Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. február (9. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-11 / 35. szám

A vezetőségújjáválasztás eddigi iapasztaiatai .1 vezetőségválasztó tag­gyűlések tapasztalatai azt bizo­nyítják, hogy az elmúlt hét fo­lyamán tovább javult a politi­kái munka, növekedett a párt­tagság aktivitása, érvényesült a pártdemokrácia. A taggyűlések .színvonalasabbak voltak. Fejlő­dött a tagság bírálókészsége, a hiányosabb beszámolókat hoz­zászólásaikkal sok heiyen jól kiegészítették. Megalapítható még az eddig lezajlott taggyűlé­sekből az is, hogy a tagság he­lyesen választja meg az új veze­tőket, vagy választja újra a régi vezetőség arm érdemes, kipró­bált, párthoz és néphez hű har­cos tagjait.... Párttagságunk egyre növekvő öntudatát, a párt iránt érzett felelősségérzetét bizonyítja, hogy a megjelenés jelentős mérték­ben javult, sok heiyen a tagság száz százaléka vesz részt ezeken a taggyűléseken. Pedig most Ko­moly nehézségekét okoz nem egy párttagnak az időjárás, különö­sen a tanyavliágbaü, ahol a nagy hótól szinte járhatatlan utakon néha a—10 kilométert is meg kell tenni, hogy a taggyű­lésen megjelenhessen. Érzik párttagjaink, hogy hatalmas je­lentősége van pártunk életében a most folyó taggyűléseknek. Hosszú időre kihatással lesz nemcsak a pártszervezet, de az egész falu fejlődésére. Ennek megfelelően ünnepélyes hangu­latban, a nagy eseményhez mél­tóan gyülekeznek párttagjaink a taggyűlésekre, élénken tárgyal­ják, hogy kik lesznek alkalma­sak a jövő terveinek, feladatai­nak megvalósítására. Hiányosságként kell meg­említeni azonban, hogy vannaK helyek, ahol a pártcsoportbizai- miakat nem mozgósították kel­lőképpen a párttagságot, így a tagságot sok helyen csak szer­vezeti -kérdésekben tájékoztat­ták, Fő hiányosságként kell beszél­ni arról, hogy a beszámolóit még mindig általánosságban ké­szülnek, melyeket a legtöoo pártszervezetben el lehetne mon­dani. Pedig csak annak a beszá­molónak van értelme, mozgósító ereje, amely konkrétan a falu lakosságának problémáival fog­lalkozik, Elmondja, mit tett a pártszervezet az áruellátás meg­javítása, a község politikai, gaz­dasági' és kulturális fejlesztése érdekében, különösen az elmúlt félév folyamán. Önkritikusan feltúrja a vezetésben elkövetett hibákat, bírálja a kötelességüket nem teljesítő kommunistákat, utat mutat a párt élet minden irányú egészsége? fejlesztésére. A beszámoló necsak cél legyen a vezetőség újjáválasztása érde­kében, hanem eszköz a mező­gazdáság nagyarányú fejleszté­sére. A Központi Vezetőség de­cember 19-i határozata nagy fel­adatokat ró a falusi pártszerve­zetekre, ezért munkájukat meg kell javítani, még pedig poli­tikai, nem pedig adminisztratív tevékenységgel. Erre minden alap megvan, hiszen már számos nagy csatá­ból kerültek ki győztesen a fa­lusi pártszervezeteink. A Központi Vezetőség hatá­rozata szerint a beszámolóban foglalkozni kell az 1951. évi ve­zetőségválasztások óta végzett munkával, de. különösen 1953 június óta eltelt idő alatti te­vékenységgel. A beszámolók nagy része az eddigi tapasztala­tok szerint éppen ebből a szem­pontból a leghiányosabb. A tsa­si Lenin termelőszövetkezet párttaggyűlésének 10 - oldalas beszámolója 5 oldalon keresztül külpolitikai kérdésekkel foglal­kozott, így nem jutott kellő idő a pártszervezet munkájának ér­tékelésére. A h&rtai gépállomás pártszervezetében a beszámoló 10—15 percig tartott, ami egyál­talán nem vitte előbbre a gépál­lomás ügyét. Az ilyen beszá­moló visszatükrözi, hogy a párt­vezetőségnek még nem eléggé szívügye .a dolgozók problémái­val 'való törődés. A pártvezetö- ségnek pedig lett volna miről beszámolni, hiszen az elmúlt évben ez a gépállomás országo­san is élenjárt a mezőgazdasági munkák elvégzésében, de egés2 biztos akad javítani .való. náluk is a gépek minőségi kijavítása, a dplgozók szociális körülmé­nyeinek megjavítása terén, A beszámolói: elkészítésé­nek hibáiért a járási pártbizott­ságokat' is felelősség terheli, mert nem adnak kellő módszer­tani és élvi segítségét, héïtV har­colnak azért, hogy a beszámo­lók idejében elkészüljenek. Ez a segítség azonban semmi eset­re sem olyan legyén, mint ami­lyent Dobos elvtárs, a dunave- csel járási pártbizottság munka­társa nyújtott a solti púrtveze- tőség számára. Annyira »agyon- ' segítette«' a beszámoló elkészí­tését, hogy az végül nem a solti vezetőség beszámolója, ha­nem Dobos elvtárs elképzelése volt. Ugyanezt tette Körösi elv­társ, a halasi járási bizottság munkatársa Borotán. A beszámolóknak a vezetőség- választás keretein túl kell men­ni,' eszközzé kell válnia a párt­tagság aktivitásának emelésére. A jó beszámoló alapot nyújt a jó hozzászólásokra, egészséges javaslatokra. Ezek szolgáljak a jó tömegkapcsolátok kiépítését, a tavaszi munkákra való felké­szülést, a trágyázás elvégzését, a gabonakérdés helyi megoldásá­nak előbbrevite.lct, A beszámo­lók döntően helyi kérdésekkel foglalkozzanak és no kerüljék meg, mint kényes kérdést, az adózás, begyűjtés ügyét, a tö­megek által felvetett problémá­kat, egyben szélesítsék pártunk III. kongresszusának tiszteletére indult vállalások kibontakozását. az A földművelésügyi minisztérium közleménye 1954. évi tavaszi vetőmagszükséglet biztosításáról Most, a tavaszi szántás-vetés előtt az egyik legfontosabb fel­adat: a vetéshez szükséges jó­minőségű mag biztosítáiea. A minisztertanács határozata értelmében az állami gazdasá­gok, a termelőszövetkezetek és az egyéni termelők 1954. évi tavaszi vetőmagszükségletüket — a szerződésesen termelt növé­nyek vetőmagszükségletének ki­vételével — elsősorban maguk kötelesek biztosítani. A szerző­désesen termelt növények vető­magszükségletét a termeltető vállalatok a szerződésben meg­állapított feltételek mellett bo­csátják a szerződött termelők rendelkezésére. Kormányzatunk gondoskodik airról is, hogy a termelők kellő- időben jóminőségű vetőmaghoz juthassanak. Ezt szolgálja a ve­tőmagcsere. Az ősszel el nem vetett kenyérgabona vagy úz őszi vetésekben várható kiesé­sek pótlására és a tavaszibúza- vetésterv teljesítéséhez a terme­lőszövetkezetek és egyéni ter­melők tisztított, minőségileg fe­lülvizsgált tavaszibúza-vetőma- got kaphatnak. A tavaszibú2a-vető«iagért cse­reterményt — azonos mennyisé­gű őszibúzát, annak hiányában rozsot vagy takarmánygabonát —■ kell beadniok az alábbi át­számítási kulcs szerint: 100 kiló tavaszibúzáért 100 kiló őszibú­zát, vagy 112 kiló rozsot, vagy 118 kiló árpát, vagy 118 kiló za­bot, vagy 118 kiló májusi rruir- zsolt kukoricát. Központi kész­letből biztosított tavaszibúzán kívül a földművelésügyi minisz­ter főleg minőségjavítás céljá­ból nemesített takarmányrépát, sörárpát és kukoricát, továbbá burgonya vetőgumót juttat cse­re ellenében a termelőszövetke­zeteknek és egyénileg gazdál­kodó dolgozó parasztoknak. A nemesített tavaszi takar­mányárpa-, sörárpa- és kukorica vetőmagot a termelők azonos mennyiségű és fajú szokvány csereterménv ellenében fcaoHa.t-> ják meg. Ennek hiányában ke­nyér-, illetve más takarmányga­bona is beadható az alábbi át­számítási kulcs szerint: 100 kiló nemesített tavaszi takarmány- árpáért, sörárpáért vagy kuko­ricáért be kell adpi: 100 kiló za- bbt, vagy 100 kiló árpát, vagy 100 kiló májusi morzsolt kuko­ricát, vagy 85 kiló búzát, vagy 95 kiló rozsot. A 'minőségi vető­burgonya ellenében azonos sú­lyú étkezési burgonyát kell be­adni. A földművelésügyi miniszté­rium továbbá kisebb mennyiség­ben évelő és' egynyári szálasta- karmány-vetőm&got is bocsát a dolgozó parasztság rendelkezé­sére, készpénzfizetés ellenében. A tavaszi vetéshez csereter­mény 'ellenében vagy készpén­zért kiadott vetőmag, illetve ve­tőgumó nemesítés!, tisztítási, szállítási és egyéb költségeit az állam viseli. A tavaszibúza-, a tavaszi ta­karmányárpa-, sörárpa-, a kuko- ricavetőmag és a burgonyavetö- gumó-lgényt a termelőszövetke­zeteknek a járási tanácsok vég­rehajtó bizottságai mezőgazda- sági osztályainál, az egyéni ter­melőknek pedig a községi taná­csok végrehajtó bizottságainál kell bejelenteniük. Az Igényelt vetőmagot, illetve Vetőgumót à termelőszövetkezetek közvetle­nül címükre szállítva,'az egyéni termelők pedig a helyi termény- begyűjtőkön, illetve, földműves- szövetkezeteken keresztül kap­ják meg. Nagyobb termése érdekében minden termelőszövetkezet és egyénileg gazdálkodó termelő még februárban gondoskodjék tavaszi vetőmagszükségletéről. A líorcai Mpi Itaiuokratiku* Köztársaság kormáxiyáuak rendeleté Phenjan (TASZSZ) A »Koreai Központi Távirati Iroda« jelenti, hogy a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság kormánya rendeletet adott ki a helyi ha­tóságoknak, melynek érteimé­ben elő kell készíteni azon pol­gári személyeknek Dél-Koreába telepítését, akik 1950 június hó 24-ig bezárólag a demarkációs vonaltól délre eső területeken éltek és haza akarnak tárni, to­vábbá azon külföldi állampolgá­rok áttelepítését, akik a másik fél katonai ellenőrzése alatt álló területekre akarnak költözni. A rendeletet a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság kormá­nya a koreai fegyverszüneti egyezmény 50. szakaszának meg­felelően adta ki, amely előírja, hogy nyújtsanak segítséget a fantemlített személyeknek a másik fél ellenőrzése alatt álló területre történő áttelepülésé- hez. (MTI) „B é k e ii ni mm el az Országos Béketa- üács képes füzetet ad ki, amely (1. M. Malenkovnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének újévi nyilatkozatát ismerteti. A füzet tényekkel, adatokkal, fényképekkel mu­tatja be azokat az^ eseménye­ket. amelyek hozzájárultak a nemzetközi feszültség enyhü­léséhez, a néjjek közti barát­ság: — közte a szovjet és az zenei" amerikai nép barátságának elmélyüléséhez. A füzet ösz- ezefoglalja azokat az ered­ményeket. amelyeket a bé­kéért folyó harcban eddig' elértünk. Ezek az ered­mények megerősítik hitünket abban, hogy az 1954-es esz­tendő valóban a nemzetközi feszültség1 további enyhülésé­nek esztendeje lesz. A berlini értekezletről Berlin. (MTI) A külügy­miniszterek szerda délutáni — immár ismét nyílt — ülé­sét nagy érdeklődés előzi meg. Világszerte figyelem­mel várják azt a javaslatot, aineiyot ezen az értekezleten terjeszt elő Molotov az euró­pai biztonság megőrzésének kérdésében. Feltehetjük a kérdést: hogyan várják e ja­vaslatot a nyugati küldött­ségek körébén?/Ami az ame­rikai álláspontot illeti, ar­ra fényt vet Dullesnek egy keddi kijelentése. Dulles ugyanis már eleve’ azzal az „érvvel” fordult Molotovlioz, .hogy ha javaslata a régi ér­veket tartalmazza, akkor’he­lyesebb ,.ha nem veszte­getnek rá időt.’1 Ez a mondvacsinált „tü­relmetlenség'1’ rányomja bé­lyegét az amerikai delegáció egész magatartására- Az Egyesült Államok képviselői­nek körében már most sűrűn hangoztatják, hogy rövide­sen pánamerikai konferencia kezdődik Caráoasban, azt pe­dig Dullesnek kell majd meg­nyitnia, tehát a berlini érte­kezletet előbb-utóbb he kell fejezni. Biztató tény, hogy a Dulles-fclo „türelmetlenség' nincs hatással. Edenro és munkatársaira, A brit kül­ügyminiszter megőrizte a hagyományos angol hi­degvért, de persze nem: csu­pán hidegvérről volt szó, amikor — az „AFF” egyik munkatársa szerint —• az angol küldöttség úgy véleke­dett: idő van, s ha kell, akár öt héten keresztül, is foly­tatni Jöhet a tárgyaláso­kat. Mitöbb. Churchill ked­den felszólalt az angol alsó- házban s külön kiemelte: ha szükséges, a berlini konfe­rencia folyományaként még egy különórtekezietet is i)sz- sze lehetne hívni a táyolke- loti kérdések megvitatására. Az angol hivatalos körök a berlini értekezleten — mint láttuk — az „eUróx>aizálás” mellett kardoskodnak, az ülé­seken kívüli kijelentésekben azonban jóval békülékenycbb húrokat pengetnek. Erre a felemás magatartásra vet fényt a kormányhoz közel­álló „Yorkshire Fost” egyik keddi cikke. A lap ugyan ki­jelenti, hogy Anglia^ „nem adhatja fel védekezési szo­lidaritását Nyugat-Némötor- szággal’*, de tüstént hoz­záteszi: „senki sem. hiszi, hogy a Szovjetunió hábo­rút akarna ellenünk indí­tani... Es eljöhet az az idő. amikor keservesen meg­bánjuk majd a németek feí- fegyverzését1’-, A cikkíró ma­ga is elismeri, hogy „ezeket a politikai elgondolásokat igen nehéz összeegyeztetni** s mintegy önmaga tisztázásá­ra _ fűzi hozzá: ,.Molotov hajlékony lett, barátságos és kedélyes. Kiderülhet, hogy az értekezlet bizonyos hasznos eredményeket is hoz.” Lássuk ezekután, milyen magatartást tanusit a fran­cia küldöttség, élén Bidault- val. Az „ÄFF“ munkatársa szerint „a francia küldöttség körében türelmetlenség ta­pasztalható”. Bidaultra tehát, akinek nincs önálló véle­ménye, erősen hut Dulles ide­gessége. S itt mindjárt meg­állapíthatjuk. hogy Bidault általában Dulles nézetét kép­viseli. nem pedig a írunein közvéleményét, Bidault- ked­den köszönetét kapott Aden- auertől, amiért oly szívósan áll ki az értekezleten a bonni klikk érdekeiért, s elégedett­ségét fejezte ki a francia kül­ügyminiszternek a „Diploma­tische Korresoondez'*, a bonni kormány hivatalos lapja is. Annál kevésbbé örülnek Bi­dault tevékenységének Fran eiaorszngban. A ...fmimat d~ Geneve** című. svájci lap 9-i vezércikke leszögezi, hogy míg Dulles és Eden bizonyo­sak abban, hogy parlament­jük nem hazudtolja meg( őket, Párizsban a Lanicl«* kormány nem tudja," vájjon* túléli-e a következő napot» mivel a nemzetgyűlés nem ért egyet az európai védelmi közösség kérdésében. A vé*. delmi közösség ellenfelei fi -* gyelemmel kísérik Bidault berlini tevékenységét’*- Fíán- eiaországban enyhülésre szá­mítanak, ellentétben a imp kacs JdUügyminiszter borúlá­tó nézeteivel. Félreérthetetle­nül tükrözi ezt a „Franco Soir“ kedd esti cikke.' —- 7,A liőnferénéía, még ha nem is jár konkrét eredménnyel* akkui is az enyhülés konfe­renciája lesz, A hárem nyu­gati küldöttségnek az utóbbi napokban kifejezésre jutta-' tolt pesszimizmusa és _ ah hétfői zárt ülés után kifeje­zett csalódása ellenére is állj-* tani lehet, hogy a nemzetkö­zi helyzet nem fog súlyos­bodni, ellenkezőleg a négyha­talmi konferencia ered­ményeként megjavul majd“. , Érthető, hogy a szerű, -i délutáni értekezletet követír sajtókonferenciákat nagy iz­galommal. várják a német: fővárosban egybescrcglctt sajtó tudósítók. Es ha mán a sajtókonferenciákról szo­lunk, említsük meg Nyugat- Berlinnek egy sötét „színfolt- • ját”, amelyet eddig igyekez­tek homályba burkolni. Kide­rült ugyanis, hogy Adenauer Nyugat-Berlinbe küldte saj­tófőnökét, Eckardt-ot* aki az „Ám Zoo’*-szallodában külön­leges sajtóirodát rendezett he, ahol naponta értekezletet tart az Egyesült ^ Államok „lélektani hadviselési, hiva­talának*’ szakértőivel. Innen azután olyan értelmű utasí­tásokat küldenek a nyugat­német lapoknak, hogy még az amerikai sajtónál is ke­ményebb kifejezésekkel tá­madják a szovjet javaslato­kat. Ea a kísérlet a sajtóban-' gok irányítására, azonban korántsem jár teljes sikerreL íme néhány idézet: „A Neuo Presse’* cirau eo- burgi lap nyiltan kijelenti: „A berlini értekezlet azfín- kszo Dulles amerikai kül­ügyminiszter, aki minden ro nemet mond. Dulles eddig néni mondott Berlinben semmi olyat, amit konkrét javaslatnak lehetne tekinteni-’ A „Fulder Vulkszevtuug” gú­nyosan írja: „Úgy látszik Bonnak nines észszerű, a rea­litásokkal számoló elképze­lése Németország újraegye­sítéséről, hacsak Ketet-Ne- metország fegyveres meghó­dítására nem gondol...’ A „Mittelbayrisehe Zeitung * lakonikus tömörséggel igy vélekedik: „Száz szónak i3 egy a vége: a német egység ér­dekében fel kell számolni aa európai védelmi közösséget'’, A. nyugatberlini „der Tag* pedig amiatt kel ki, hogy egyes nyugati körök szerint a német kérdés már megol­dottnak látszik: „Egy pro­blémát sem lehet kielégítő módon megoldani, ha a második pontot (már mint a német kérdés tárgyalását) egyszerűen ad aeta teszik- Németország valamilyen formában továbbra is a sző­nyegen marad. Alidig pedig alaptalan a remény .elvesz­tése.” Látható tehát, hogy még a nyugatnémet sajtó józa­nabb munkatársai is egészet:, másként vélekednek, mint az „Am Zoo“ lakói. Sőt Berlin­ben sokan azon a nézeten vannak, hogy az említet: szálloda nevéből az; .,am” szócskát nyugodtan cl . is hagyhatnák. Es akkor egy­szerűen .,Zoo*’ marad, ami magyarul tudvalévőén :V1- latkeriet jelent...

Next

/
Thumbnails
Contents