Bácskiskunmegyei Népújság, 1955. október (10. évfolyam, 231-256. szám)

1955-10-06 / 235. szám

BACSKISKUNMEGYEI NÉPÚJSÁG M£G X. ÉVFOLYAM, 235. SZÁM Ara SO fillér 1955. OKT. 6. CSÜTÖRTÖK A genfi szelfem New Yorkban Bővül a Rákosi Mátyás Művek. A képen: az új szereidében az RF—5-ös radiálfúrókat szerelik. New Yorkból jelentették, hogy az ENSZ-közgyűlés egyhan­gúlag napirendre tűzte a feszültség enyhítéséről szóló szovjet ja­vaslatot. Ebben a javaslatban a Szovjetunió arra törekszik, hogy aelyreálljon az államok közti bizalom, a fontos nemzetközi pro­blémákat tárgyalások útján oldják meg. Az a tény, hogy az ENSZ egyhangúlag jóváhagyta a főbizott­ságnak azt az indítványát, hogy tűzzék az ülésszak napirendjére és tegyék at megvitatás céljából a politikai bizottsághoz a szovjet küldöttségnek a feszültség enyhítéséről szóló javaslatát, azt bizo­nyítja, hogy a genfi szellem New Yorkban az ENSZ közgyűlésén (s érezteti hatását. Erről beszélt Molotov elvtárs, a Szovjetunió külügyminisztere elutazása előtt a New York-i repülőtéren: »Meg kell állapítani, hogy a közgyűlés részvevőiben törekvés mutatko­zik arra, hogy további előrehaladást érjenek el a megoldatlan Kérdéseknek a nemzetközi együttműködés fejlesztése és az egye­temes béke megszilárdítása érdekében való rendezésében.« Dulles amerikai külügyminiszter pedig felszólalása végén azt a remé­nyét hangoztatta, hogy Genf szelleme állandósulni fog a nemzet­közi politikában. Pinay francia külügyminiszter is hangoztatta: eltökélt szándéka, hogy októberben megszilárdítsák azt, amit jú­liusban Genfben elértek. Nemcsak beszédekben lehetett észrevenni a genfi szellem ha­tását az ENSZ közgyűlési termében, hanem a tettekben is. Az Egyesült Államok képviselője, Lodge is a Szovjetunió békejavas­latainak napirendre tűzése mellett foglalt állást. Vajon azt jelenti-e ez, hogy mostmár a vitás kérdések ren­dezése elől elhárultak a legnagyobb akadályok? Nem, nem! De az ENSZ mostani ülésszaka olyan lehetőségekkel rendelkezik, ame­lyek hozzájárulhatnak a nemzetközi feszültség további csökken­téséhez és az államok közötti bizalom helyreállításához. Senki sem várja az ENSZ mostani közgyűlésétől azt, hogy egycsapásra megoldja mindazokat a kérdéseket, amelyekben 10 év alatt nem sikerült megállapodást létrehozni a vezető hatalmak között. De Macmillan, Nagy-Britannia külügyminiszterének felszólalásában már kicsendült, hogy Kelet és Nyugat felfogásának közeledésé­ben már nagy eredményt értek el. Molotov beszédére hivatkozva nangoztatta: »az egész nagy és értékes beszédben alig van olyan gondolat, amellyel nem értek egyet«. Sőt Dulles amerikai külügy­miniszter keddi sajtóértekezletén már annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy az egyik legnehezebb problémának megol­dásában, a német újraegyesítésnél, fejlődést érnek majd el a genfi értekezleten. Mint ismeretes, a négy hatalom külügyminiszterei a kormányfőknek a genfi értekezleten elfogadott irányelveivel összhangban, még ebben a hónapban megkezdik az európai biz­tonság biztosítását illetően előterjesztett javaslatok tanulmányo- eását és összeegyeztetését. A kormányfők genfi értekezletükön nemcsak Németország újraegyesítésének kérdését érintették, ha­nem beszéltek az európai biztonság kérdéséről is. Feltétlenül nagy előrehaladást jelent a nemzetközi feszültség enyhítésének útján, hogy mind a. négy nagyhatalom egyetért az európai kollektív du- tonság gondolatával. A genfi értekezlet szemléltetően azt is igazolta, hogy az egyes javaslatokat illetően közelebb lehet hozni az álláspontokat. Az ENSZ-közgyűlés egyhangú határozata a szovjet javaslat napirendre tűzéséről azt a meggyőződést is kelti, hogy az erősödő bizalom és együttműködés légkörében az általános európai biz­tonsági rendszer megteremtésének nemes eszméje valamennyi európai ország tevékeny részvételével lépésről lépésre meg fog valósulni. Hegedűs Ándrás, a Minisztertanács elnöke és Apró Antal, a Minisztertanács elnökének helyettese fogadták a Magyarországon tartózkodó japán parlamenti képviselőket Hegedűs András, a Miniszter- tanács elnöke október 5-én, szerdán délben fogadta Haruzsi Ahara, Szeido Onisi és Kei Hoa- si japán parlamenti képviselő­ket. A fogadáson jelen volt Apró Antal, a Minisztertanács elnö­kének helyettese. A magyar államférfiak és a japán parlamenti képviselők J szívélyes eszmecserét folytattak < a két nép közötti kapcsolatok kiépítésének lehetőségeiről. Kínai pártmunkások a falvakban PEKING. Kínai pártmunkások tízezrei mennek a falvakba, hogy segítsenek győzelemre vin­ni a mezőgazdaság szocialista át­alakításának nagy ügyét. A Kí­nai Népköztársaságban jelenleg több, mint 650 000 mezőgazda- sági termelőszövetkezet van. S szövetkezetek mintegy 90 száza­lékában a nyár folyamán sokkal magasabb termelékenységet ér­tek el, mint az egyénileg dolgozó parasztoknál. Ennek tulajdonú- ható, hogy ez év őszén a parasz­tok tömegesen özönlenek a ter­melőszövetkezetekbe. A Kínai Kommunista Párt éppen ezétt komoly erősítéseket küld a fal­vakba. Ezeket az erősítéseket a kínai pártmunkások legjobbjai jelentik. Megyeszerte gyorsítaat kell a betakarítást, valamint a szántást-vetést Az elmúlt tíz nap alatt némi javulás mutatkozott az őszi ve­tések végrehajtásánál. Sok he­lyen befejezték az őszi árpa ve­tését. Jelentősen előre haladt a rozs vetése és az egész megye területén megkezdték az őszi búza vetését is. Megnyugvásra azonban nin­csen ok, mert az őszi árpa és a rozs vetésében továbbra is nagy a lemaradás, különösen az egyénileg dolgozó parasztoknál. A termelőszövetkezetek, kevés kivétellel, befejezték az őszi árpavetést, ugyanakkor a dol­gozó parasztok közül sokan még hozzá sem kezdtek. A rozsnak szeptember 30-ig mintegy 60 százaléka került a földbe a megyében, ezen belül a termelőszövetkeze­tek rozsvetésüket 67 százalékra teljesítették. Az őszi vetésekben a legjobb eredményt a kecske­méti és kiskőrösi járás, vala­mint Kecskemét város érte el. Nagyon elmaradt a kalocsai és a bácsalmási járás. A vetés vontatottságát, külö­nösen az egyéni termelőknél, az okozza, hogy a betakarítás üteme általá­ban lassú. Különösen a napraforgó és a burgonya betakarítása. E két kapásnövény betakarítását úgy kell megszervezni, hogy legké­sőbb október 10-ig lekerüljenek a földről. Emellett, az egész me­gyében a már beérett kukoricák törését és ezzel egyidejűleg a szár letakarítását meg kell gyor­sítani. A legfőbb feladat most úgy megszervezni a munkát és úgy dolgozni, hogy lehető­leg már október első felé­ben földbe kerüljön a vető­mag zöme, s legkésőbb ok­tóber 31-ig befejezzék a bú­zavetést mindenütt a me­gyében. Ez a jövő esztendei jó termés egyik alapvető feltétele. Dimit­rov György, a Kalocsai Kísér­leti Gazdaság igazgatója, el­mondta egy alkalommal, hogy ők az őszi búzából 16,6 mázsa termést értek el holdanként, egy táblán, 53 holdon pedig 23,24 mázsa volt a termésátlag. A jó terméseredményt elsősorban. a megfelelő időben, jól előkészí­tett magágyba történő, egyenle­tes vetésnek köszönhették. A szakemberek tapasztala­tai szerint az október első felében elvetett őszi búza hozza a legtöbb termést. Ekkor ugyanis van idő arra, hogy a növény kék megerősöd­jenek és jobban bírják a hideg telet. Tavasszal gyorsan bokro­sodnak, erőteljesebb a száríejlő- dés. A kukorica későbbi érése se­hol sem akadályozhatja meg az időben történő vetést. Ha cukor­répa vagy kukorica után kerül földbe a búza, azokat a táblákat készítsék elő vetésre, amelyeken legkorában beérett a vetés. Köz­ségi pártszervezeteink irányítá­sával, tanácsaink mozgassanak meg minden igafogatot, dolgoz­zék minden gép, minden munka­bíró ember, hogy egyetlen per­cet sem mulasszanak el a ked­vező időből, mii\él gyorsabban lekerüljön a földről az elővetc- mény és munkához kezdhessen az eke, a tárcsa, majd a vető- gép. A jövő évi termés a vetés minőségétől cs gyorsaságától függ. ***i‘iViVAVuVI Gépesítik a betakarítást Garán A Garai Vörös Traktor Álla­mi Gazdaságban a gépek egész sora segíti a termésbetakarítást. Legjelentősebb feladat a gazda­ságban 830 hold kukorica beta­karítása. Egy hold kukoricaszár letakarítására két dolgozónak egy napi munkája szükséges. Könnyű tehát kiszámítani, hogy 830 holdról a szárletakarítás 1660 munkanapot venne igény­be. A gépműhelyben már készül a szárletakarító gép, amely elö­li gépállomás segítsége az imreitegyi Déle TSZ-nek Az imrehegyi Béke Termelő- szövetkezetben is nagy gondot jelentenek az őszi munkák. Öt holdon szüretre értek a korai szőlők, az ezerjó és az oportói, amit gyorsan le kellett szüretel­ni. Ezenkívül még 20 hold ka­darka vár szüretre a termelő- szövetkezet gazdaságában. A kukoricaszedést és a napraforgó szüretet is a mai napon kezdték meg a csoport tagjai. A 62 hold kukorica betakarítása bizony komoly munkaerőt igényel, úgy, hogy most a termelőszövetke­zeti tagok mindkét keze tele van munkával. A kukoricatörést például 6 munkacsapat kezdte meg, és ugyancsak ezzel cgy- időben szorgalmazni kell az őszi szántást, vetést és trágyahordást is. A nagy munkák idején a Csá­szártöltési Gépállomás újra se­gítségére sietett a termelőszö­vetkezetnek. Itt dolgozott elő­ször a gépállomás burgonyabe­takarító gépe és 15 holdról kö­zel 1000 mázsa burgonya beta­karításával könnyített a tagok gondján. Előreláthatóan a Béke földjén dolgozik majd először a most készülő kukoricaszárvágó gép is, amelyet már nagy érdek­lődéssel várnak a termelőszö­vetkezet tagjai. zetes számítások ’szerint, mint­egy 1000 munkanapot takarít majd meg. Egy Zetorra szerelt répalazitó végzi a cukorrépa kiemelését. Napi teljesítménye 8—9 hold. 140 holdon termeltek cukorré­pát. Ha a gépet nem alkalmaz­nák, 325 dolgozónak 15 napra volna szüksége a termésbetaki- rításhoz.. — Nagyszerű újítása a gazda­ságnak az ekevasak tartósított élesítése. Az ekevas felső felü­letére mangánbevonatot alkal­maznak, majd azt kellő hevítés mellett belekalapálják az eke­vas anyagába. Az újítás nagy­szerűen bevált, 150—200 holdat is felszántanak anélkül, hogy szükség volna az ckevas cseré­lésére. A gazdaság időben vétette el az őszi árpát. Az 500 holdon el­vetett mag jó része már kizöl- dült. 265 holdon befejezték az őszi takarmánykeverék vetését. 750 holdon a rozs, 450 holdon pedig a búzavetéssel is végez­tek. Gyorsítja a munkát, hogy s szántógépek két műszákiján dol­goznak. Az erőgépek nappal vet­nek, éjszaka tárcsáznak, henge- reznek. Vidám mulatsággal kezdődőit a szüret Kecelen Szüreti bált rendezett a DISZ Több mint egy hó­napja folyt a régi szokásokat feleleve­nítő báli előkészület. Régebben, amikor még Kecel 25 000 hol­das határát a futó­homok dombok éke­sítették, gyér legelőin a keceli paraszt, mint cseléd, a káptalan nyáját legeltette. 200 évvel ezelőtt leszúr­ták az első szölővesz- szőt. Ezt takarja be a képzelet. Az izzó homokdombok a gyö­nyörű szőlő skertekkel a jelen valósága. Zöl- delő tőkék, mosolygó gerezdjei szüretre hív­ják Kecel dolgozóit. — Legyen a szüret kez­dete egy szép szüreti mulatság: Előkerültek a régi juhászdolmányok, a ki­varrott szűrök, a me­nyecske bajkák, meg a kázsmérkendők, hogy a ma fiataljainak el­árulják, hogy is volt régen, mi volt akkor. Elől ment a »falu rosza«. Nyalka legény szőrén ülte a lovat, mint a Bach-korszaki betyárvilág keceli alak­ja, mintha Bogár Im­re elevenedett volna fel. Most változott a kép. Nem a pandúrse­reg vasának csörtetése kíséri, hanem a felzúgó taps a két utca szélén, Jöttek a feldíszített ko­csik a csőszlegények, csőszlányok, a hegybí­ró, meg a hegybíróné, a kisbíró, meg az anyós. Vézna gebehú­zott kocsin kuporog a cigánykaraván, ott van ■ köztük a kártyavető jós asszony is. Megin­dul a ment a faluba. Kidobolják a nap ese­ményét, Sok érdeklődő öreg, sok táncoslábú fiatal, meg a kíváncsis­kodó gyerekek serege vonul be a kultúrház udvarára. Ott a drót- menyezeten várja őket a kifli, kalács, kolbász, szőlő. Szól a nóta, pe­reg a csárdás. Csőszle­gények, csőszlányok párosán nyitják meg a bálát. Nagy feltű­nést kelt az ezt köve­tő cigánylánc. A kis­bíró dobol: »Tudtára adatik mindönkinek, légyön az öreg, vagy fiatal, ma mulasson ill mindönki, de siessünk, mer nem messze van a: hajnal!« Megkezdő­dik a víg m.ulatás. Iga­zi szép keceli szüreti bál, keceli DlSZ-bál Sok öröm, sok éle, sok mosoly. De még több tánc. Ott táncol a sor­ban a bevált katona, az esküvőre váró me­nyasszony, az öreg, a fiatal. Jó a kedv, szü­ret lesz Kecelen. Nagy Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents