Bácskiskunmegyei Népújság, 1955. április (10. évfolyam, 77-101. szám)

1955-04-08 / 82. szám

I FODOR NÉNI JELÖLÉSE Népszerű asszonj Fodo*' néni. Izsákon annyira ismeri mindenki, hogy ajtaját örönöscn nyitják a látogatók. Mondják, Olyan asszony, aki nem tudja a hibákat elnézni, panaszokat el­hallgatni. Nem csoda, hogy sze­retik, s a legnépszerűbb embe­rek között említik nevét a köz­ségben, hiszen régi kommunista, a felszabadulás óta'népnevelő, s jelenleg az egyik legjobban dol­gozó községi tanácstag is. Fodor néni az az asszony, aki elvárja, hogy megértsék, kicsit dicsérjék, unszolják, miközben betegségére hivatkozik, de pró­bálják csak kihagyni a párt- munkából, próbáljanak csak el­feledkezni róla, hát nagyon meg­sértődik. Itinéztcin a községi párt­értekezleten is, hogy milyen ko­moly nyugodtsággal ült az el­nökségben a maga 56 évével, barna ünnepi fejkendőjében — még csak a szavazás meg nem kezdődött a jelölőlistára való felvétel végett. Sejteni lehetett, hogy szabadkozni fog, úgy is történt, alig várta, hogy szólhas­son. .. — Elvtái'sak!... Tudják, hogy nem húzom ki magam a mun­kából, mindenhol ott vagyok, ahol a jég szakad. Dehát bete­ges asszony vagyok már, voltam operálva is. Hacsak nélkülözni tudnak, ne jelöljenek. Nagy fe­lelősség ám ez a munka, bízzák inkább a fiatalokra. — Na, de ezt már nem hagyták annyiban a küldöttek. Elsőnek Bárdi elv­társ, a Petőfi TSZ párltltkára szólott. — Elvtársak!... Éppen Fodor nénit hagyjuk kl a pártbizott­ságból, akit mindig ott találunk a nép között, akire hallgatnak az emberek, szeretik, tekintélye van. Éppen őt ne jelöljük, aki­hez sokan mennek panasszal, javaslattal? Amellett vagyok, nem volna pártszerű, ha kihagy­nánk a listából. Utána Horváth elvtárs, a községi pártbizottság titkára szólalt fel. — Elvtársak!... Azt javaso­lom Fodor néninek, hogy ami­je fáj, azt bízza az orvosra, de élettapasztalatát, a népnevelő munkában való jártasságát és tudását, szentelje a pártnak. — Nekünk azonban mégis segíteni kell Fodor nénin, ezért javaslom, adjuk külön pártmegbizatásként Gyenes doktor elvtársnak: úgy vigyázzon a mi Fodor néninkre, hogy még sokáig köztünk ma­radjon. — Ezt már Fodor néni sepr állhatta meg szó nélkül. El is mondta: — Ami igaz, az igaz, beteges asszony vagyok. De ezzel még nincs baj — és a küldöttek vi­dám tapsa közben megkocogtat­ta homlokát. — Szavazásra teszem fel a kérdést — hangzott az elnök hangja —, aki elfogadja' Fodor elvtársnő jelölését, nyújtsa fel a kezét. — Ahogy Fodor nénire néztem ebben a pillanatban, hát nagyon izgatottan érezte magát. Egyet igazított fejkendőjén, ki­csit rendezte az asztalon lévő piros drapéria nemlétező rán­cait, de nem mert felnézni. Pe­ITJ DELHI. Uj Delhiben «z Alkotmány Klub termében szer­dán délután megkezdődött aZ ázsiai országok értekezlete. A megnyitó beszédet Ramesvari Nehru asszony mondotta. Mél­tatta Kína és India miniszter- elnökének közös nyilatkozatai, amely a világ elé állította a békés együttélés öt alapelvét, mint »-a világfeszültség növeke­dés elleni gyógyszert«. HELSINKI. A helsinki egyetem épületében ünnepi ülést tartol­tak a szovjet—finn szerződét, megkötésének évfordulója al­kalmából. Az ülést a Finn- Szovjet Társaság szervezte. dig bátran megtehette volna, hi­szen az eddig végzett munkájá­nál nehéz volna jobb ajánlást elképzelni, ami által elfogadják a községi pártbizottság tagjának. A szavazás is ezt bizonyította, 50 mosolygós szem nézett rá, 50 kar lendült egyöntetűen a leve­gőbe. Kell ennél jobb ajánlás? — Ellenvélemény? Nincs. — Megállapítom.. -. A meglepetés azonban még ezután következett. Az egyik fiatal jelölt: Somogyi Irma elv­társnő szabódott, különböző in­dokokat keresett, hogy ne jelöl­jék. És mi történt, éppen Fodor néni volt az, aki nem állhatta meg szó nélkül, hogy egy fiatal kommunista így beszéljen. Meg is mondta neki, hogy az idősek azt tartják, a fiataloké a jövő, és ő igen helyteleníti, hogy míg az öregek nem kímélik magukat, addig vannak olyan fiatalok, akik bár tudnak dolgozni, mégis húzódoznak. Miféle magatartás ez — Hiába na, ilyen asszony Fodor néni, — ilyen a természete. Sándor. MOSZKVA. Az Angol Taní­tók Országos Szövetségének évi értekezletére Angliába utaztak a szovjet szakszervezetek képvise­lői. PÁRIZS. Az április 17-i já­rási választások nem az egesz országban zajlanak le: 1531 já­rást érintenek, 1480-at az anya­országban, 43-at gyarmati terü­leteken. Tizenhat más járásban, ahol a járási tanácsos vagy meg­halt, vagy lemondott, szintén vá­lasztanak. A járási választások politikai szempontból fontosak. Ezt mutatja az is, hogy nyo.c tényleges miniszter, 121 képvi­selő és 70 szenátor, valamint 10 volt miniszter is szerepel a je- .öltek között. EZ TÖRTÉNT A NAGYVILÁGBAN Az amerikai pénzfejedelmek kezükbe kaparintják Az olasz sajtó beszámolt ar­ról, hogy hosszas kutatás után hatalmas Olajkészletekre buk­kantak Szicíliában, valam.nt Közép- és Dél-Olaszországban. Az amerikai olaj monopóliumok az olasz uralkodóköröktől tá­mogatva azonnal erélyes lépé­seket tettek annak érdekében, hogy kezükbe kaparintsák az olasz nyersolaj bányászatot és olajfeldolgozó ipart. Szicíliában, ahol különösen gazdag olaj lelő­helyeket találtak, a helyi ható­az olasz nyersolajat ságok törvényt hoztak, amely korlátlan lehetőségeket nyújt a külföldi monopóliu­moknak az olasz olajlclö- helyek kiaknázására. Az olasz hatóságok olyan ked­vező körülményeket teremtet­tek meg a külföldi olajtársasá­gok számára, hogy azok meg­szerezték az of áj források több, mint 60 százalékát. A külföldi társaságok közül az amerikai Gulf Oü Corporation szerezte meg a legtöbb olajforrást. Az olasz kormány behó Az amerikai olajtársaságok a szicíliai olajforrások megszerzé­se után az olasz szárazföld egyéb olajlelűhclyelre igyekeznek rátenni kezüket. E cél érdekében az amerikai sajtó is széleskörű kampányt indított. Az amerikai monopó­liumok azt követelik az olasz kormánytól, hogy minél sürgő­sebben fogadja el a dél- és kö­zépolaszországi olajkutatásokról és olajbányászatról szóló tör­vénytervezetet. Ez a törvény ugyanolyan lehetőségeket bizto­sítana az amerikai monopóliu­moknak, mint a hozzá hasonló szicíliai törvény. Amerikai saj- tójelentésck szerint az olasz kormány kijelentette, hogy kész Áthidalják a io A tények azt mutatják, hogy az amerikai monopóliumok nem várják meg, míg az olasz par­lament elfogadja a közép- es délolaszországi olajkutatást es olajbányászatot szabályozó tör­vényt. E törvény nélkül is módút ta­lálnak terveik megvalósítá­sára. Hogy a jógi akadályokat áthi­dalják, megegyezés jött létre a GUlf Oil Corporation és a Mon» loi az olajmágnásoknak eleget tenni ezeknek a követe­léseknek. Scclba olasz miniszterelnök és Martino külügyminiszter mostani washingtoni tárgya­lásainak egyik napirendi pontja éppen az olasz olajkérdes. Az olasz állami olajtársaság — ENI — úgyszólván sem­milyen támogatást nem kap a kormánytól. Mégis, az ENI az amerikai mo­nopóliumok egyre növekvő túl­súlya ellenére hatalmas mun­kát fejtett ki az olajkutatás es olajkitermelés terén. Az ENI eredményes tevékenysége rend­kívül felháborítja az amerikai monopóliumokat, mert ebben veszélyeztetve látják hatalmas profitjukat. * li akadályokat tecatini Olasz Vegyipari Tröszt között. A megegyezés értelmé­ben Petrosud néven közös társa­ságot hoztak létre. Uymódon 112.460 hektárnyi olajmezőre tet­ték rá kezüket. Az olasz nép, a haladó sajtó és a különböző pártok számos politikusa erélyesén tiltakozik az amerikaiak újabb gazdasági térhódítása ellen. Az olasz nép széles rétegei elszántan harcol­nak azért, hogy az olasz olaj az olaszoké legyem. Orm< L á * x lói l A Bánk bán a kecskeméti Katona József Színházban l essler Ignác Aurél, a XIX. század elejének romantikus szellemű történet­írója Die Geschichte der Ungern című hatalmas munkájának ti. kötetében — mely éppen Ka­tona drámája első kidolgozásá­nak idején jelent meg — igy adja elő Bánk bán történetét: »Abban az időben Ottó meráni herceg és Henrik Isztriái őr­gróf, mindketten a királyné öccsei, a magyar királyi udvar­ban tartózkodtak. Egyikük beleszeretett Bánk nádor felesé­gébe, Magyarország legbájosabb asszonyába, aki Gertrud király­né állandó társa és talán védel­mezője is volt Bánk érzületére való befolyása révén. A tiroli vendég a magyar asszonyok nemzeti vonásait: szemérmessé­gét és hitvesi hűségét könnyel­műen lebecsülve különféle mes­terkedésekkel el akarta csábí­tani a gyönyörű asszonyt; s mi­kor az megvetéssel utasította vissza, eltervezte, hogy erőszak­kal rá támadva teszi magáévá. Gyalázatos tettét a királyné szobájában hajtotta Végre. Mi­vel ott az üldözött asszony szá­mára semmiféle segítség és sza­badulás nem volt, gyanú esett a királynéra, hogy ő is előse­gítette a bűnös tettet. A már régóta elégedetlen nádor most az összeesküvők pártjára állt. Tanácsára elhatározták, hogy Gert rudat megölik. A bűnös her­ceg futással megmentette életét a bosszútól... Valószínűleg a nádor készített útat az össze­esküvők számára a királyné szobájába, a tett elkövetéséhez szükséges biztonságos időt is o teremtette meg számukra. A gyilkosságot Péter bihari gróf és Simon bán követte el... À királyné gyermekeit, az első szü­lött, nyolcéves és már megkoro­názott Bélát, a fiatalabb And­rást és leányát. Máriát, akiket egyébként senki sem üldözött, nevelőjük, Salomon mester, Miska gróf fia helyezte bizton­ságba... Következő éjjel a királyné hozzátartozói Péter gróf és több összeesküvő meg­gyilkolásával bosszulták meg a királyné halálát. A súlyosan megsértett Bánkot ők is, később a király is megkímélték.« A magyar történetírói hagyo­mány így őrizte meg Katona József kordig az érdekes törté­nelmi eseményt. Nem Katona volt az első, aki meglátta benne a szépirodalmi feldolgozásra ér­demes anyagot. Valkai András erdélyi énekszerző már 1574-ben históriás éneket adott ki »A nagyságos Bánk bánnak his­tóriája« Címmel. Külföldön is többen feldolgozták ezt a tör­ténetet, köztük a nagy osztrák drámaíró, Grillparzer épp Kato­nával egyidőben és szintén a tragédia műfajában. A feldolgo­zások közül mégis csak Ka­tonáé vált örökéletüvé, romolha- tatlan értékűvé, mert egyedül Katona volt képes az egyszeri történetből, az egyszeri összeüt­közésből a magyar történelem legtipikusabb konfliktusát meg­alkotni. A nemesi sérelmeket felhány- torgató Petur bán, a paraszti nyomorúság miatt panaszkodó Tiborc és a felesége elcsábítá­sával magánéletében is vérlgsér- tett, de az ország bajait is mé­lyen dterző Bánk állnak az egyik oldalon, — a másikon a gőgös és szívtelen idegen király­né, aljas és kéjsóvár öccse s a talpnyaló, nagyrészt idegen ud­varoncok. As érdekeknek és erőknek ez a csoportosulása egész szerencsétlen történel­münkre', de különösen a felsza­badulás előtt elteli, nagyreszt a Habsburgok igájában töltött négyszáz esztendőre mélysége­sen jellemző volt, Katona korá­nak közönsége, a XIX. század elejének elnyomott magyarja ezért láthatta a Bánk bán konfliktusában a maga életé­nek problémáit, ezért gyűlt lángra Tiborc panaszán, Petur és békétlen társai hazafias lel­kesedésén, ezért helyeselte, ezért vállalta Bánk királyné-gyilkos tettét. S ezért hat meg és ezért lelkesít bennünket ma is ez a dráma, mert benne szinte egész múltunkat, minden fájdalmát és lelkesedését, minden nyomorú­ságát és nagyságát átéljük. A kecskeméti Katona Jó- zsef Színház hazánk felszabadulásának tizedik év­fordulóján a műhöz is, a nagy­szerű alkalomhoz is és saját mind jobban növekvő színvona­lához is méltón mutatta be a Bánk bánt. A bemutató közön­sége — városunk legjobb dol­gozói egy másfél óráig tartó ünnepség és egy jó órás színpad­rendezési szünet után is feszült és nem lankadó figyelemmel, ér­deklődéssel és lelkesedéssel vet­tek részt az előadáson. Nemcsak nézték, nemcsak hallgatták, ami a színpadon történik, valóban résztvettek benne: az elfojtott lélegzet, az újra és újra kitörő taps, a színészek minden felvo­nás végén megújuló ünneplése ezt bizonyította. Nem kisebbít­jük a színház érdemét, ha meg­állapítjuk, hogy az érdeklődés, a lelkesedés elsősorban Katoná­nak, nagyszerű művének szólt Újra jóléső büszkeség töltött el bennünket, hogy Katona a mi városunk fia. De szólt a lelkese­dés a színészeknek a rendező­nek, a díszlet és a jelmezek megalkotóinak is, akiknek ezt a szép előadást köszönhetjük. Ez az előadás azt bizonyította, hogy mind büszkébbek lehetünk szín­házunkra is. 4 beink bán rendezésének, díszletezésének, játszá­sának igen gazdag a hagyomá­nya, ez a hagyomány azonban nemcsak segítség. hanem gál is tud lenni. A fiatal rendező, Nagy György, nem törekedett arra, hogy mindenáron újat hozzon, mindenben újszerű le­gyen, sok helyen mégis jelen­tősen túljutott az eddigi hagyo­mányok gátjain. Az Előversen- gést rendszerint függöny előtt, minden különösebb díszlet nél­kül szokták megoldani. Û a mennyezetei ágyon fetrengő Ottóban igen jól exponálta az elpuhultsággal párosult bújasá- got. Az első felvonás mulatozó és beszélgető csoportjainak ki­alakításával, az orgia elfajulá­sát jelző egyes mozzanatokkal, az élesen eltérő öltözetekkel, Petur és Myska bán kardrántá­sig jutó összecsapásával nagy­szerűen érzékeltette a magyar és meráni urak közti feszült ellentét viharral, villámokkal terhes légkörét. A második fel­vonást Katona színi utasításától és az eddigi rendezői gyakorlat­tól eltérően nem Petur házának egyik szobájában, hanem nyílt téren, a királyi palotával szem­közt a folyó másik oldalán ját­szatta. Főúri komplott helyett kisnemesi, kurucos jellegűvé tette így Peturék összeesküvését. A dráma már említett, történel­münket összegező sajátságát emelte ki ezzel a változtatással, hiszen hányszor találkoztak bé­kétlen és elkeseredett magyarok erdők tisztásain, nádasok rej- tekeíben. Az alakok mozgatása is könnyebb és élénkebb lehe­tett így, mint tanácskozóasztal köré zárva. A harmadik felvo­násban Tiborc Jelenetét dolgoz­ták ki némileg újszerűén, esz­mei ás dramaturgiai jelentősé­gének megfelelően. Tiborc pana­sza a legtöbb régebbi előadás­ban szinte önálló betétként ha­lott: gyakran igen szépen, da csaknem mindig monológként mondták. A felszabadulás előtt azért is tették ézt, mert Tiborc, a jobbágy Jelentőségét kisebbí­teni akarták. A rendező helye­sen, Katona utasításának meg­felelően, párbeszédként formál­ta meg a jelenetet, s azzal az ötlettel, houu Bánk Tiborc. utolsó szavai alatt ölti magára díszruháját, köti fel kardját, nagyszerűen tudta jelezni, hogy Tiborc szavai hatására meny­nyit érlelődött benne a királyné elleni bosszú szándéka. A ne­gyedik felvonás végső jelenetét, a nemesi felkelés kitörését és a király hadainak hazaérkezését rendszerint el szokták hagyni Ezt a jelenetet tényleg nehéz jól megcsinálni, ebben az elő­adásban sem sikerült tökélete­sen. Mégis helyes, hogy a rende­ző nem hagyta el, mert ez a jelenet újra hangsúlyozza, hogy bár Bánk egyedül ölte meg a királynét, nem egyedül gyű­lölte, nem egyedül akart leszá­molni vele. Nincs hely arra, hogy vala­mennyi rendezői ötletről külön írjak. De szeretném még meg­említeni az utolsó felvonás színpadképének szépségét s a felvonás vonalvezetésének esz­mei tisztaságát. Újabb, marxista irodalomtörténetírásunk a Bánk bánnal kapcsolatban legtöbbet épp az ötödik felvonással, a dráma megoldásával foglalko­zott. Molnár Miklós Katona Válogatott Müveihez irt Beve­zetésében így magyarázza a megoldást: »A tragikus befeje­zés, a halott Melinda szomorú árnya, mely megakadályozza azt, hogy Bánk győztesként áll­jon a királyi trón előtt, va­lamiféle kiengesztelő »egyensú­lyi helyzetet« teremt a gyászoló király és Bánk között — s ez is volt vele az író célja. Az adott témán belül nem is fejezhette volna ki másként azt, amit akart: a meráni zsarnok halóit, de a magyar király nem lehet egyetlen vesztes ebben a küz­delemben.« A rendező a Mol­nártól említett »egyensúlyi helyzetet« teremtette meg, s ez­zel megszabadult a múlt reak­ciós magyarázatától, amely az ötödik felvonás Bánkjában vét­ségéért büntetést érdemlő bűnöst látott. (Befejező részét lapunk hol-* aapa számában közöljük^ t

Next

/
Thumbnails
Contents