mégis mintha idegen lenne mindez. Disszidált — és visszatért. Részletesen elmeséli — ami­kor az ismerkedés megszokott aktusán túl vagyunk, — hogyan indult el Bácsalmásról, február 2-án, azon az emlékezetes enyhe téli estén, több társával együtt a déli határ felé. — A Sóstó felé mentünk. Is­mertük egy darabig az utat, de azután eltévedtünk. Amikor elő­ször mertünk kérdezősködni, azt ■mondták, jugoszláv területen va­gyunk. Amikor újra érdeklőd­tünk, azt válaszolták, hogy ma­gyar földön állunk. Megzavarod­tunk. — De végül mégis kikötöt­tünk egy tanyán, a határon túl. SlLa.tlJ.dx. fellélegzik, ami- lior idáig ér a beszédben. Mintha a menekülés feszült órái utánoz emlékezés ködében újra átélné a «■megérkezés« pillanatnyi meg­könnyebbülésének ernyedt ideg­állapotát. — A határon senki sem zavart meg (hol voltak a határőrök?). Úgy lehetett át-, meg átsétálni, mint egy őrizetlenül hagyott ka­pun. Ez vplt a szerencsénk — mondja bizalmas közvetlenség­gel. Beszél a gyűjtőtábor kosztjáról, a fogadtatás, az elosztás emlékei­ről. És ahogy egyre komorabbra színeződik az emlékezés fonala, úgy szürkül fásulttá az arckife­jezése. Kiábrándult! Nagyot csa­lódott! ök nyolcán fiúk, akik együtt indultak a bizonytalan­ba, összetartottak később is: — Mintegy védekezésül az otthon- talanság érzése ellen. A palicsi fürdőhelyen berendezett mene­kült-lágerben is, meg Mik\abá- nyán is, ahová később kerültek... ahová vitték őket, összetartottak. Mert a »szabad érvényesülés« il­lúziója helyett ez maradt. Ez segített valamennyire elviselni az ákarattalan, ide-oda hányódás lélekromboló beletörődését. — cHifívu vittek, ott éltünk, amit »tudtunk« tenni, azt tettük. Délelőtt végtelen kártya­partik, délután kószálás a kör­nyéken, ha engedték. Ebből ál­lott az egyforma napok program­ja. És egyre bizonytalanabb gon­dolatok társultak ehhez az élet­rendhez — a holnapról. Érvé­nyesülés, meggazdagodás, kar­rier, ezek a fogalmak torz cinizmusba fulladtak. Mert a »Nyugat-x-ra való továbbjutási reménye egye zsugorodott. — Majd a jövő ősszel — mondották a tábori tisztviselők. És hátha ott sem lesz könnyebb? — me­redt eléjük ß kétség. — ... Anglia nem fogad... Olaszország bezárta ■ a kaput... Nyugat-Németország »káderez«... — szálltak a hírek. Dühösen zár­ták el a rádiót, ha az Amerika Hangja, vagy a Szabad Európa harsogni kezdett. Legfeljebb az üzeneteket hallgatták. Hátha.., Hátha valamelyik ismerős boldo­gulásáról hallanak. De a sok •>Bimbi«, »Big Bill«, »Piszkos Fred« — a rejtjeles üzenetek hangzavarából egyetlen vigasz­taló szót sem lehetett kiérteni. fiOégiit a rádiót ix el­vitte a táborparancsnokság. — Balhéztak, ha Budapestet vadász­tuk a skálán nem a lágerpa­rancsnokság, hanem a menekül­tek — magyarázza. Amikor a volt negyedikes diák, az elkényeztetett »mama ked­vence« felocsúdott és haza akart jönni, megszólalt a labor hiéna- kórusa. — Főleg az ügyvédek és a gazdagabbak üvöltöttek. Volt kö­zöttük egy dr. Kovács nevű úr — ö nem szorult rá a napi öt ci­garettafejadagjára, — az kiabált különösen. Verést Ígért. Azt mondta, hogy rámszabadítjg -honfitársainkat«, a többi disszi- ienseket. Arról rikácsolt, hogy itthon akasztófa vár, — erről egyébként a Szabad Európa is beszélt. Végül úgy oondoltam. mégis hazajövök, az mégis csak jobb lesz Franciaországnál, aho­va lehetett menni, ha az ember az Idegen Légióba leszerződött. Háromszázhaívanan jöttünk át a határon március 14-én. Édes­anyám sírva fogadott. — És most — ha lehet, szeret­nék mégis leérettségizni. Igaz, hogy nehéz lesz, mert több hó­napot vesztettem. De talán sike­rül. — És azután? — Szeretnék geológus lenni, mert az jó, sok jót hallottam róla. ógij a sah közül. Égy azok közül, akik mint F. Mátyás is ponyvaregények romantikájá­ban kerestek kiutat. Egy azok közül, akiket az otthoni elké­nyeztetett jómód nem vonzott. Dolgozni sem tanult meg. Azt irta egyik levelében, hogy mun­kát kellene vállalnia — hát inkább visszatér. Most itthon van, mert talán így jobb lesz. Nem lehet egyértelműen a társadalmat tenni felelőssé. F. Mátyás és társai sorsáért. De a\ társadalomnak kell kivezetni a zűrzavarból ezeket a gyerekem­bereket, akiknek a lelkében ka­landvágy, romantika, bizonyta­lanság, kamaszkori kialakulat­lanság gomolyog. Annyi biztos, F. Mátyás nem lett hős azzal\ sem, hogy kiment, azzal sem,] hcfgy visszajött. Itthon maradt', társai sem tartják annak. És] egyre többen vannak közöttük,] akik látják az ilyen vállalkozási kilátástalan értelmetlenségét. ] — yla — munkaszervezéssel elérhetik a gazdaságok az olcsóbb terme­lést. Egyik fontos feladat a ter­mésátlagok növelése. Az egy év óta szarvasban levő, valamint az istállók melletti telepeken ösz­■ szegyült trágyát nagyon kevés j kivétellel kihordták a gazdasá- ; gok. Ezzel kb. 5200 holdnyi te- í rület termelőerejét növelték I Fontos probléma a szőlőink trá- | gyázása is. Az izsáki tőzegtelep [az idén ezer vagon műtrágyává i dúsított tőzeget ad gazdasága- ; inknak. Az őszi kalászosok fej- ; trágyázását is elvégezték a gaz­■ daságok. Zöldtrágyázás céljára • öOO kát. holdra való somkóró. ! mustár és napraforgómag ál? : rendelkezésünkre. [ "A takarmányhelyzeten it i igyekszünk segíteni. Már emlí- : tettem, hogy mennyi takar- [ mányterületet öntözünk, azon- [ kívül 2700 holdon új lucernát telepítünk. [ Sajnos, van egy probléma. ] ami nehezíti a tervezést és ál- ; tálában a gazdaságok helyzetét [Nincs megállapítva az állami gazdaságok dolgozóinak a bére­zése. Ezért nehezen megy a : munkástoborzás. Pedig az idén sokkal több munkaigényes nö­vényt termesztünk, mint az el­múlt években, tehát feltétlenül szükséges, hogy elegendő mun­kaerővel rendelkezzenek a gaz­daságok. Helyes volna tehát, ha a mi­nisztérium minél előbb meg­hozná a bérezéssel kapcsolatos rendelkezést. Végezetül csak annyit mond­hatok, hogy állami gazdasága­ink igyekezzenek kihasználni a lehetőségeket, olcsóbb és jobb termékkel lássák el az országot Mint mezőgazdasági nagyüze­meknek, erre megvan a lehető­ségük.

Next

/
Thumbnails
Contents