Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. december (9. évfolyam, 284-309. szám)
1954-12-21 / 301. szám
A szovjet kormány válaszjegyzékei Finnország, Jugoszlávia, Svédország, Svájc és Ausztria kormányának A Szovjetunió külügyminisztériuma megküldte válaszjegyzékét a finn kormány november 19-i jegyzékére. A szovjet válaszjegyzékben a szovjet kormány úgy véli, hogy Finnország kormánya hozzájárul az európai kollektív biztonsági rendszer létrehozásához. Ugyanaznap a Szovjetunió külügyminisztériuma megküldte váiaszjegyzékét a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság november 24-i jegyzékére. A válaszjegyzékben a szovjet kormány hangsúlyozza: nagy jelentősége van annak, hogy a jugoszláv kormány kellő módon értékeli a német Wehrmacht újjászületésének veszélyét, hiszen Jugoszlávia népei egy emberöltő alatt két ízben voltak a német militarizmus által kirobbantott pusztító háború áldozatai és hozzájárul az európai kollektív biztonsági rendszer megteremtéséhez, I A svéd kormányhoz intézett válaszjegyzékében a szovjet kormány hangoztatja, hogy a svéd kormány jegyzékéből látható, hogy értékelte az értekezlet ösz- szehívásáról szóló javaslatot es olyan lépést iát benne, amelynek célja a nemzetközi feszültség enyhítése és az európai béke megszilárdítása. A válaszjegyzékben a szovjet kormány kifejti elképzeléseit a svéd jegyzék egyes kérdéseire is. A Szovjetunió külügyminisztériuma megküldte válaszjegyzékét a svájci és osztrák kormánynak is. A szovjet kormány a fentern- lített országok kormányaihoz intézett válaszjegyzékeihez mellékelte az 1954 december 2-án az európai béke és biztonság kérdéseivel foglalkozó moszkvai értekezleten résztvett államok által jóváhagyott deklarációt, melyet a Kínai Népköztársaság kormánya is támogatott, A szovjet írók 11. kongresszusának december 19-i ülése MOSZKVA (TASZSZ) A szovjet írók II. kongresszusa december 19-én folytatta munkáját. Ezen az ülésen Szergej Mihal- kov költő a szovjet irodalom fejlesztésének egyik fontos kérdésével — a szovjet vígjátékkal és szatírával — foglalkozott felszólalásában. Az utóbbi időben több olyan vígjáték és vidám összeállítás született, amely kedvező fogadtatásra talált a közönség és a kritika körében. — Legfőbb érdemük az, hogy egyetlen cél hatja át valamennyiünket — harc mindaz ellen, ami elavult, az embereik megtisztítása: a múlt csökevényeitői. Ezek a vígjátékok sok mindent ostoroznak és nevetség tárgyává tesznek abból, ami gátolja a szovjet társadalom fejlődését és előrehaladását. Majd Nguyen Den Thi vietnami író üdvözölte a kongresszust, íróink és művészeink vállal jak azt a megtisztelő kötelességet — mondotta többek között —, hogy kibővítik Vietnam kulturális kapcsolatait a Szovjetunióval. A Szovjetunió és Vietnam irodalmi és művészeti kapcsolatai nap- ról-napra fejlődni fognak, népeink nagy barátsága jegyében. Nguyen Den Thi ezután ajándékképpen átnyújtotta a kongresszusnak azokat a könyveket, amelyeket a vietnami írók alkottak és vietnami munkások nyomtattak a függetlenségi harc legnehezebb éveiben. December 19-én a kongresszus részvevői beszámolót is meghallgattak »a Szovjetunió népeinek irodalmából készült műfordítások" címmel. A beszámolót Pavlo Antokolszkij, Muhtar Au- ezov és Makszim Rilszkij állították össze. Pavlo Anokolszkij, az előadó rámutatott arra, hogy a szovjet népek barátságának megnyilvánulásai közé tartoznak a szovjet népek irodalmi műveiről készült műfordítások. A testvéri nemzeti irodalmak az utolsó 20 évben gigászi fejlődést értek el. A műfordítói munka méreteit jellemzi a következő tény: a múlt évben az ország egész szépirodalmi könyvtermesének majdnem 45 százalékát műfordítások tették ki. Éppen az orosznyelvű műfordítások révén váltak egyetemes ünnepségekké olyan események, mint a Sevesenko-, Rusztaveli-, Nizami-, Navoi-, Rájszin-, továbbá a »Ka!evala«-évfordulók. Az ülésen felolvasták a kínai íróktól és művészektől, Albert Kahn, és Erskine Caldwell, amerikai íróktól, a koreai-szovjet kulturális kapcsolatokat ápoló társaságtól, a japán irodalmi iskola tanulóitól, Lion Feucht- wangertől, Arnold Zweigtől, valamint Argentina, Izrael és Svájc kulturális életének képviselőitől és még sok más külföldi írótól érkezett üdvözlő táviratokat. (MTI) Szabályozták a burgonyabogár által veszélyeztetett területek burgonyatermésének felhasználását és forgalmát A Minisztertanács rendeletét hozott az amerikai burgonyabogár által erősen veszélyeztetett és veszélyeztetett területek burgonyatermésének felhasználásáról, forgalmának szabályozásáról. A rendelet kimondja, hogy a Dunántúl egész termeiét a burgonyabogár által erősen veszélyeztetett területnek, a Duna—Tisza közét pedig veszélyeztetett területnek kell tekinteni. Az erősen veszélyeztetett területen belül a vető-, étkezési- és ipari burgonya korlátozás nélkül szállítható és felhasználható. Étkezési burgonya innen kizárólag Budapest területére, kézipoggyász és darabáruként, vagy vasúti kocsiban szállítható, viszont tehergépkocsin vagy egyéb közúti járművön nem. Vető és ipari burgonya, a megyei mezőgazdasági igazgatóság engedélyével és zárszolgálati felelős riövényegész- ségügyi bizonyítvánnyal — Szabolcs megyét kivéve — az ország bármely más területére szállítható. A Duna—Tisza köze burgonyabogár fertőzéstől mentes községeiből vető, étkezési és ipari burgonya — Szabolcs megyét kivéve — az ország bármely részébe korlátlanul szállítható. A fertőzött községek területéről a szállítás már korlátozások alá esik. A rendelet a továbbiakban intézkedik a fertőzött területről szállítandó burgonya tisztításáról, fertőtlenítéséről, valamint a növényegészségügy! bizonyítvány kiállításáról. (MTI) Magyar vendéglő nyílh Szófiában SZÓFIA (MTI) Szombaton este ünnepélyes keretek között nyitották meg Szófiában a magyar vendéglőt. Az ünnepélyes megnyitáson megjelentek ^ Pelo Pelovszki belkereskedelmi miniszter, Veszelin Georgiev, a tővárosi népi tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyettese és Kuti Jenővel, a szófiai magyar nagykövetség ideiglenes ügyvivőjével az élen a szófiai magyar kolónia tagjai, A szabadszállási anyakönyvi hivatalban történt Nagy dolog egy esküvő! Érdemes alaposan meggondolni. De általában véve minden férfi vagy nő hosszabb, rövidebb gondolkodás után, vagy esetleg enélkül, egybekel szive választottjával. Mindnyájunknak ez a sorsa. Ez lett a sorsa Viktor Antal és Somogyi Klára pedagógusoknak is Szabadszálláson. Megszerették egymást, hát egybekeltek. Ez természetes. De tulajdonképpen nein erről akarunk írni, hanem az esküvő formalitásának közvetlen előzményéről, ami viszont már egyáltalán nem mondható természetesnek. A vőlegény és a menyasszony már előző napon beadtak minden szükséges iratot azzal, hogy másnap esküsznek. A tanács anyakönyvi hivatalában ötig tart a hivatalos óra. így hát a boldog jegyespár két tanúja kíséretében még nem késett el, azért, mert háromnegyed ötkor mentek oda. Hamarabb nem tudtak, már csak azért sem, mert az egyik tanú negyed öt után szállt le a vonatról. De ötig még egy negyedóra van. S az egész esküvői szertartás nem tart tovább pár percnél. Megálltak az anyakönyvi hivatal ajtaja előtt, boldogan egymásra néztek, majd bekopogtak. Azt várták, hogy majd az anyakönyvvezető mosolyogva ajtót nyit és behívja őket abba a szobába, ahova mint vőlegény és menyasszony mennek be, s kijönnek majd mint újdonsült férj és feleség, mint a világ legboldogabb emberei. Ám, mi történt! Nem mosolygós hivatalnok nyitott ajtót, hanem egy mord arcú őrmester. Előbb míg meg nem szólalt, azt hitte volna az ember, hogy biztos ő is egy vőlegény, akinek éppen a döntő pillanatban mondott nemet a menyasszonya. De csak röpke pillanat jutott a gondolkodásra, mindent megtudtunk. — Nincs már hivatalos óra. Jöjjenek holnap, — mondta az őrmester, aki egyébként Hidas Eszter anyakönyvvezető vőlegénye volt. Néhány perc múlva bezárták az irodát cs távoztak. Az új pár, vagyis ekkor még csak menyasszony és vőlegény és a két tanú kővémeredve álltak ott. Idő: 16 óra 47 perc, tehát a hivatalos óra befejeztétől még több, mint tíz perc állt rendelkezésükre. Az egyik tanú gyorsan felfutott a tanácstitkár elvtárshoz és közölte a történteket, mire ő visszahívatta Hidas Esztert és az esküvőt megtartották.. Ehhez a történethez nekünk is van néhány szavunk. Először is az új párnak: legyenek boldogok. Másodszor Hidas Eszter anyakönyvvezetőnek: máskor pontosabban tartsa be a hivatalos időt és cselekedjen emberségesen, tekintettel a különösen szép és lelkiismeretes munkát követelő hivatalára és harmadszor az őrmester elvtársnak: az anyakönyvi hivatalt legközelebb ne tévessze össze a laktanyával. Aranyvasárnap Külföldi hírek PÁRIZS (MTI) Mint Haipong- ból jelentik, a közeli çamphai szénbányában a bányatulajdonos francia társaság pénteken megkísérelte a bánya gépi berendezésének leszerelését, hogy azt elszállítsák, ha majd a francia expedíciós hadtest kivonul ebből az övezetből, r- A bányában alkalmazott 10 ezer vietnami bányász azonban ellenszegült e kísérletnek és megakadályozta a gépi berendezés leszerelését. RÓMA (TASZSZ) Mint a »1‘Unitá« jelenti, Észak-, Közém és Dé!-Olaszország sok ipari vállalatában az üzemi bizottsági választásokon a CGIL jelöltjei a szavazatok 68.6 százalékát kapták. A szavazatok 31.4 százaléka az összes többi szakszervezeti szövetség jelöltjei között oszlott meg. * NEW YORK. Mint az »AFP" jelenti, egy olasz utasszállító repülőgép, amely a newyorki repülőtérre akart leszállói, a rossz látási viszonyok folytán beleütközött egy kőgátba. A gép egyik része az utasokkal együtt belezuhant a tengerbe. A másik része kigyulladt és szintén a tengerbe zuhant. Hat utast megmentettek, 13 meghalt és további 13 sorsa még ismeretlen. * . BUKAREST (TASZSZ) A bukaresti katonai törvényszék angol kémszolgálatba beszervezett kémcsoport perét tárgyalta. Mint a vádirat elmondja, és mint a perben megállapítást nyert, Ion Bodea-t, a kémcsoport vezetőjét az angol hírszerzőszolgálat beszervezte, kiképezte és a Román Népköztársaság területére csempészte. Ion Bodea 1953 szeptemberben Romániába érkezett. Ű és bűntársai rádióleadóval is rendelkeztek és ennek segítségévei rejtjelekkel kémértesüléseket adtak le különböző ausztriai, nyugatnémetországi és izraeli címekre. A vádlottak beismerték bűnösségüket. A katonai törvényszék Ion Bodea-t halálbüntetésre, cinkostársait különböző időtartamú kényszermunkára ítélte. PEKING (Uj Kína) A Kínai Népköztársaság államtanácsa december 16-án tartotta harmadik plenáris ülését. Az ülésen elfogadták a katonai szolgálat szabályzatáról, a kínai nép felszabadító hadsereg tisztjeinek szolgálatáról, a népi forradalmi háborúk során érdemeket szerzettek rendjeleiről és érdemrendjeiről, valamint az 1955. évj Népgazdaságfejlesztési Kötvényekről szóló törvényjavaslatot. A karácsonyi forgalom megkönnyítése miatt az üzletek vasárnap is nyitva tartottak. Nyüzsgő emberáradat kereste fel az áruházakat és üzleteket, kiőre elhatározott tervvel, aprólékos gonddal folyt a vásárlás, hogy mindenki megörvendeztesse hozzátartozóit, szeretteit. Az »aranyvasárnap« forgalma Kiskunhalason közepes jó volt. Kecskeméten és Kiskunfélegyházán a forgalom bár nem volt kiemelkedő, de igen sok darabáru fogyott. Kelendő volt a selyemfejkendő, sál, kalap, cipő, játékszer, a kötöttáruból a pulóver, rövid- és hosszúujjas mellény. Baján egyúttal országos vásárt is tartottak. A kiskereskedelmi vállalatok egymillió forintot forgalmaztak. Az áruházak és üzletek fel is készültek, hogy minden igényt ki tudjanak elégíteni. A boltok roskadásig megteltek áruval, van bőven miben válogatni. Persze az árubeszerzés nem volt könnyű feladat. Az ország legkülönbözőbb helyeiről szerezték be a szüliséges cikkeket. Veszprémből konfekcionált árut, Bonyhádról zománcedényeket, Nagykanizsáról törhetetlen üvegből készült lámpaüveget, Budafokról negyven hektóliter palackozott bort. Nem kevesebb, mint két vagon zománepzott tűzhely és két vagon zománcozott kályha is érkezett. A kereskedelem dolgozói azon fáradoznak, hogy az egyes hiánycikkeket is kellő mennyiségben tudják biztosítani, hogy karácsonyra az áruellátásban ne legyen fennakadás. Felavatták Kunfehértón a tízezredik áUamköicsönnel felépített lakóházat Ünnepe volt vasárnap Kunfehértónak, ennek a homokbuckák helyén pár év alatt terebélyes községgé fejlődött falunak. Felavatták az eiső ötéves tervben áUamköicsönnel felépített tízezredik lakóházat, amely egyben a 140-ik házát is jelenti ennek az új községnek. Borongós vasárnap reggel csendje üli a falut. A házsorok homlokzatán nemzeti szín és vörös zászlót lenget a harapós decemberi szél. A hófehérre meszelt épületek közül még beva- kolatlanul áll az üvegverandás tízezredik családi otthon. Boldog tulajdonosa: Csatári Sándor het- gvermekes apa, az állami gazdaság dolgozója. A ragyogóra röpört udvart zsúfolásig tölti az avatóünnepség közönsége. Csatári Sándor és felesége meghatott, mosolygó arccal fogadják a köszöntéseket. Kollár Ferenc VB-elnök szavai után a Falusi Lakásépítési Gazdasági Iroda üzemi bizottsága adja át jelképesen az új lakóház kulcsát. Majd az úttörők hófehér krjzantén- csolcorral üdvöziik a ház gazdáját. Az út felől hirtelen nóta csendül. Megérkezett a rémi népi együttes. A bácskai népviselet szerint suhogó selyembe öltözött lányok, fényes csizmás _ legények kara fújja a dalos köszöntőt. Az állami gazdaság kultúrtermében folytatódik az avatóünnepség. Piros betűs felírás a színpad felett: -Szeretettel üdvözöljük a tízezredik ház tulajdonosát." A FAGI nevében Peresztegi József mond beszédet. Zúgó tapsra verődnek a tenyerek, amikor azt mondja; ennek a tízezredik lakóháznak felépítése a szabad hazában szabadon alkotó munka jelképe, az ország erejének, a nép építő akaratának bizonyítéka. Peresztegi elvtárs ezután az építkezésben kitűnt dolgozóknak adja át az elismeréseket. Díszoklevelet és pénzjutalmat kap Herédi elvtárs helyi építésvezető, Bedics és Szili elvtársak, ugyancsak oklevelet a községi tanács és az állami gazdaság. Az ünnepségen a község pártszervezete, a tanács, a lakosság, valamint a FAGI dolgozói az alábbi határozati javaslatot hozták és továbbították az Országos Béketanácshoz: »Nem akarjuk, hogy most megépült házainkon, zöldelő mezőinken újból imperialista háJ ború vihara szántson keresztül. Nem akarjuk, hogy sokmillió dolgozó virágzó országa a pusztulás martaléka legyen. Nem akarjuk, hogy újra fegyvert adjanak azok kezébe, akik egy emberöltő alatt már kétszer roanbadönlőtték országunkat, kultúránkat és megtizedelték családjainkat. Tiltakozásunkat nemcsak szavakkal kívánjuk kifejezni, hanem megfeszített munkával is, hogy az erősítse a munkás-paraszt szövetségei, erősítse a becsületes magyar hazafiak népfrontmozgalmát, országunk felvirágoztatását, erősítse a Szovjetunió vezette kilencszázmilliós béketábort és azokat a dolgozókat is, akik világszerte kapitalista országokban vívják most nagy harcukat Nyúgat-Németország felfegyverzése ellen, a béke megvédéséért.« Délután a rémi kultúregyüttes műsorával folytatódott az avatóünnepség.