Népújság, 1956. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)

1956-09-14 / 217. szám

mÂÔ PRQLBTÁSJAt £GV£SÜlJ£7ZK f NÉPÚJSÁG a MBP BBCS-KISKUK MEGYEI BIZSTTSA'6* ES 1 MEGYEI IllftS LIPJI XI. fiv FOLYAM, 217. SZÁM /Ira St9 filter __________1958. SZEPT. 14, PËNTEK B ács megyeiek a kiállításon Azt tanultam valamikor, hogy a Kiskunság hazánk legnapfé­nyesebb tája. Kezdem azt hinni, hogy a kiállítás területét a Kis­kunsághoz csatolták a kiállítás tartamára a rendezők. Egyetlen parányi felhő sem fátyolozza az eget. Csodás szeptemberi fény­ben tündöklik az egész kiállí­tás, a sok fehérfalu pavilon. Az egyikben gabonatermelé­sünk évről-évre javuló ered­ményeit csodálhatjuk meg, a másikban a szőlő-, gyümölcs- és zöldségtermelés élenjáróit mu­tatják be a kiállítás vezetői. — Sok a nézője a beszédes, tanító irányú plakátoknak. Kecskemé­tiekkel is találkoztam ott, akik a szőlőoltási újítások tábláit né­zegették. Többen is fogadkoztak, hogy az új oltási módokat már jövőre kipróbálják. Ugyanott állítottak ki egy kis kézi gépet, amellyel a szőlő talajának szin­te minden munkáját kivétel nél­kül el lehet végezni. Jövőre már biztosan találkozunk ezzel az ördöngős kis masinával a kecs­keméti szőlőkben is. A pavilonok a mezőgazdaság terményeit úgy is bemutatják, mint szocialista iparunk nyers­anyagait. így pl. a Kossuth-dí- jas Mészöly Gyula világhírű pa­radicsoma mellett ott találjuk a kecskeméti konzervgyárak ugyancsak világhírű paradi­csomkészítményeit is. Szép és jellemző képei ezek a kecs­keméti mezőgazdasági kultúrá­nak és élelmiszeriparnak. — Jól esik hallani a szemlélők el­ragadtatását. Csak növekszik örömünk, amikor a Kecskeméti Szeszfőzde barackpálinkás pa­lackjait pillantjuk meg egy asz­talon. A fehér üvegekben aranyszínű ital, az üvegeken a kecskeméti városházát ábrázoló címke. Ez a pálinka világmár­ka. Beálltam a nézők sorába és az a kiskunsági napfény jutott eszembe, amit beszámolóm ele­jén említettem. Igen, — a kis­kunsági napfény itt van a kiál­lításon, a pavilonok asztalán, a Mészöly-féle paradicsomban, a kecskeméti gyümölcsökben, —■ szülővárosom világszerte ismert barackpálinkájában. Van a kiállításnak egy min­denki számára kedves sarka is. Ez a gyermekmegőrző hely. A kicsinyekkel érkező mamák, papák »leadják« a csöppségeket egy »biléta« ellenében az ott szorgoskodó védőnőknek. Samíg a szülők zavartalanul csodálhat­ják a sok gyönyörűséget, addig az apróságok hintáznak, labdáz­nak, vagy a védő néni me­séjét hallgatják az ügyes kis Hüvelyk Matyiről. Alkonyodik. Fokozatosan el­csendesedik a kiállítás. Hazatér­nek a fáradt látogatók. A kicsi­nyek az ügyes kis Hüvelyk Ma­tyi csínytevésein gondolkodnak, a nagyok pedig azt mérik le ma­gukban boldogan, hogy ez év­ben is nagyot lépett szocia­lizmust építő népünk a mező- gazdasági fejlődés és ipar emel­kedő útján. Ifj. Bölcs István Almaszüret a kecskeméti tanyavilágban Várják a 14—16 éves iiatalokat a könnfűipari üzemekben A könnyűipari üzemek 1600 fiatal elhelyezését vállalták. — Ezekben az üzemekben a fiata­lok könnyebb munkát végeznek. A 14—16 éves fiúk és leányok az áruk osztályozásánál, szállí­tásánál, a festékraktárakban se­gédkeznek. Vidéki városokban, főleg a győri fonóban, a kapos­vári textilművekben, a soproni pamutiparban, továbbá az or­szág minden kendergyára igény­beveszi a fiatalok munkáját olyan területen, ami nem ártal­mas egészségükre. A Bajai Ruhaüzem teljesen új munkatermet állít fel a nála al­kalmazott 50 fiatalnak. (MTI) y Megkezdődött ez I. kiadói konferencia c/£ búgjáét életés m á st üt »i a a <• » < a múltban a '■ pásztorkodás, a nomád élet tette | híressé. Külföldről csodájára j jártak a kopár pusztaságon le- j gelésző méneseknek, gulyáknak, a búsan furulyázó bőingcs, bő­gatyás pásztorlegényeknek. A leiszabadulás után Bugacon is meiváltozott az élet. A már régen lóid re áhítozó parasztok felosztották a nagybirtokokat és új életet kezdtek a régen lege­lőnek is elég gyenge, szinte ko­pár területen. S a dolgozó pa­rasztok éjt nappallá téve küz­denek kis parcelláikon a szűkös megélhetésért, tavasszal a talaj­víz, nyáron az aszály, ősszel a szárító szelek ellen, amely ál­landóan vándoroltatja a homo­kot az egyik helyről a másikra. Néha keserűen megjegyzi egyik­másik paraszt: »Annyira szereti az isten ezt a területet, hogy nem tudja hova rakja, azért hányja-veti ide-oda. Ha a régi látogatók közül valaki Bugacra tévedne, meg sem ismerné ezt a Községet. A régi, alig 20—30 ház- oól álló kis falu szinte nagyköz­séggé épült. A sívár homokra szilárd bekötőút készült, amely összeköti a községet a szomszé­dos várossal. Kiskunfélegyházá­val. Az út nemcsak azért hasz­nos, mert autóbusszal és egyéb közlekedési eszközzel járható, kanem azért is, mert az útbui’- kolókő legalább itt megvédi a iomokot a további vándorlástól. >1 jkftcsiéffbe augusztus hó 20-ra bekapcsolták a kultúrát jelentő villanyt. Hasonlóan a Béke Termelőszövetkezetbe a audapesti I. számú Autójavító /általat dolgozói beszerelték a villanyt, igaz nem hálózati áram­nál, hanem agregátorral, de ez içm kutyafüle a régi petróleum- Mmpa mellett. A villany hírére hatására a dolgozó parasztok között költözködés]', házépítési láz ütötte fel a fejét. Mindezt fátolja még az építési anyag jsiánya. Még nem szűnt meg, ián és létezik a külső tanyavi- j!ág, ahol a dolgozó parasztok nélkülözik a villanyt, a kultúrát « sok más egyebet és küzdenek íz egyéni gazdálkodás fáradsá­gos gondjaival, _ —, azonban nem szólhattam er­ről senkíneR, énért Rulákfélének tekintettek. Nincs talán eddigi' elgondolásunkban sem valami törvényellenes, mert nem sze­retnénk, ha valami bajunk len­ne miatta. Wcgiijustallinn Hor­váth elvtársat, hogy legyen nyu­godt és nyugodtan váltsák való­ra terveiket. Elsősorban saját magukon segítenek, mert olcsób­ban és jövedelmezőbben tudják takarmányozni állataikat, de emellett a társadalom javát is szolgálják, mert több, jobb, ol­csóbb állati terméket tudnak előállítani és piacra vinni, Bibék Ferenc Könyvkiadásunk legfontosabb kérdéseinek és feladatainak megvitatására a kiadói főigaz­gatóság háromnapos konferen­ciát rendez. A tanácskozás csü­törtökön reggel kezdődött meg az Országház kongresszusi ter­mében. Jelen volt a megnyitó ülésen Darvas József népműve­lési miniszter, Kállai Gyula, az MDP Központi Vezetősége kul­turális osztályának vezetője. Az I. kiadói konferencián több mint hatszázan vettek részt —« kiadói, könyvterjesztői, nyomda­ipari szakemberek, írók, tudó­sok, a tömegszervezetek és a minisztérium képviselői; (MTI) Ovi niegegvezés Franciaország és Hyugat Xémetország közöli s Saarvidék ügyében PÁRIZS. Párizsi jelentések szerint Hallstein nyugatnémet és Maurice Faure francia külügyi államtitkár szerdán este befe­jezte a Saarvidék problémájáról folytatott megbeszéléseit. A megbeszéléseken, mint a ki­adott közlemény hangoztatja: »elvi megállapodást« értek el, A többi között megegyeztek a warndti szénbánya francia kiak­názására, a saarvidék! szén el­adására, valamint az átmeneti időszakban a, Saar vidékre irá­nyuló exportra vonatkozóan. Nem oldották meg azonban » Saarvidék valutájának frankról márkára való áttérését. Az utób­bi kérdést bankszakértők tár­gyalják meg. Mint ismeretes, a Saarvidéket politikailag a jövő évben egyesítik Nyugat-Német- országgal, a Saarvidék gazdasá­gi beolvadása a Szövetségi Köz­társaságba azonban csak 1960-ra valósul meg. (MTI) ! Eóekiu'k a súlyos .gon­I dóknak csökkentése érdekében I alakította meg az első géphasz- j nálati társulást 11 dolgozó pa­raszt- Horváth Pál középparaszt, a társulás fő szervezője elmond­ja: — Én magam 17 hold földön gazdálkodom. A földem minő­sége annyira rossz, hogy vagy egyáltalán nem, vagy igen nagy erőfeszítéssel tudok rajta két lo­vat és két tehenet eltartani. 1952 telén például úgy tudtam ezt a ncgy jószágot tartani, hogy a szomszédos parasztok hozzám jöttek néha szecskát vágni, mi­vel szerencsére nekem volt szecskavágóm és használati díj fejében adtak egy-egy etetésre való takarmányt. Most elhatá­roztuk, hogy tizenegyen össze-, társulunk. 4500 forintért vettünk j egy kis motort, egy kis kalapá-j esős darálóval. Még tervezünk! hozzá egy kisebbfajta gépi haj-* tású szecskavágót és minden? szemes-, szálastakarmányt da-g rálva, illetve szecskázva etetünk | állatainkkal. Társaink között} vannak szőlősgazdák is, ezért} vásárolunk egy magasnyomású? permetezőgépet, amit a permete- Î zéseknél kitűnően tudunk hasz-| nosítani. | : minder ? szálastakarmányt felszecskázva ? akarnak etetni, nem lenne ezért} helyes, ha közös erővel silógöd-} röket építenének, és akkor nem-} csak szecskát, hanem silót etet-} hetnének, aminek jóval több a? tápértéke? Horváth Pál igen} helyesnek tartaná ezt az elgon-î dolást, de azt mondj a, hogy egye- } lőre megelégednek az eddigiek-} kel. ^ Társai között vannak régi - gondolkodású, idős parasztok, akik egyébként nagyon becsüle­tes emberek, de idegenkedve fo­gadnák most hirtelen ezt hz el­gondolást. Mindenesetre a ké­sőbbiek folyamán, amik«- látják majd eddigi létesítményük és. elgondolásuk eredményét, a siló-| zással is foglalkoznak. — Már a múlt években is fog-} lalkoztattak engem hasonló gon-| dolatok == mondja Horváth Pál Silóznak a termelőszövetkezeti fiatalok. Csalamádéból és napraforgóból készítik a takar­mányt hogy télen is bőven legyen elesés a tehenek számára. Kell is a .jó takarmány, hiszen csak akkor növelhetik majd a tejtermelés» átlagol.

Next

/
Thumbnails
Contents