Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. április (9. évfolyam, 77-102. szám)

1954-04-17 / 91. szám

EGY PROPAGANDISTA MUNKÁJA KECSKEMÉT IV. kerületi alapszervezet párttörténet I. évfolyamának kollektívája la­punk március 2-i számában »Po­litikai képzésünket fokozzuk« címmel versenyvállalást tett közzé, amelyben tanulmányi versenyre hívta a III. kerület alapszervezete párttörténet I. évfolyamának hallgatóit. — Nem volt könnyű elérni, hogy szemináriumunk hallgatói idáig fejlődtek — kezdi a be­szélgetést Sándor Imre elvtárs propagandista. — Propagandis­tának lenni — felelősségteljes, komoly és megtisztelő feladat, főképp áll ez a párttörténet okta­tóira. — Ennek az oktatási évnek legfőbb eredményét abban lá­tom, hogy a szeminárium hallga­tói önmaguktól jöttek rá és ér­zik a tanulás szükségességét. Szí­vesen járnak az egyes foglalko­zásokra és ritka eset az, hogy ne lennének komoly viták. Hogyan érte el hallgatóinak jelenlegi szép eredményeit Sán­dor elvtárs? — A legtöbb segítséget — mondja — a »Propagandista« című folyóirat nyújtotta a munkámban. Móds&ertani segít­sége és útmutatásai a szépiro­dalom eredményes felhasználá­sában a párttörténet tanítása során számomra igen éltékesek. Nem kisebb segítséget nyújtot­tak az egyes propagandista kon­ferenciák Is. Bevallom, hogy az év elején egyszer-kétszer nem a legjobban felkészülve mentem el a konferenciára. De amit otthon nem vettem át alaposan, azt együttesen sikerült tisztáznom a konferencia hallgatóival. Ez az sgy-két eset meggyőzött arról, hogy szemináriumaim csak ak­kor lehetnek jók, ha a konfe­renciára rendszeresen felkészü­lök. SÁNDOR ELVTÁRS elmon­dotta, hogy hallgatói helyte­len kiválogatása miatt az okta­tási év kezdetén legtöbbször el­húzódtak az egyes foglalkozások, mert csak az idegen szavak meg­magyarázásával minden kedden közel félóra telt el. De ez az idő nem veszett kárba. Bevezette a térkép használatát. Arra töreke­dett, hogy minél több szemléltető eszközzel tegye még érthetőbbé a tanultakat. A párttörténet V— VI—VII. fejezeténél egész kis földrajzórákat tartottak. — Pár ízben sikerült megolda­nom a diapozitív vetítést is. Mondhatom, hogy az így ismer­tetett részek maradtak meg leg­világosabban az elvtársakban. Többször javasoltam, hogy a párttörténet egyes fejezeteivel kapcsolatban rendszeresítsünk filmvetítést. Ebben az évben már ez is segít oktatási munkámban. Sándor elvtárs szemináriuma már eddig több filmet nézett meg együtt. A filmeket pedig a következő szemináriumokon megvitatják. Változtatott a beve­zető előadások megtartásának módján is. Régebben egy feje­zetet egyszerre ismertetett a hallgatókkal. Ez a módszer nem vált be. Most minden heti anyag egy-két, legfeljebb három fő kér­dését magyarázza meg a hallga­tóknak. A szeminárium hallgatói elmondták, hogy ez a módszer jó és kérték, hogy a jövőben is A Társadalom- és Természettu­dományi Ismeretterjesztő Társu­lat irodalmi szakosztálya moz­galmat indított Katona József emlékének ápolására. Tegnap délután, a nagy drámaíró halála évfordulóján bensőséges koszorú- zási ünnepséget rendezett a városi tanács és a Katona József nevét viselő intézmények (szín­ház, fiúgimnázium, múzeum és írócsoport) részvételével. A színház és a fiúgimnázium népes küldöttségén kívül meg­jelentek a megyei és a városi pártbizottság, a megyei könyv­tár, a múzeum, az írócsoport és ilyen formában ismertesse a soronlévő tananyagot; — Ilyen módszerrel értem el, hogy hallgatóim most az ismét­lések kezdetén eredményesen számolnak be a párttörténet egyes fejezeteiről. Számomra komoly tanulságot jelent az 1953 —54-es oktatási cv. Megtanított arra, hogy a jövőre milyen kö­vetelményt állítsak magam és hallgatóim elé. Terve, hogy a jövő oktatási évben többet fog foglakozni hallgatóival, egyénileg is, mert az a tapasztalata, hogy a sze­minárium elvtársias légkörét ez nagyban segít kialakítani. Vé­gezetül szükségesnek tartom, hogy a városi pártbizottság az új oktatási évben több ellenőr­zéssel, módszertani segítséggel és a rendszeres tapasztalatcserék bevezetésével segítse elő a propa­gandisták eredményesebb mun­káját, a városi MSZT képviselői. A koszorúzás előtt Kiss István tanár ismertette a nagy író élet­művét és rámutatott a helyi és haladó hagyományok nagy fon­tosságára, majd Paál László színművész Tiborc panaszát ad­ta elő. Kovács Péter gimnáziumi tanuló arról beszélt, hogy mire kötelezi városunk ifjúságát Ka­tona József emléke. Utána a színház művészeinek, a fiúgimnázium tanulóinak, a városi tanács és az Ismeretter­jesztő Társulat küldöttsége ko­szorút helyezett a nagy drámaíró szobrára, BUKAREST (AGERPRE3S). A Román Munkáspárt Központi Bizottsága május 1-e alkalmá­ból felhívással fordult a Román Népköztársaság dolgozó népé­hez. A központi bizottság felhívja a városok és a falvak dolgo­zóit, hogy lelkesen vegyenek részt a népgazdaság fejlesztésé­ért, a nép anyagi és kulturális életszínvonalának emeléséért folytatott harcban és minden erejükkel, képességükkel es al­kotó kezdeményezésükkel töre­kedjenek ezeknek a célkitűzé­seknek megvalósítására. * NEW YORK. Az amerikai igazságügy minisztérium letar- tóztatási parancsot adott ki Morris J. Angel, az Amerikai Szőrme- és Bőripari Munkások Szakszervezete egyik washingto­ni szervezetének vezetője ellen. Az angol születésű, harcos szak- szervezeti vezetőt, aki 1928 óta amerikai lakos, ki akarják uta­sítani az országból, mert az igazságügy miniszter szerint ► a kommunista párt tevékeny tag­ja«. Megkoszorúzták Katona József szobrát A TÚZÉP-telepektől tároleső községekben tüzelő- és építőanyaglerakatohnt nyitnak a föUlművesszövetkesetek A múlt év elején csak né­hány földművesszövetkezet áru­sított tüzelőt és építőanyagot, A dolgozó paraszt oknak hosszú órákig kellett szekerezniök, hogy a házuk tatarozásához, vagy a gazdasági épületekhez szükséges építőanyagokat haza­szállíthassák. A kormánypro­gramm elhangzása után a múlt év végére már százötvenöt föid- művesszövet'kezet nyitott tüzelő- és építőanyaglerakatot, elsősor­ban a TÜZÉP-telepektől távol- eső községekben. Az idén terv­bevett újabb 140 lerakat közül százöt máris megkezdte az áru­sítást. (MTI) Nyikita Szergejevics Hruscsov elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja központi bizottsága első titkárának MOSZKVA. A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége forró üdvöz-> letet küldi Önnek, Hruscsov elvtárs, 60. születésnapja alkalmából. A magyar kommunisták, az egész magyar nép tisztelettel es nagy megbecsüléssel tekint az ön sok évtizedes tevékenységére, amelyet Lenin ügyének áldozatkész szolgálatában, Sztálin harcos­társaként a Szovjetunió Kommunista Pártjának soraiban kifej­tett. Üdvözöljük Ónt, mint ennek a pártnak, a világ kommunista és munkáspártjai példaképének egyik kiváló szervezőjét és veze­tőjét, a kommunizmus építésének fáradhatatlan munkását, aki mindig állhatatosan harcolt a párt és a nép ellenségeivel szemben, szüntelenül fáradozott a béke es a népek barátságának megszilár-t dításáért. Teljes szívünkből kívánjuk, hogy Oh, Hruscsov elvtárs, még sokáig éljen erőben, egészségben s még hosszú évekig folytat-* hassa alkotó munkáját a kommunista párt, a szovjet nép és a* egész világ dolgozói javára a tartós béke, a népek szabadsága é* boldogsága érdekében. A MAGYAR DOLGOZÓK PARTJA KÖZPONTI VEZETŐSÉGE. Heves harcok Dien Bien Phu belső védelmi övezetének területén PÁRIZS (MTI) Az indokínai francia főparancsnokság szaigo- ni szóvivője csütörtökön este kénytelen volt elismerni, hogy 36 órás küzdelem után a nép­hadsereg rohamosztagainak si­került megvetniük lábukat a franciák által kétségbeesetten védett Dien Bien Phu táboreröd legfontosabb repülőtere . kifutó­pályájának északi részén, mely alig 700 méternyire van a fran­ciák központi parancsnokságá­nak székhelyétől. Párizsba érke­zett hírügynökségi jelentések sze­rint az ostromlók a csütörtökre virradó éjjel íutóárkokkal köze, iítették meg a repülőteret és egyes fontos részeit sikerült ak­nákkal felrobbantaniok. A francia' főparancsnokság szóvivője azt sem hallgathatta el, hogy a néphadsereg roham- osztagai az éj leple alatt, e-g.vio mélyebben építik be futóárok­rendszerüket a franciák, védelmi berendezései közé és ilytnódon veszélyeztetik az egész védőim) rendszer keleti és nyugati öve, zete közötti belső összeköttet«» fenntartását. (MTI) Rövid külföldi hírek cÆ jdtskj Részlel T. Leonova elbeszéléséből SOKÁIG ELKERÜLTE AZ ÁLOM. Hallgatta, milyen pana­szosan susog a nyárfa az ablak előtt és milyen egyhangúan szemerkél az eső. Férjére gon­dolt. Ha valami baj érte volna, már itt lenne az értesítés. Nem, semmi különös nem történt vele. Csak egyszerűen nem ír. Egyszer már előfordult ez. Ak­kor a kerületben, ahol dolgozott, tífuszjárvány tört ki. De, mégha járvány is van, ez a hallgatás akkor is indokolatlan. Hiszen meddig tart egy pársoros levelet megírni? Három, legfeljebb öt percig. Mivel is tudná megma­gyarázni ezt a mostani hallga­tását? Oh, milyen szörnyű em­ber. Miért nősült meg, ha nem érdekli, mi van feleségével, gye­rekeivel, ha minden percét or­vosi hivatásának szenteli. Egy­általán szerette-e valaha őt ez az ember? Sohasem veszi észre, milyen ruha van rajta, nem ér­dekli csinos-e ! ; ; Mindegy, most már .késő, ha megjön a levél, felbontatlanul visszaküldi és elutazik anyjá­hoz Szmolenszkbe. Mit ér az, hogy férje becsületes, önzetlen ember, kiváló orvos, ha nem tö­rődik családjával. Valentyina elszunnyadt, majd újra felriadt és gondolatban megfogalmazott egy rövid, szi­gorú levelet, amelyben közli, hogy elválik tőle. Érdekes lenno tudni, vájjon mit érez majd ak­kor a férje? Erre a gondolatra hirtelen egy régi kép jelent meg előtte, egy hideg, őszi éjszaka. Akkor is ugyanilyen unalmas, aprószemű eső esett. Valentyina mozdulat­lanul feküdt az ágyon. Sovánv keze a fehér lepedőn még sár­gábbnak tűnt. Szerette volna el­rejteni, de meg sem tudta moz­dítani. Csodálkozva szólította férjét; »Vologya! Milyen külö­nös, nem tudom felemelni a ke­zemet.« Az ablak felől akkor különös, zokogó hangot hallott. »Volo­gya!« — hívta. De férje nem jött azonnal. Később leült az ágya mellé és szótlanul az asz- szony kezére szorította homlo- "kát. Mindkét szülése nehéz volt. Éjjel-nappal, bármikor nyitotta is ki a szemét, férje fehér, ma­gas alakját mindig ott látta az ablaknál. Köpenye hátul nyitva volt és gyűrött ingéből kilátszott egy vékony kis csík. Vájjon, csakugyan sírt akkor a férje, vagy csak ő hallucinált? Valentyina ezen sokáig elgon­dolkozott most. Reggelfelé elnyomta az álom és álmában férjét látta. Kezében tartotta Valentyina levelét. Az arca olyan volt, mint mindig; jó­ságos, kedves, csak a hangja volt idegen, kemény: »Nos, ez a te dolgod. Ha el akarsz válni, hát legyen. De akkor minek hívtál engem ide?« Valentyina, felzokogott a szívtelen szavak hallatára. ÁLMÁBAN ÜGY ÉREZTE, hogy hangosan sír, fojtogatják a könnyek. Mikor felébredt, cso­dálkozott, hogy párnája száraz és szeme is alig nedves. Másnap minden felingerelte, semmihez sem volt kedve. A gyerekekhez is türelmetlen volt. Mindjárt meglegyintetté őket a legkisebb csíhyteVésért is. A gyerekek sírni kezdtek. Erre ő maga is majdnem sírvafakadt; — Hagyjátok már abba! — szólt rájuk. — Uram, teremtőm, hogy unom ezt az örökös böm- bölést! Galka odament hozzá, rá­emelte nagy szemét, szempillá­ján egy könnycsepp ragyogott és bizalmatlanul, szipogó hangon kérdezte: — Mama... engem is unsz? Valentyina félrefordult, hogy elrejtse mosolyát. Délben egy idegen asszony jött hozzájuk. Gyapjúkendő és vattás kabát volt rajta. Egy kis zsákot és két tejeskannát állí­tott a küszöbre, aztán megkér­dezte: — Itt lakik Nyefjodov dok­tor? — Igen... Csak most nincs itthon. Áthelyezték egy másik kerületbe. — Óh, milyen kár! ön a fe­lesége? Nem emlékszik rám? — Nem — felelte Valentyina. — Én annak a kislánynak va­gyok az édesanyja, akinek ta­valy az életét mentette meg a doktor... Már minden orvos le­mondott róla, amikor idehoztam. A gyerek egészen kék volt, kar­ja, lába jéghideg... Negyven ki­lométerre lakunk innen. — Igen, már emlékszem. Ól­jának hívják a kislányt, úgy-e? Hogy van? Egészséges? — kér­dezte Valentyina. — Egészséges. Második osz­tályba jár. El sem tudom mon­dani, kedvesem, milyen hálásak vagyunk férjemmel együtt. Éj­szakákon ét virrasztóit melletta a doktor, engem meg Szidott.., Aranyat ér az ilyen ember! Ak­kor semmivel sem tudtam há­lámat kifejezni, de most... Ve­gye el kérem. Jómódban élünk, saját tehenünk van... AZ ASSZONY GYORSAN ki­húzott a kabátja alól egy kis zacskó pénzt és letette az asz­talra. Valentyina kiegyenesedett. Haragosan összeráncolt szemöl­dökkel szóit az asszonyra. — Hogy képzeli ezt? Vegye el rögtön. Nyefjodov doktor na­gyon megharagudna magára ezért. — Miért haragudna meg? Nem akarok én semmi rosszat. Tu­dom, hogy a doktor nem szö­kött elfogadni semmit, de én ezt egész lelkemből... Ha ő nem fogadja el, akkor legalább ma­ga, kedvesem... — Nem, nem! Szó sem lehet róla! —- Bocsásson meg ha... Van, aki elfogadja. Csupán meg akar­tam köszönni, hiszen édesgyer­mekem. .. Valentyina látta az asszony zavarát és mosolyogva mondta: — Én megértem, hogy drága a kislánya élete, de a pénz iga­zán felesleges... — Nem is tudtam, hogy gye­rekei vannak. Legalább nekik hoztam volna valamit. Az asszony sűrű bocsánatké­rések közepette fogta a kanná­kat és elment. Estefelé becsengetett a pos­tásnő. Valentyina hitetlenkedve meredt rá. — Ilyen későn? — kérdezte, hogy leplezze furcsa viselkedé­sét. Mohó szemekkel nézte a táskát, amelyben a postásnő ko­torászott. »No, most mindjárt azt mondja, hogy tévedés, nincs levél,..« — Hát persze, hogy ilyen ké­sőn, hiszen napjában háromszor járjuk Végig a körzetet, — mondta szigorúan a postásnő, aztán kivett egy levelet, meg egy pénzesutalványt. Valentyina elsápadt, amikor meglátta a bo­rítékot. Vlagyimir írt. Persze, hiszen rajta kívül senkinek sincs ilyen kézírása. Milyen bo­londos, hegyes betűk... GYORSAN FELTÉPTE a bo­rítékot és lázasan olvasni kez­dett. Még hajthatatlan és szigo­rú akart lenni, de szemel nem engedelmeskedtek, meleg fény költözött beléjük, s falták, fal­ták a sorokat. A levélben férja azt írta, hogy egy másik levelet és pénzt adott át valamilyen Pozumentscsikov- nak, akivel a vonaton ismerke­dett meg. »Gondoltam, így gyor­sabban . megkapod...« Keresse fel ezt a Pozumentscsikovot, kér­je el a küldeményt és vásároljon egy ezüstrókát, amelyik »neked Valjoska olyan jól áll«. Fizetés­ről, lakásáról és arról, hogy mi­ként él, egy szót sem írt, csak arról, mennyire hiányzik neki, mennyire szeretné már látni. »Valjosa, nagyon várlak, azon­nal írj, mikor utazol...? Valjo­sa, kedvesem, egy napot se kés­lekedj, alig várom, hogy újra lássalak...« Még valami utóirat is volt. »Add át üdvözletemet Androno- Vának. Nem _ volna kedve ide­jönni? Nagy szükségünk van asszisztensnőkre és ő ragyogóan dolgozik.« Valentyina hátradőlt széké­ben, lehunyta szemét és elkép­zelte, hogyan ü*ta férje a leve­let. Bizonyára késő este. A szo­ba hideg, mert ő vagy elfelej­tette, vagy szégyelte kérni, hogy fűtsenek be. Az asztalon fek­szik sztetoszkópja. Biztos, min­dig hideg vacsorát eszik, s nincs mellette senki, aki gondot vi­seljen rá... Valentyina nagyot sóhajtott és elfelejtve mindent, ami két hó­napja gyötörte, érezte, hogy a társa iránti szeretet és gyengéd­ség .'fórró érzése tölti meg lei­két.

Next

/
Thumbnails
Contents