Petőfi Népe, 1957. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1957-01-06 / 4. szám

Megkezdődtek a szovjet—keletnémet tárgyalások A BORBA cikke a tárgyalásokról (Moszkva) A TASZSZ jelenti, hogy a Kremlben megkezdődtek a tárgyalások a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársa­ság kormányküldöttsége között. E tárgyalásokon megvitatják a két ország közötti baráti kap­csolatok további fejlesztésének és elmélyítésének módozatait. A szívélyesség és a baráti megér­tés légkörében lezajlott pénteki eszmecsere után úgy döntöttek, hogy megbízzák a két fél szak­értőit és tanácsadóit, hogy ta­nulmányozzák a megfelelő ok­mányokat és terjesszék javasla­taikat megvitatás céliából a kor­mányküldöttségek elé, A Borba pénteki száma nagy terjedelemben foglalkozik a Né­met Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének szovjet­unióbeli látogatásával. A tárgya­lások előreláthatólag hét napig fognak tartani. A tárgyalásokat az egész német közvélemény megkülönböztetett figyelemmel kíséri. Megvitatják Németország egyesítésének kérdéseit *— írja a Borba —, továbbá a szovjet csapatok kelet-németországi ál­lomásozását és erre vonatkozó­lag egy a szovjet—lengyel szer­ződéshez hasonló szerződés kö­tését. Ezenkívül megbeszélése­ket folytatnak a Kelet-Német- országnak nyújtandó szovjet gazdasági segélyről és a szovjet —keletnémet gazdasági kapcso­latokról. A Borba szerint rámu­tatnak annak a ténynek a jelen­tőségére, hogy jelenleg Moszk­vában tartózkodik Szmirnov kelet-németországi szovjet nagy­követ is, aki közvetlenül eluta­zása előtt hosszas megbeszélé­seket folytatott Adenauer kan­cellárral. A kancellár ezúttal első alkalommal jelentette ki, hogy az atlanti szerződés nem feltét­lenül egyedüli és mindenható. A belgrádi Politika berlini tudósí­tója arról ír, hogy jólértesült keletnémet körök szerint a tár­gyalások tág teret szentelnek majd a lengyelországi és ma­gyarországi események elemzé­séhek is, RÖVID KÜLPOLITIKAI HÍREK DAMASZKUSZ. (MTI) Az AP megbízható forrásokra hivatkoz­va közli, hogy Kuatli sziriai elnök, Nasszer egyiptomi elnök, Szaud-Ar^óia és Husszein, Jor­dánia királya január végén ta­nácskozásra ül összo a szaud- arábiai Rijadban, hogy megvi­tassa az arab országok problé­máit, »a legutóbbi nemzetközi fejlemények figyelembevételé­vel«. (Bonn) Január második felé­ben angol--nyúgutnémet pénz­ügyi tárgyalások kezdődnek Bonnban. A tárgyalások leglé­nyegesebb pontja a brit csapa­toknak fizetendő megszállási költség összege Jcsz. Mint isme­retes, Anglia a múlt évi meg­logutóbbi hónapok során most harmadízben tartanak majd ér­fpk RANGÚN. (MTI) Jao Csung- ming kínai nagykövet Rangú n- ban fogadást adott az ott tartóz­kodó kínai katonai küldöttség tiszteletére — jelenti az Uj Kína. A kínai katonai küldöttség veze­tője Je Csin-jin marsall. A fo­gadáson nyolcszáz vendég vét! részt, köztük Ne Von, a burmni szállási költségnek kétszeresét követeli Nyvtgat-Németországtól. Nyugatnémet lapok értesülése szerint lehetséges, hogy a tár­gyalásokon Angliában eszköz- lendő nagymérvű fegyver vásár­lásokról is szó lesz. T. Clift, a légierők helyettes ve­zérkari főnöke, a burmai par­lament mindkét házának elnöke és sok más közéleti személyiség. KAIRÓ. (MTI) A TASZSZ közli: Az Arab Liga Titkársága nyilatkozatot tett közzé. Ebben elítéli Anglia Jemen elleni agresszív akcióit A nyilatkozat hangoztatja: az arab országok a bandungi érte­kezlet más részvevőivel együtt elítélik az erőszak alkalmazását nemzetközi viták eldöntése vé­gett. Az arab országok az Egyesült Nemzetek Szervezeté­hez és a nemzetközi közvéle­ményhez fordulnak támogassa a szabadságáért harcoló jemeni nép igaz ügyét.­Az arab országok népei — mutat rá a nyilatkozat — a sa­ját bőrükön tapasztalták, mit je­lent az imperializmus. Eltö­kélték hát, hogy megvédik füg­getlenségüket és szuverenitásu­kat. Eltökélték, hogy visszaver­nek minden agressziót. Az arab országok vezetői a hadsereg vezérkari főnöke, Lón fingot—nyugaínémet pénzügyi tárgyalások indulnak Anglia kétszerannyi megszállási költséget követel, mint tavaly Az inti iái sajtó helyesli Nasszer döntését az angol—egyiptomi szerződés felbontásáról ..Anglia felégeti» őiixei hídfőit Egyiptomban" (UJ-DELHI.) Az indiai lapok vezércikkekben foglalkoznak Nasszer egyiptomi elnöknek az­zal az elhatározásával, hogy ha­tálytalanítja az 1954. évi angol— egyiptomi szerződést. A lapok egybehangzóun megállapítják, hogy az Egyiptomban végrehaj­tóit angol—francia katonai ak­ció következtében az egyiptomi elnöknek ez az intézkedése tel­jesen indakojí. A Times pf in- dia megállapítja: sem törvényes, sem morális indokokkal nem le­het arra kényszeríteni az agresz- sziö áldozatát, hogy továbbru is normálisnak és változhatatlan- nak tekintse viszonyát az agresz- szorral szemben. A Hindustan Times így ír: Az angol kormány­nak, amely már megégette egy­szer Egyiptomban a kezel, meg kell értenie, hogy egyidejűleg hídfőit is felégette és a jelen kö­rülmények közölt nem térhet vissza Egyiptomba. ooooo ooo o o o-oo oo-oo oo oooooo-o-o o Egy msekéi laikus felfedezte a mesterséges eső egyszerű es olcsó előállítását MEXIKO. Az Al'T’ jelentése beszámol arról, hogy JoseUgal- de Perez professzor, mexikói fi­zikus csütörtöki sajtóértekezle­tén bejelentette, hogy felfedezte a mesterséges eső előállításának egyszerű és olcsó módját, azt a módszert, amelyet alkalmazni lehet a világ bármely részében, ideértve a Szaharát is. Ugalde Perez professzor mód­szere — mint az újságíróknak magyarázta, — abban áll, hogy különleges szerkezetek eegítségé- val, atomok bombázása által ionizálja a légkört. A mexikói tudós szerint a bombázás elő­idézi 100 négyzetkilométernyi övezetben a hőmérséklet egy­öntetű emelkedését, a szelek ho­rizontálisan és vertikálisan megszűnnek, mesterséges felhők képződnek, amelyek egy titkos eljárás folytán leejtik esapadék- terhüket. »Módszerem — jelen­tette ki a professzor — teljes mértékben tudományos és az elemeknek nem egy laborató­rium belsejében, hanem a sza­bad levegőn végbemenő transz- mutációiii alapszik.« Ezekután hozzáfűzte, hogy egy napig tar­ló eső előidézése Mexikó város körzetében 00 dollárba kerül. Ez sukkal olcsóbb, mint a jjiárazje- jungsaai oiódszgr, .amely. csak 10 négyzetkilométernyi te­rületen képes esőt előidézni. Ugalde Perez prolesszor vé­gezetül kijelentette, hogy Mexi­kóban már végrehajtott kísérle­teket, amelyeket siker koroná­zott. Mindamellett — mint mon­dotta, — módszerének alkalma­zását képzett személyekre kell bíznia, ha nem akarnak előidézni földrengést, légköri zavarokat és orkánokat, A Kecskeméti Vasútállomás főnöksége közli Két új vonatpár A Kecskeméti Vasútállomás főnöksége értesíti az utazókö­zönségei, hogy két új vonatpár közlekedik január 5-íől. Az egyik gyorsvonat Budapest cs Szeged között, mely Kecskemétre érke­zik 11 óra 13-kor, s innen indul Szegedre, Budapestre pedig reg­gel 1 óra ÜS-kor indul a kecske­méti vasútállomásról. A másik vonatpár Budapest— Lajosinizsc—Kecskemét és visz- sza közlekedik. Budapestről Kecskemétre érkezik 18 óra Sí­kor, Budapestre indul reggel 4 órakor. Hétfőtől —r január 7-iöl — egyes .szerelvények az eddigiek­től eltérpep kurdiban indulnak. Ezek a következők: Kiskun!él- egyházáról Szegedre és Buda­pestre a személyvonat 5 óra 3 perekor indul. Kecskemétről Budapestre induló személyvonat új ideje (i óra 48 perc. Fülüpszál- lásra 11 óra 12-kor, Lajosmizsé- re 17 óra 20-kor indul a szerel­vény. I'üiöpszállásról Kecske­métre személyvonat Fülöpszál- lásről reggel 6 órakor indul. Sfaiáriális bíróság előtt felelnek a gyulai iegy veres provokáció szervezői December 11-én Gyulán egy kisszámú gyüievész csőcselék provokációt kísérelt meg. A megfékezésükre kiszállt karha­talmi alakulat és az időközben összegyűlt tömeg között összetű­zésre került sor. A provokátorok közül uchányan — többek között Mány Erzsébet, Farkas Mihály, Boros Ferenc gyulai lakosok — a szomszédos gyulavári község­be siettek, hogy olt segítséget toborozzanak a »forradalmárok« számára. Mány Erzsébet buzdító szónoklatára többen összegyűl­tek, a csoport a rendőrségen megpróbált fegyvereket szerez- aij Mjutáu ez non sikerült fel­törték a határőrség fegyverrak­tárát és onnan jelentős mennyi­ségű fegyvert raboltak. Ezután a csoport egy része elindult Gyulára »segítséget adni«, má­sik része a községbe vezető úton állt lesben, hogy adott esetben megtámadják a karhatalom tag­jait. A karhatalom erélyes fel­lépése meghátrálásra kényszeri- tetie őket. A provokáció szerve­zőit elfogták. A katonai ügyészség mintegy 15 személyt vádol a provokáció megszervezéséért. Január 8-án a statáriálís bíróság előtt felelnek tettükért, ^ETI gXoNFERANSZ írja: CSORBA ISTVÁN Egy sláger, Szilveszter éjszakáján rövid idő alatt harmadszor csendült fel az a kedves osztrák dal, a Heimatlied, amelynek magyar szöveget a mi szemfüles Gom- merman Pista barátunk írt, csaknem olyan csalhatatlan ösz­tönnel kipécézve a biztos slá­gert, mint »Az én apukám« ese­tében. Mert kedves is a dal. Zerjpje egyszerű és kristálytisz­ta, de nemcsak a füibemászha- tósága miatt számíthat nagy népszerűségre, hanem a szöve­ge miatt is, Sőt mondhatnám, leginkább a szövege miatt. Mert ez a szöveg olyan megdöbben­tően aktuális, olyan szívbemar- kp|óan mai, olyannyira, ha nem tudnánk, hogy a magyar szöveg még október 23-a előtt készült, azt hinnénk, direkt ren­delésre gyártották. így tehát kétszeresen megfog a vére, amely valahogy így kezdődik: »Oly távol, messze van hazám« — és ebből a sorból kikerekedik az évtized legszebb honvágydala muskátlis ablakról, elhagyott otthonról,? ? A helybeli színész az utóbbi két hónapban több nézőtől hall­hatta: »Maga még él? Azt hal­lottuk, hogy maguk többen sza­vallak, majd fejest ugrottak a háztetőről gépágyúval a szivar- zsebükben, majd akiket ezután főbelőttek, tüdőgyulladást kap­tak, s nyomban utána disszidál­tak,« Többen még üzeneteinket is hallották. Nem, kérem, szé­pen, mi nem mentünk el. De el­mentek többen, akiket nagyon sajnálunk, s így az új sláger csendes hangjainál színészekre gondolunk. Ennél a slágernél — több színészre. Járunk moziba és mindnyá­jan emlékszünk ezekre a színé­szekre. Elment tőlünk a fanyar', kedves, tehetséges filmszínésznő, aki mind a Nemzetiben, mind filmen rövid idő alatt élvonal­ba lendült. Elment! Miért? Ki tudja? Sztár lesz, vagy stripe- tease girl, aki nem a belső fű­töttségéből, hanem külső adott­ságaiból alapítja meg eljövendő karrierjét. 0 elment. Sorsába — kívánjuk — ne jelentsen ez egy újabb gazolást és egzisztenciá­ja, életcélja, egyéni boldogsága, a képletes autó, képletes pneu- matikja alatt halálra sebzetten ne vesszen. S aztán a honvágy-dal hang­jainál gondolunk régi barátunk­ra, Tiborra, aki egy tahialalnyi földet hiába keres kinn, s aki csak első félelmében, rémhírek­től ijedten menekült, ilthagyva a Jás/.ay-dijal, Kossulh-djjat és sikerei színhelyét. Mit keresnek a prózai színészek kint külföl­dön? Miért mennek el? Elment Swing Tóni is. — Egy fiatal színész, panaszolva, hogy itt őt elnyomták. — Érdekes el­nyomás volt ez! Többet keresett, mint a mi színházunkban a 49-es és 56-os időkben három-négy vezető színészünk együttvéve. Még autót is szerzett. Tetszik-e tudni mennyi munkával? Ne­gyedannyival, mint mi. Egy vi­déki fellépéséért legalább 600 forintot kapott! És most kérdezzék meg szín- ' házunk vezető énekesnőjét, miért kellett neki élete egyik legszebb operettpremierjén rekedten, holt- fáradtan énekelni. A Denevér premierjéről van szó! Azért, mert előtte az »áldott« tervtel- jesités jóvoltából egy hónapig járt vidékre »táj«-ra, ahogy rö­viden becéztük. Egy hónapig ok­Vernii, eladni, cserélni akar? Hirdessen a Petőfi Népé-ben. több színész tóber végén és november elején az Orfeusszal, négy évvel ez­előtt görög tunikában, a jéghi­deg színpadon, a »hegyes« Of­fenbach szólamot énekelve. Es tetszik tudni mennyit kapott ezért? — mondd és írd: tizenkét forintot. Mert egy bürokratikus agyvelő kiszámította, hoáy egy- egy vidéki útért tizenkettő fo­rint pótlékot kelj adni. (S jel­lemző, hogy mikor ezt bejelen­tették, mi felállva és ütemesen tapsoltunk a hírnek — mert így illett.) Ebből sem Imre, sem! Violet­ta, sem Tibor nem »élvezel I« semmit! S most. mégis ők men­tek el! Gyerekek, mit akartok? Mihez kezdtek? A színész színpad nélkül olyan, mint villanykörte áram nélküli A mi energiaforrásunk, csodála­tos magas áramkörrel, a széthú­zott függönyü színpad. Onnan szeretnénk világítani, izzani együtt az áramkörbe bekapcsolt nézőkkel. A magyar nézőkkel! Akik előtt megbecsült, szeretett, sőt sokszor rajongott emberek vagyunk. Nekik játszunk és ját­szottunk mindig — a nézőknek. Soha nem az igazgHlpsági pá­holynak, a kiküldött nagvlejüek- nek, a megszámlálhatatlan szak- szervezeti funkcionáriusnak. Mindig csak azoknak, akik tő­lünk várták a Szót, a Dalt, a Vidámságot mindennapi gondjuk lilám Mi nem mentünk eh Nem lép­tünk át semmiféle hatért! Nincs a négy világtájnak olyan lágere, amelynek társbérlője szeretnénk lenni. Nem az országból, még a megyéből sem méntünk el. Mit szólna hozzánk a vaskút! esték közönsége, a kiskőrösi kultúrhág, a keceli íijldszöv-ből a barátunk, a bajai szabómes­ter és a majsai agronómus? Mit szólnának ezek, hogy itthagyjuk őket Szó, Vers, Dal nélkül! Ha itt szép és jó világ lesz, ne mi hirdessük? — ha itt hi­bák lesznek, ne mi ostorozzuk? — Tudunk-e tiltakozni külföld­ről és tudunk-e örülni onnan? Magyar színész magyarul versel, magyarul sír és magyarul dalol; Úgy szolgálja legjobban hazáját, népét, közönségét, ha játszik. — De itthon! — Bármilyen erő.* orgánummal áldott meg a sors kinn, a hang elvesz a bábeli nyelvzavarban és a magyar probléma lassan egyéni prob­lémává törpül, Meg aztán milyen gyönyörű­ség volt hosszú szünet után új­ból játszani! — Előbb említett énekesnőnk mondja, hogy azon a napon, amikor a Marira megy, már reggel olyan friss és jóked­vű, mint gyermekkorában kará­csonykor, vagy majális idején? De nemcsak ő, a nézők is így ülnek be a színházba. Csodava- rón, lelkesedve, szeretettel, elfe­lejtve telet, problémát, gopdot, kedves, diákos, együttjátszú cin­kosává válva a szülésznek, ez­zel bizonyítva, hogy érdemes magyar színésznek lenni. Lám, ilyen messzire ragadott minket egy ici-pici slágerdal. Dal a honvágyról! — sokan a saját eltávozottjaikra gondolnak, mi a színészeinkre gondoltunk. Szól a dal! — Halljátok? — Adjátok ide azt a pohár bort! Igyunk a békés, boldog hazatérésre. A költő mondja: »Szivet cseréljen az, aki hazát cserél«. — Ez cseng ki abból a dalból is, amely lassan véget ér. Dej nem ér véget vele az aggódás, aj féltés. A né­met Heimat, az angol Home, a ti nyelveteken és a li szívetek­ben nem csenghet úgy, mint a magyar Otthon sző, amely jeleni! nekünk, színészeknek a színhá­zat, a közönséget, a tapsot, s azt a könnyes gyönyörűséget, amU a magyar szó jeleni, — Aki hallja, adja át Nekik!

Next

/
Thumbnails
Contents