Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. május (9. évfolyam, 103-127. szám)
1954-05-25 / 122. szám
Újabb világrassólá magyar sportsiker Magyarország—- Anglia 7 î 1 (3:0) A diadalmasan fejlődő magyar sport útjára új győzelmi jel került; labdarúgóink magávalragadó játékkal legyőzték az angol nemzeti válogatottat. Nagy volt a tét: labdarúgóinknak meg kellett őrizniük többéves hazai és külföldi veretlenségüket, s kiváló játékkal kellett bebizonyítaniok az egész világnak, hogy a nagyjelentőségű olimpiai siker óta a magyar sport tovább halad előre, s hogy méltán vívták ki labdarúgóink a London, Stockholm, Bécs, Róma nevéhez fűződő diadalsorozatot. Be kellett bizonyítani, hogy a magyar labdarúgás nemzetközi jelentőségű előretörése tartós, nem véletlen sikereken alapszik, hanem egy hatalmas sportépítő munka eredménye. A küzdelem olyan sikert hozott, amely nemcsak a magyar dolgozókat, de sportunk minden barátját örömmel tölti el: labdarúgóink nemcsak megőrizték eddigi hírnevüket, hanem még erősebbé tették azt, nem akárhogyan, hanem hatalmas, megsemmisítő fölénnyel győztek a sportszerűen küzdő, képzett angol csapat ellen. A wembley-i magyar győzelem megdöntötte a kilencévlize- des angol veretlenséget, ez a mostani diadal pedig, ha lehet, még fényesebben mutatta meg dabdarúgásunk magas kultúráját, átütő erejét. Köszönet crte kiváló játékosainknak s a magyar sport építőinek. A dolgozó nép szeretető és bizalma ösztönözze labdarúgóinkat, s az egész magyar sportot további új, nagy sikerekre. A n a $»• y méi'kűxéü Már az atlétikai verseny kezdetére 70.000 néző van a lelátókon. A hatalmas embertomeg lelkesen tapsolja a nagyszerű eredményeket elérő atlétákat. 92,000 néző előtt jön ki az aluljáróból Bernardi olasz játékvezető és a két határbíró után a két csapat. Közel 100 fényképész veszi körül a pálya közepén a közönséget üdvözlő csapatokat és a zászlótcserélö Puskást és Wright-ot. Az ünnepség után a csapatok a következő összeállításban állnak kezdéshez: MAGYARORSZÂG; Grosics — Buzánszky, Lóránt, Lantos — Bozsik, Zakariás — Tóth IL, Kocsis, Hidegkúti, Puskás, C'ibor. ANGLIA: Merrick — Staniforth, Owen, Byrne r- Wright, Dickinson — Harris, Sewell, Jezzard, Broadis, Finney. AZ I. FÉLIDŐ: Az angolok kezdik a játékot, de Bozsik szerel, s máris r. középen gyors magyar támadás oontakozik ki. Ezt mentik f.z angol védők. A következő támadás során Puskás nagy lendülettel ugrik ki, s mintegy 16 méterről mellélő. A 3. percben Hidegkúti sodródik ki a jobbösszekötő helyére és Byrnetől szorongatva 7 méterről lő kapura, Merrick ö!- refogja a labdát. Gyors magyar támadás bontakozik ki a következő percben, de Owennak sikerül hazaadni. A 6. percben Hidegkúti nagyszerűen ugratja ki a Byrne és Staniforth között tisztán álló Kocsist, aki a kaputól mintegy 14 méterre megfordul, még me- netne is a labdával, de elhirts- tenkedve jobb külsővel a kifutó Merrickbe lövi a labdát. Az eddigi legnagyobb helyzet volt. A közönség lankadatlanul kórusban biztatja a csapatot. A 8. perc végén Hidegkútit a kaputól 30 méterre a bal- összekötő helyén löki Wright. A szabadrúgás elé feláll az angol sorfal. Lantos fui a labdának, futás közben körülnéz, mintha keresné, kinek adja Je a labdát, de aztán kapuralövi. A nagyszerűen eltalált labda a sorfal mellett, a földtől mintegy 30 centi magasságban véd- hetetlenül végődík a balsarokba. 1:0 Magyarország javára! Hatalmas az öröm a nézőtéren. Veszélyes angol ellentámadás következik. Buzánszky Fin-, neyt szögletre szereli. A balszélső kapu mögé íveli a szögletet. Egy összecsapásnál Lóránt megsérül, húzza a lábát, kimegy a kapu mögé, ott meggyúrják és fél perc múlva már vissza is jön középhátvédünk. A 12. perc végén Broadis 18 méterről küldött veszélyes lapos lövésére jó ütemben vetődik Grosics. A 16. percben Buzánszky a szögletzászló közelében harcol Jezzard-dal. A magyar hátvéd kezez. A szabadrúgást Finney íveli középre s a befutó Hams 16 méterről messze melléfejel. A 20. percben Puskás nagyszerű cselekkel hagyja faképnél Wrightot, Hidegkútihoz ad és a középcsatár 16 méteres lövése körülbelül egy méterrel megy el a balkapufa mellett. Még ugyanebben a percben Tóth II. harcol ki szögletet, de ezt a kapu mögé küldi. A 31. percben Kocsis fut el a jobbszélen, befelé kanyarodik, s amikor mintegy 3— 4 méterrel a 16-oson belül van, jobblábbal lövésszerűen középre vágja a labdát. A labda talán elsuhanna a kapu előtt, de Staniforth belelép, s lábáról visszapattan. A nagy lendülettel érkező Puskás mintegy 6 méterről nagy erővel, lélmaga- san lövi jobblábbal a labdát Merrick mellett a kapu baloldalába. Közben Staniforíh is visszaérkezett a kapuba, de már ö sem tud menteni, 3:0 Magyarország javára. A 23. percben Tóth majdnem a félpályáról indul el, lefutja Byrnet, befelé kanyarodik, óriási helyzetben van, de nagyon helyezni akarja a labdát, s az a jobb kapufa töve mellett kicsúszik. Mcot egészen kiválóan játszik a magyar csatársor. Lábrol-láb- ra száll a labda, az angol védelem nagyon zavart. Hosszú perceken át az angolok 16-osá- nak környékén pattog a labda. A 27. percben Czibor kap jó labdát Puskástól, a középcsatár helyén ugrik ki vele, s jobbiábbal csak centiméterekkel lő a jobb kapufa mellé. Az angolok inkább csak távolról igyekeznek kapura lőni, de ezeknek a lövéseknek nagyon rossz az irányzékuk. Sewell, majd Jezzard labdája száll mesz- sze kapu mellé. A 28. percben Kocsis ugrik ki a középen. Merrick kétségbeesetten ugrik eléje. Owen is zavarja Kocsist, összekötőnk azonban el tudja húzni a labdát á kapus mellett a 11-es pont magasságában, de egy kicsit hosszúra sikerül az önszök- tetés, s a nagy lendülettel futó Kocsis már csak a vonalon túl éri utói a labdát, s utána nagy lendületében átesik a vonalhoz túl közel ülő fényképészeken, s könnyebben meg is sérül. Fél perc múlva tér vissza a pályára. A 31. percben Lantos a félpályán túlról magasan íveli előre a labdát középre a 16-os közelében álló Puskáshoz. Puskás belepörget a labdába, s az a balösszekötőbe húzódott Kocsis elé kerül. Az angol védőket meglepi a gyors átadás, már nincs idejűi«*' a beavatkozásra, s Kocsis 10 méterről ballal a levegőből leeső labdát fél- magasan, nagy erővel a bal kapufa mellett lövi a hálóba. Merrick meg sem tudott mozdulni a lövésre. 3:0! A 33. percben ismét nagyszerű magyar támadás fut a pályán. Kocsis átadását Czibor 12 méterről kapásból lövi, s a labda milliméterekkel suhan el a léc tbiött. Könnyen 4:0 lehetett volna Merricknék sok a dolga. Kocsis veszélyesen ívelt fejeset védi a 35. percben, majd nemsokkal később Czibor elől szedi fel a labdát az angol kapus. Közben Grosicsnak csak annyi dolga akad, hogy a Lantos őrizetében elfutó Harris elől, mesze a 16- oson 'kívülre futva, lábba! rúgja el a labdát. A félidő utolsó percei kevés eseményt hoznak. II. FÉLIDŐ. Hatalmas tapsvihar fogadja a csapatokat, amikor a játékosok megjelennek a játékoskijáróban. Percekig tart a taps, Bernardi játékvezetőnek néhány percet kell várnia, hogy teljesen elüljön a zaj, s megkezdődhessék a II. félidő. Az angolok balszárnya rögtön kezdés után veszélyes támadást vezet. Finney két gyors, ügyes csellel elfut, az alapvonal közeléből középre gurít, Grosics kifut, vetődik, de nem éri el a labdát, a kaputól 12 méternyire álló Sewell jobbal rálövi, de a labda visszapattan a tömörülő . védelemről. Az 5. percben Harris néhány lépésen keresztül vezeti a labdát, körülnéz, bead. Grosics azonban jó ütemben jön ki és az ötösön magasan felugorva biztos kézzel lehúzza s utána lábbal ment a jobbszélső elől. A mi térfelünkön folyik a játék, a jobboldalra kisodródott Broadis beadását Grosics öklözi ki a mezőnybe. A 9. percben Lantos felszabadító rúgását Kocsis Puskáshoz továbbítja Puskás a jobbösszekötő helyén kitör, de a 16-oson belül Wright és Byrne közös erővel elnyomja. Ezután a támadás után a lél- kes közönség ismét hatalmas buzdításba kezd, csak úgy zeng a »hajrá magyarok!-? A 11. percben szögletet érnek ' el az angolok, a beívelt labdát Grosics megszerzi, gyorsan ki- gurítja Puskásnak.. Puskás néhány lépésen keresztül vezeti a labdát, aztán észreveszi, hogy Czibor fedezetlenül áll az ellenfél térfelének közepén. Czibor hatalmas lendülettel kapura tör, s már a 16-oson belül jár. Kocsis kíséri a támadást. Amikor Czibort megtámadják az angol védők, a balszélső egy csel után jobbra perdíti a labdát Kocsishoz, a jobbösszekötő lekezeli és 7 méterről a kiinduló Merrick mellett a kapu közepetáján laposan a halóba vágja. 4:0 Magyarország javára! Hatalnjas üdvrivalgás fogadja a negyedik magyar gólt. f'.z angolok nem adják fel a harcot, s egyik gyors ellentámadásuk után Harris jó helyzetből leadott lövésébe Bozsik nagyszerűen teszi be a lábát. A 15. percben a mozgékony Czibor a felezővonal táján a jobbösszekötő helyén kapja a labdát. Dickinson nagy lendülettel támadja meg. Miközben Dickinson szerelni akar, Czibor Kocsishoz ad, a jobbösszekótö hosszú labdát ad Tóth felé. A jobbszélső teljes lendülettel rohan az átadásra, viharos erővel száguld a kapu felé. Az angol védők kétség- beesetten kísérik, de sem Byrne, sem a keresztezni akaró Owen nem éri be. Tóth II. éles szögből, 10 méterről nagyerejű lövést i küld kapura, a vetődő Merrick csak kiütni tudja a labdát. Tóth azonban a lövés után nem áll meg, teljes lendülettel ráfut a labdáin, s közvetlen jobbsarkába nyomja. 5:0 Magyarország javára. Hatalmas az öröm a pályán és a nézőtéren egyaránt, Óriási a magyar nyomás, játékosaink nagyszerűen kezelik a labdát, ötletesen adogatnak. Az angol védők sokszor kétségbeesetten szaladgálnak, csak nagyon nehezen tudnak cx.Je- avatkozni a játékba. A 17. percben újabb gólt ér el a magyar együttes. Czibor, aki a Díckinsonnal történt összecsapása után erősen sántikál. a középcsatár helyére sodródva harcol az angol védőkkel, a íb-os vonala előtt egy csellel átjátssza Owent, s laposan balra tolja a labdát a halszélről befutó Hidegkútihoz. Hidegkúti 15 méterről, ne- ház szögből, kapásból jobbal, habozás nélkül rálövi a labdát, s az a vetődő Merrick mellett védhetetlenül a jobboldali léc tövénél vágódik a hálóba. 6:0 Magyar- ország javára! Leírhatatlan öröm a nézőtéren. Tombolva ünnepük a nézők az újabb magyar gólt, játékosaink nagyszerű teljesítményét. Néhány percen keresztül kiegyenlítettebbé válik a játék. Az angolok is feljönnek, a mezőnyben ügyesen adogatnak. A 33. percben Dickinson szabadrúgása után Lóránt próbál közbelépni, lábáról lepattant a labda, pontosan Broadis elé. A csatár azonnal lövésre szánja magát s 15 méteres, félmagas, nagyerejű lövésére Grosics hiába vetődik, a labda félmagasan a balsarokban köt ki. 6:1. A magyar csapat lankadatlanul tovább támad, s fokozatosan egyre jobban felőrli az angol védők erejét. A fergeteges magyar támadások a 28. percben újabb gólt hoznak. Hidegkúti az angolok térfelén kapja a labdát, maga elé teszi, felnéz, néhány pillanatig kivár, s amikor látja, hogy Puskás lyukra fut, pontosan időzített, gyors átadással kiugratja a balösszekötőt. Puskás nyilsebesen kapura tör. közben még kissé középre is húzódik, s a kifutó Merrick mellett mintegy 8 méterről laposan a kapu jobboldalába helyezi a labdát. 7:1 Magyarország javára! Szinte ellenállhatatlanok a magyar támadók. Egy perccel később az angolok jobbszárnya is vezet egy támadást, ennek végén Harris be» íveli a labdát, Grosics azonban magasan felugorva lehúzza. A védés közben úgylátszik megsérül a magyar kapus, 6ántikal- ni kezd. Le is megy a pályáról, a 32. percben Geller áll be helyére. A levonuló Grosics hatal» más tapsot kap. Hidegkúti egy összecsapás során megsérül, néhány másodpercen keresztül áll a játék, de nincs 'nagyobb baj, a középcsatár tovább tud játszani. Az angolok egyik legnagyobb helyzetüket a 36. percben teremtik: Broadis viszi fel a labdát a középcsatár helyén és meredek átadással szökteti a jobbösszekötő helyére húzódó Finneyt. A balszélső kapura bűz, Geüér kétségbeesetten kifut, vetődik, a csatár elgurít mellette, a labda azonban elkerüli az üres kaput. A mieink teljesen átveszik a játék irányítását, az angolok csak egy szabadrúgással kerülnek a magyar kapu közelébe, Ezt Wright a sorfalba lövi. A 39. percben Kocsis magárahúz két védőt, aztán hátraadja a labdát Puskásnak. Puskás nagyszerűen Tóth II-höz továbbít, a jobbszélső éles szögből leadott lövését azonban Merrick védi. A 41. percben Sewell lő fölé, a következő percben pedig Kocsis fejjel a nagy lendülettel ka- purafutó Puskás elé adja a labdát, Puskás már a 11-es pontnál jár, amikor Merrick kétség- beesetten kiindul, Puskás lövése azonban elsuhan a baloldali kapufa tövénél. A közönség néhány másodpercen keresztül harsányan ütemes tapssal élteti játékosainkat, Az utolsó percekben is mi támadunk, s a félvonalon pattog a labda, amikor Bernardi játékvezető a mérkőzés végét jelzi. Magasba lendülnek a magyar játékosok karjai, boldogan ölelik meg egymást, a közönség egetverő üdvrivalgásba kezd. Az angolok leverten, fejüket lehajtva, lassan bandukolnak a pálya közepe felé, hogy köszöntsék a közönséget. A magyar játékosok az üdvözlés után ütemes tapstól- kísérve a díszpáholy elé.futHák,'majd átmennek az állóhely közönsége elé a partvonalhoz s megköszönik azt a szeretettejjéS,. harsány buzdítást, amely bén részük volt, s amelyet ragyogó játékukkal feltétlenül ki1 is^rdemeltek. Szöglelarány.: 4:1 (1:1) az angol csapatglgj^ra.---------------------— Ki7:1 a eialádkatt Már délelőtt is nehezen ment a főzés. A kisfiam folyton azzal idegesített, hogy: Anyu, mit gondolsz, Grosics hány éves, meg hogy Puskás hány gólt jog délután rúgni?... S én Közben kétszer sóztam meg a levest, Megégettem a süteményt, amikor a kedves férjem kereken kijelentette, hogy az eredmény legfeljebb 2:1 lesz. Én megkockáztattam a 6:8-at, mire ö arról próbált meggyőzni, hogy én úgy sem értek a futballhoz. Parázs vita keletkezett. Eredmény : késsel kellett a sütemény aljái levágni, mert szerintem csak barnára sült, a család azonban úgy döntött, hogy ehetetlenül megégeti... Ebéd után aztán jött a készülődés, nincs meg az inggomb..., hol a cigarettatárcám? A fiam éppen azt mutatta be, hogyan cselezett Bozsik Angliában és közben ,.lecseiezelt,, egy virágvázát.. , Szóval nyugodtan készült a család, mert vendégeket vártunk. A szomszédot, ahol nincs rádió. Az óra ötöt jelzett, mikor felhangzott az első csengetés. Asztalosék jöttek két gyerekkel. Aztán megkezdődött a játék. . . Na, nem a meccs. Csupán a gyerekek tartottak ,,próbaedzést*’. Először még Ösz- szerezzentem egy-egy csörrenésre, aztán kínomban mosolyogtam, míg végül. . . Eél hatkor felhangzott Gulyás elvtárs hangja. Erre csend lett. A gyerekek elhelyezkedtek, részben az ágy közepén, a tükrön, a legnagyobb a szekrény tetőre került. Aztán jött a drukk . . . Valljuk be, itt már én is tevékenyen részt vettem. A rádió mellett egy démijon bor. „Csak a magyar gólok után fogyasztható** jelszóval, A végén még a szóda is elfogyott. Asztalos szomszéd ki- j derítette, hogy a meccs végére Grosics is elkészülhetett .az emlékiratával, annyira ráért,. .. .A 7:1 után a sportst:adionban nem maradt semmi, de nálam!. Mikor elmentek a vendégeink azon gondolkodtam, vájjon milyen nemzetiség ellen játszottunk : bajnoki mérkőzéstr... Be kell vallanom, megérte! Csak egy fájt, hogy nem lehettem Pesten. Jó lett volna látni ezt a tizenegy győztes magyar fiút. Jó lett volna megköszönni nekik . .. meg az édesanyjuknak, hogy ilyen fiukat neveltek. Dekát bizonyosan voltak helyettem mások, akik legalább olyan boldogok voltak, mint én. Mi, asszonyok nem tudunk olyan keményen drukkolni, A bíróval sem veszekszünk. (Igaz, mi senkivel nem veszekszünk!?), de most ts ott áll tunk a szurkolók táborában. Lehel, hogy rosszul emlékszem, úgy rémlik, még Asztalos szomszéddal is össze vsókolóztunk a „hetediknél-*, Tudom Angliában is sokan ülteh a rádió mellett. Ha idelátnának, jobban megértenék ezt a győzelmet. Ha látnák a mi országunkban ezt a hatalmas harcot a szebb és jobb életért, a békéért, akkor tudnák azt is, miért győztünk mi! A mi játékosainkat nem úgy búcsúzhattuk Angliába menet, mint ök mO$t az angol tizenegyet : pusztuljatok, ha nem győztök . . . Nem! Mi valahogy úgy mondtuk, hogy ugye tudjátok, -miért kell győznötök? Úgy játsszatok, hogy nem tizenegy emberről van szó, hanem egy egész népről, akik aggódnak értetek, akiknek a. becsülete, a harca kilencven percig a ti kezetekben van... Meg hát arra is figyelmeztettük, hogy meg ne fázzanak, mert mi mindnyájan nagyon féltő szeretettel gondolunk rájuk . . , S ök tudták miért küzdenek! ők, a mieink, nyérték l Ott. is, itt is. Megmutatták, hogyan lehet sportolni egy olyan országban, ahol a legfőbb érték az ember s a cél pedig a mosolygó gyermek jövője!. . , Ahol a világon mindent megkapnak játékosaink, ami a fejlődésükhöz szükséges. Ahol nem néhány dollár -jutalmat jelent a győzelem, hanem egy dolgozó ország őszinte háláját. .. Mégegyszer köszönjük fiuk, mi, magyar édesanyák is. Az elnéptelenedett utca egyszerre hangos lett. Hupp!.,, majdnem a mi ablakunk. Mi az?.,, Á semmi! Csupán az utca fiatalabb korosztálya játssza le újra a 7 :l-et. ők pedig nem igényesek Nekik kitűnő pályának bizonyul a mi utcánk is. Az ablak alatt a férjem beszélget. Éppen azt magyarázza, hogy ö is hat-hét gólt tippelt, csupán én kételkedtem a győzelemben. Hát úgy- látszik o mindig javíthatatlan. ,. Na, de a 7:l-ért ma mindent megbocsátok. B0QNARNÊ.