Bácskiskunmegyei Népújság, 1955. október (10. évfolyam, 231-256. szám)
1955-10-11 / 239. szám
Elutazóit Csehszlovákiába a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldöttsége MOSZKVA (TASZSZ) A Csehszlovák Köztársaság Nemzetgyűlésének meghívására október hó 10-én Csehszlovákiába utazott a Szovjetunió LegEelső Tanácsán nak küldöttsége. A küldöttséget M. P. Taraszov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökhelyettese s az OSZSZSZK Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke vezeti, (MTH A Szovjetunió Legfelső Tanácsa küldöttségének jugoszláviai tartózkodása LAZAROPOLJE (Macedónia) (TASZSZ) A Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldöttsége A. P. Volkov vezetésével október hó 8-án délután Titov Veles, Piáié p és Bitolj érintésével Szkopl- jeből Ochridba utazott. Biloljban a szovjet küldöttség megtekintette a bőrgyárat, Macedonia egyik nagyipari vállalatitA gyár megtekintése után Zla- e Beljanovszki nemzeti hős, a jjlnlji kerületi bizottság elnöke vacsorát adott a küldöttség tiszteletére és a Legfelső Tanács küldöttei előtt ismertette a bi- tolji kerület fejlődését. Prosu- nyin, a Legfelső Tanács küldötte, a sztavropoli határterület végrehajtó bizottságának elnöke beszámolt a sztavropoli határterület népgazdaságának fejlődéséről. Ochridban október 9-én délelőtt a Legfelső Tanács küldöttei beszélgetést folytattak Edvard Kardelj-jel, a Szövetségi Végrehajtó Tanács elnökhelyeB tesével. A baráti beszélgetés után a küldöttség jacht-kirpndulâst tett az Ochrid-tavon, majd pedig La- zaropoljebe indult, ahol megisr merkedett a legnagyobb macedón szövetkezettel. A lazaropol- jei lakosok szívélyesen fogadtál4 a szovjet vendégeket. A küldöttség a szövetkezet megtekintése után Szkqpljeba Utazott. (MTI) Megkezdődött az atlanti államok hadügyminisztereinek párizsi értekezlete LONDON. (MTI) A londoni rádió jelenti, hogy Párizsban hétfőn összeült a tizenöt atlanti tagállam hadügyminisztereinek és katonai szakértőinek három napig tartó értekezlete. SajtptHdóssítok jelentése szerint a tárgysorezatön a következő kérdések szerepelnek: a nyugati stratégia a keletnyugati politikai kapcsolatok legutóbbi fejlődésének megvilágításában, a nukleáris hadviseléssel összefüggő problémák, 32 angol kormány bejelentése a fegyveres erők létszámának tervezett csökkentéséről, az atlanti haderők kötelékébe tartozó jelentős számú francia fegyveres j erők áthelyezése Észak-Afriká- ha, valamint a Földközi-tenger keleti térségében kiálakvtU helyzet. Külföldi kinevezték az Országos Műszaki Fejlesztési Tanács elnökét és tagjait A Minisztertanács az Országos Műszaki Fejlesztési Tanács elnökévé Mekis Józsefet, tagjaivá púdig Hidas Istvánt, Ajtai Miklóst, Acs Ernőt, Bakonyi Sebestyén Endrét, Bíró Ferencet, Bognár Rezsőt, Csanádi Györgyöt, Csűrös Zoltánt, Erdei Ferencet, Friss Istvánt, Hevesi Gyulát, Horgos Gyulát, Jánpssy Lajost, Kiss Árpádot, Kocsis Lajost, Korach Mórt, Natopek Imrét, Ratkovszkv Ferencet, Bázsé Imréf, Ribiánszky Miklóst, Sebestyén Jánost, ßimpnyi Károlyt, Szabó Gergelyt, Szalai Sándort, Szádeczky Kardoss Ele- [ inért, Szele Mihályt, Széçhy Károlyt, Szíjártó Lajost, Trautmapn Rezsőt, Varga Józsefet (Ganz Vagon- és Gépgyár), Varga Józsefet (Műszaki Egyetem) Vályj Pétert, Winter Ernőt nevezne ki. (MTI) BERLIN. Wilhelm Mellies, a Német Szociáldemokrata Párt aleinöke a nyugat-németországi Brakeban tartott nagygyűlésen kijelentette: pártja tiltakozik Adenauer minden további kísérlete ellen, amellyel rá akarja venni a Saar-vidék lakosságát, hogy az október 2-3-i népszavazáson fogadja el a párizsi szerződések sarkalatos pontját alkotó statútumot. Adenauer további próbálkozásai a saarvidéki népszavazás eredményének érvénytelenítését vonhatnák máguk után — mondotta a Szociáldemokrata Párt glelnöke. LONDON. Az Angliában tartózkodó szovjet könnyűipari küldöttség tagjai A. N. Kosziginnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa el nökhelyet tesének vezetésével október 7-én és 8-án több manchesteri textilipari és vegyipari vállalatban tettek látogatást. A. N. Koszigin október 9-én Liverpoolba, majd Blackpoalba Utazott, a küldöttség tagjai pedig a lancashirei és yorkshirei ipari váhalatpkat tekintették meg. BERLIN. A Német Demokratikus Köztársaság belügyminisztériuma közölte, hogy a Bzovjet- unióban háborús bűncselekmények miatt ejítélt és nemrégiben kegyelemben részesült volt német hadifoglyok első csoportjai megérkeztek a Német Demo- kratjkus Köztársaságban lévő Qdera-Frcmkfurtba. További csoportok útban vannak. A megérkezetteket a szabadonbocsátá- sukkal kapcsolatos formaságok gyors elintézése után haladéktalanul lakóhelyükre továbbítják. Bonni jelentés szerint Nyugat- Németországba is megérkeztek a szovjet szervek által kegyelemben részesített és szabadon- bocsátott elítéltek első csoportjai. BERLIN- A Frankfurter Rundschau, a Nürnberger Nachrichten és a West-Osthandel című nyu- tnémet lapok munkatársainak egy csopqrtja a Külföldi Kult űrkapcsolatok Intézetének meghívására Bukarestbe látoga- ; tott és a közeli napokban beutazza a Román Népköztársaságot, A kör négyszögesítése, avagy a Saar-vidék „eurépaizáiása“ «•A kör négyszögesítése« — így jellemezte a londoni Times október 6-i számának vezércikkében azokat a nehézségeket, amelyek a Saar-kérdés »európai« alapon történő megoldásának Útjában állnak. A tekintélyes angol lap szemleírójának és a nyugati kommentátorok seregének Adenauer bonni kancellár és Faure francia miniszterelnök október 5-i luxemburgi találkozója adott alkalmat, hogy ismételten tollúkra tűzzék a hosszú évek óta vajúdó Saar-kérdés egész problémát ikáját. Ezen a találkozón a két kormányfő külügyminisztereik részvételével megbeszélést folytatott a Saarvidéki helyzetről. “ A francia és a nyugatnémet államférfiak tanácskozására a küszöbönálló október 23-i saar- vidék) pépszavazás kilátásai vetetek árnyékot. Tudvalévő ugyanis, hogy a Saar-vicfék 900 ezer főnyi lakosságának ezen a napon kell döptenie arról, hogy elfogadja-e, vagy elutasítja az úgynevezett Saar-statútumot. Éz a szabályzat a Saar-vidék »euró- paizálásápak« fügefalevele alatt a francia—saarvidéki gazdasági unió további fenntartását írja elő. A paktum pontosan egy evvel ezelőtt, az akkori francia miniszterelnök, Mendes-France és Adepauer között lezajlott hosszas és kemény alkudozások eredményeképpen jött létre. Emlékezetes, hogy a háborús párizsi szerződések tető alá hozásánál a saarvidéki kérdés különleges szerepet játszott. Sokáig úgy látszott, hogy a Saar-kérdés rendezetlensége fogja megbuktatni az egész nyugati unió szervezetét. yégülis a rendkívül erős angol—amerikai nyomás hatására sikerült látszatmegegyezésre jutni. A Saar-vidék hatalmas vasérc- és szénkinpsei, igen jelentős ipari potenciálja és nem utolsó sorban a német munkáskezek százezrei ebben az alküban a kézizálog szerepét játszották. A kézizálogot Adenauer kancellár adta a francia nagytőkének, hogv elnyerje a francia nemzetgyűlés hozzájárulását a nyugatnémet új rafelfegyvérzéshez. Ez a paktum arculcsapása volt mind a német, mind a francia nép alapvető nemzeti érdekeinek, súlyos megsértése a potsdami szerződésnek, amely félreérthetetlenül előírja Németország demokratikus alapokon történő újraegyesítését, beleértve a Saar- vidékpt is. E szégyenletes alku ingatag alapján valósult meg a párizsi szerződések ratifikálásához vezető francia—nyugalnémet együttműködés. A Mendes-France és Adepauer között egy esztepdeje létrejött kiegyezés azqnhan csak kendőzte, ideiglenesen áthidalta a rendkívül éles francia—nyugatnémet gazdasági és hatalmi ellentéteket, de semmit sem oldott meg azokból. A francia és a nyugatnémet nagytőkének a Saar-vidékért folytatott verseny- futása továbhra is a nyugateurór pat »egység«, szorosabban véve pétiig a francia—nyugatnémet együttműködés achillesi sarka maradt. Hogy ez mennyire így van, arra éppen Adenauer és Faúre mostani luxemburgi találkozója vet éles fényt. Ezt a megbeszélést francia részről követelték, hogy rábírják Adenanert a Saar- vidék »európai statútuma« melletti ismételt kiállásra. A luxemburgi megbeszélés után a tárgyalófelek közös nyilatkozatot adtak ki, amelyben állást foglalnak a Saar-statútum mellett és hangsúlyozzák az erre vonatkozó francia—nyugatnémet egyezmény fontosságát. Edgar Faure tehát látszólag elérte célját. 4 párizsi megfigyelők azonban rámutatnak, hogy a luxemburgi tárgyalások nem váltották be azokat a reményeket, amelyeket a francia kormány fűzött hozzájuk. A francia miniszterelnöknek ugyanis nem sikerült elérnie olyan közös francia—nyugatnémet nyilatkozat közzétételét, amely feltétel nélkül helyeselte volna a Saar-vidék úgynevezett »európai statútumát« és — fóleg —, amely felhívta volna a Saar- vidék lakosságát, hogy szavazzon erre a küszöbönálló népszavazás alkalmával. Megnyílt az flnaol Munkáspárt konferenciája Hírügynökségi és rádiójelentc- sek szerint Margateban ma megkezdte tanácskozásait az Angol Munkáspárt évi konferenciája- A konferencia első napjának napirendjén a párt általános politikájának kérdései szerepelnek. A külpolitikai kérdések vitájára szerdán kerül sor. A konferencia e héten pénteken fejezi be munkáját. á'f serek szűzdohányt terjesztett és ősszel eladta a városban a szol- gabiró úrnak. A szolgabírá úr, aki egyébként szivén viselte a királyság lávát, a Cserektől vásárolt dohányt eladta a föszemlész úrnak meg a pénziigyigazgatóság többi uraságának, akik esténként a városi kaszinóban bodor füstfelhőket eregetve azon vitatkoztak, hogy az itteni vidéken nem terem meg a dohány, ilyenkor a szolgaidra yr is szorgalmasan bólogatott. — Látják uraini, ez a dohány is, amit szívunk, hercegovinál, — bizonygatta. — Az unokaöcsém ott szolgál, és nem is hinné az ember, hogy arrafelé még hidegebb az éghajlat, mint nálunk, mégis megterem a dohány. Mégpedig micsoda dohány, ugye? A föszemlész a borpárás levegőbe rojtos füsffellegeket köpött cs kijelentette: — Az ifteni parasztok még nqgyon is ostobák ahhoz, hogy dohányt termeszthetnének. Az éghajlat is mostoha, de a parasztok sem mernek mit kezdeni a dohánnyal, mert félnek a törvénytől No meg úgy vélem, az itt termett dohányt el se lehetne szívni. A legfontosabb uraim, a dohány kezelése. — Ebben igaza van, — ismerte be a szalgqbírp úr, — nincs jobb dohány a herccgqvinqinql. Az unokaöcsém... Cserek ezalatt odahaza a faluban családostul szorgalmasan aprította a dohányleveleket, hordókban áztatta, amelyekről a be nem avatottaknak azt beszélte, hogy dinnyét rak el bennük, a dohánylevél hulladékát, meg a vastagját a parasztok nyakába sózta, a finom, gondosan pácolt dohányt pedig elhordta a városba, meg a környező falvakba, a plébániákra. Senki se hihette, hogy Cserek annyi dohányt termeszt, de ha valaki nyáron benyomakpdqtt volna a földre, ahol Cserek két méternyi karókra futtatott magas babot ültetett, a tábla közepén, Jaroslav Hasek: O H A N Y i karók sora ícözöíí hosszúlevelű, magasra nőtt növényekét vett volna észre us ugyanezzel a növénnyel találkozott vqlna a kukoricásban is. Cserek portája melleit. Ha a falubeliek betakarításkor tudakozódlak, hogy miféle uqgylevclií gyomot gondoz, a gazda aszal fizette ki őket, hogy odahaza sok a hízója, nekik kell a zöld elesúg. Wi zen a nyáron is garmadával termett Cserek földjén a dohául/. Cserek egyre csak a leveleket szárította, ázfafta, simította, aprította, észre se vette, hogy Ilona lánya a falu nyelvére kerjilt. — A finánc, qki Ilonka utáfi jár, jóképű legény, —■ járt szájról szájra a hír. Hogy egy fds dohány im összéayült, Cserek ismét készülődött a városba, az urqságokhoz. Vasárnap szemiigyre vette kamrájában a szárított, elkészített dohányt- Nézi, nézi, de csak látja, hogy bizony kezdés az. Fut a mérlegért, má- zsálja, a fejét csóválja, hívja a családot, de csak nem akar megszaporodni a vágott dohány. Két kila hiányzik belőle, éppen a legjobb fajtából, amit a szolgabíró úr vásárol. Keresi az egész család, de csak nem jönnek rá, hová lett, hová sikkadt. — Estig megtalálom, — veri a mellét Cserek és leíieverédik a kemence- padkára. de mivelhogy estig nem gyűlt világosság a fejében, továbbra is fekve maradt ás űzte az eszét nagy igyekezettel, hagy hová is keveredhetett a két kila vágott dohány. Aznap még a községi kocsmából is elmaradt, pedig érdemes lett volna elmennie, mert az öreg Géza bácsi nagykörülményesen elmesélte, hogyan is találkozott tegnap a Cserekék Ilonkájával. — Látfam ám tegnap este az Ilonkát, — állapította még és nagyot szítt a pipáján. Jó idő múlva ájfent megszólalt: — Az Ilonka mellett ott állt. a finánc, — ezzel ismét belergkedt a szó, mart a makrából kifogyott a szusz. Rágyújtott, hosszú ideig szívta, aztán így folytatta: — ff át az a finánc... — itf újabb szünet következett, mert a pokolra való pipa csak nem akart szelelni. Megint csak ráserdntett, szívta diilledt szemmel, és mire a pipa parázsra zsendiilt, az elbeszélés kezdete óta jó három Óra is eltelt. Akkqr aztán Géza bácsi is ösz- szeszedte minden mqradék ékesszólását és meghirdette: — Hát az a finánc megcsókolta az Ilonkát. Úgy igaz, amint itt Ülök, megcsókolta-1 * A föszemlész szívesen ütötte bele az orrát alárendeltjei magánügyeibe. Az egyik fiatal finánc, az a bizonyos, akiről vasárnap este az öreg Géza bácsi mesélt, ott feküdt a szobában a tábori ágyon és élvezettel szívta a hosszúszárú pipát, amikor betoppant a föszemlész. — Hallom, barátocskám, hogy furcsa dolgokat beszélnek magáról — kezdte minden bevezetés nélkül, — és mondja csak, csinos a babája? — Gyönyörű, akár az égből szállott angyal, — lelkesedett a legény, és gyönge pír futotta el arcát. — Mit is zárt el tegnap este olyan gondosan a bőröndjébe? — faggatódzott tovább a föszemlész. — Testes csomag volt. A fiatalember nem tudta, mit válaszoljon. — Kérem, én nem kényszerítem, he titokban akarja tartani... — nyugtatta meg a föszemlész és hozzátette: — Nem jön el velem egy pohár borra? Este úgyis szolgálata van. A tejfölösszájú finánc negyedóra múlva a társasággal ott ült a vendéglőben, çgy óra múltán kivirágzóit a kedve és nem teft bele két ára, rábízta minden búját, örömét a felettesére, még azt is bevallotta neki, hogy tegnap egy csomag dohányt rejtett a bőröndjébe és hogy a dohányt az Ilonkájától kapta ... Aznap este a legény nem ment szolgálatba. A föszemlész ment helyette. Másnap megint olt ültek a koszi1 M nóban az adóhivatali urak, meg a szolgabírp úr, csak a föszemlész úr hiányzott. Nem tudták okát adni, hpl mulat, amikor végre kinyílt az ajtq és a sokat vqrt cimbora belépett a terembe, egy nagy csomagot cipelve a hóna alatt. — Elnézésüket kérem, uraim a hosz- SZÚ késésért, — mentegetőzött. — A postahivatalon jártam. Képzeljék csak, milyen csodálatos véletlen! Van egy unokaöcsém, tiszt a hadseregnél, és nemrég áthelyezték Hercegovinába. Az áthelyezés hírével együtt küldött a címemre egy csomag dohányt, még azt is megírta, hogy ismeri a szolgabíró úr unokaöccsét. Sajnos, ismeretségüknek hamarosan vége szakad, mert a szolga- bíró úr rokonát áthelyezték Galíciába. Nagy örömömre szolgál, hogy most már én láthatom el önöket hercegovinál dohánnyal ugyanazon az áron, mint eddig a szolgabíró úr... A szqlgabíró úr nem szólt egy szól se. asak, csendesen bólogatott. t