Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. január (9. évfolyam, 1-26. szám)
1954-01-13 / 10. szám
iástul ír-iiak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kis 1 ü» jininiszterenck nyilatkozata a koreai politikai értekezlet kérdéséről feszültség enyhítésére, a tartós béke fenntartására irányítja a Távol-Keleten és az egé3z világon, A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya a koreai érdes tárgyalások útján való békés megoldására és a nemzetközi feszültség enyhítésére törekedve — amiben az egész viMe népéi reménykednek — hangsúlyozza, hogy sürgősen újra meg kell indítani a politikai értekezlet kérdésével kapcsolatos és az amerikai fél áltai félbeszakított tárgyalásokat, mielőbb össze kell hívni a fegyverszüneti egyezményben előírt politikai értekezletet, vagyis le kell folytatni azokat a tanácskozásokat, amelyek célja a koreai kérdés békés megoldása, hogy ezzel enyhítsék a távoikeieti feszültséget, A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya kijelenti, hogy a koreai-kínaj fél részéről IÖ53 november 30-án előterjesztett közős javasrat mindazokat a feiteteieket tartalmazza, amelyek az ilyen tárgyalások alapjául szolgálhatnak. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya igazságosnak tartja és teljes mértékben támogatja Csou Kn-iajnak, fi Kínai Népköztársaság külügyminiszterének 1954 január 9-t nyilatkozatát arra vonatkozólag, hogy az ENSZ-nek terjes felelősséggel lépéseket kell tennie a Koreában kialakult komoly helyzet megoldására és ha az ENSZ-közgy ülése elhatározza, hogy megvitatja a koreai kérdést, akkor a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és a Kínai Népköztársaság Kormányának joga van elküldeni képviselőit e kérdés megvitatására A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya az ENSZ tagállamainak kormányaihoz, az egész világ minden jóasaratú emberéhez felhívással 'i’crdui: követeljék az ENSZ közgyűlésétől, tegyen határozott intézkedéseket a koreai kérdés igazságos megoldására és a jelenlegi nemzetközi feszültség enyhítésére. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya minden erejével támogatja a szovjet kormány javaslatát, hogy hívják össze az öt nagyhatalom — Franciaország, Ang.ia, Egyesült Államok, Szovjetunió és Kínai Népköztársaság — képviselőinek értekezletét a nemzetközi feszültség enyhítését célzó intézkedések megvitatása végett. \ csehszlovák kormány törvényjavaslatai a nemzeti bizottságokról közigazgatás alapjai a nemzeti bizottságok. A törvényjavaslatok szerint a nemzeti bizottságok feladata, bogy megnyerjék és meggyőzzék, mozgósítsák 'és megszervezzék kerületük valamennyi dolgozóját a gazdasági és kulturális építésre a köztársaság fejlesztésére, a békeharcban való tevékeny részvételre. -. * A lapok közölték a kormány felhívását is az ország lakosságához. Ebben a kor cuáuy bejelenti, hogy a nemzeti bizottságokról szóló törvényjavaslatokat országos vita céljából a lakosság elé terjeszti. A_ kormány a vita megszervezésére és eredményeinek feldolgozására bizottságot alakított. A bizottság elnöke ; Viliam Siroky miniszter elnök. (MTI) Prága (MTI) A vasárnapi prágai lapok teljes terjedői műkben ismertették a csehszlovák kormány törvényjavaslatait a nemzeti bizottságokról. A nemzeti bizottságokról szóló új törvényjavaslatok magukban foglalják mindazokat az elveket, amelyekre támaszkodva a nemzeti bizottságok a dolgozó nép legkiterjedtebb szerveiként betölthetne feladatukat a népgazdaság fejlesztésében, a párt és a kormány Programm jának végrehajtásában. A nemzeti bizottságok szervezete biztosítja, hogy a dolgozó nép legszélesebb'rétégéi tevékenyen vegyenek részt az állam igazgatásában, a szocialista építés feladatainak megoldásában. A törvény javaslatok meghatározzák, hogy a népi demokratikus A három nyugati kü ügyminiszter a berlini négyhatalmi értekezlet megkezdése előtt külőnértekezle’et tart London (MTI) Hírügynökségi I lini négyhatalmi értekezlet megjelentések közük, hogy a három I kezdése előtt, különértekezletre nyugati külügyminiszter a bér- | ül össze Berlinben. 4 jobb áruellátásért Phenjan (TASZSZ) A koreai sajtó közli Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozatát. A nyilatkozat a többi között a következőket mondja: »Az egész világ haladó közvéleménye a nemzetközi feszültség kölcsönös tárgyalások útján való enyhülésében reménykedik és követeli azt. Amint azonban a koreai események mutatják, az amerikai fél jogellenes eljárása következtében egyre inkább eltolódik e jogos remények megvalósulása. A nyilatkozat ezután részletesen foglalkozik azokkal a csele- kedettekkei, amelyekkel az amerikai fél gátolta a koreai kérdés békés rendezését. Ezek közé tartozik a hadifoglyok körében végzett felvilágosító munka beszüntetése és a hadifoglyok erőszakos szabadon- bocsátasára irányuló szándék. Figyelembe véve, hogy a hadifoglyok körében végzett feivuá- gosíto munka beszüntetése és a hadifoglyok erőszakos »szaba- donbocsátására« irányuló szándék a fegyverszüneti egyezmény súlyos megszegését jelenti, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya szükségesnek tartja — függetlenül a politikai értekezlet összehívásának időpontjától — a hadifoglyok körében végzett, az amerikai fél által egyoldalúan megszakított felvilágosító munka haladéktalan újrafelvételét, a hadifoglyon körében végzett felvilágosító munkára előírt kilencven nap teljes kihasználását. Szükségesnek tartja egyébként a po.itika értekezlet haladéktalan összehívását és a hadifogolykérdés igazságos megoldását. A nyilatkozat a továbbiakban rámutat arra, hogy az amerikai fél milyen mesterkedéseket tolv tat a politikai tárgyalás ha.oga- tására, majd hangsúlyozza, hogy a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és a Kínai Népköztársaság kormánya változatlanul a politikai értekezlet mielőbbi összehívására, a koreai kérdés békés megoldására törekszik, kifejezésre juttatja, hogy teljes mértékben készen áll erre, minden erőfeszítését a nemzetközi Lippmann: Az békét akar és nem Berlin (ADN) Walter Lipp- mann az Eisenhower-kormány egyeves évfordulója alkalmából a többi között a következőket írja a »New York Héráid Tri- bune«-ban: Eisenhower annak köszönheti választási győzelmét, hogy megígérte az amerikai népnek: az erőszak es a viszály korszaka után újra rend és béke lesz. Az amerikai elnök ezután »keresz- tesháborúrói« beszélt, de az amerikai népnél süket fü.ekre talált és ezzel — ahelyett, hogy közelebb került volna a néphez — eltávolodott tőle. Eisenhower — mint elnök — csak akkor tudja tisztét jól betölteni, ha meggondolás tárgyává teszi a nép kívánságait. A néphanguiat nem egy ilyen elnököt kívánt és a nép — írja amerikai »éj» „erőszak-politikát44 befejezésül Lippmann —- néni fog egy olyan elnököt támogatni, aki — azért, hogy saját hamis elképzeléseihez hű maradjon — nem a szerepének megfelelően cselekszik. Az első év tapasztalatai azt mutatják, hogy a nép akkor gyülekezik azonnal az elnök zászlaja alá, ha. az a külföld előtt, vagy saját népe előtt, mint a béke helyreállítója jelenik meg. (MTI) Pelíát bízták meg az új o'asz kormány megalakításává' Róma (MTI) Január 12-én reggel közölték, hogy Einaudi olasz köztársasági elnök Giuseppe Pella volt miniszterelnököt bízta meg az új olasz kormány megalakításával. A budapesti és vidéki kisipari szövetkezetek ebben az évben 15 ezer gyermekvaságyat, továbbá 17.500 gyermekkocsit készítenek. A szövetkezetek közül a gyermekkocsi készítő ktsz különleges xkerkoesikat, beteg gyermekek számára pedig úgynevezett gyógykocsikat is gyárt. A Budapesti Orion iiádió- gyár dolgozói 1954-ben öt újfajta készüléket gyártanak. Ezeket aranyozott mahagóni, cseresznye és dióbarua- színü rádioszekrényekbe építik be. Egyes készülékeket faragott kivitelű, sok színben és formában készülő magyaros motivumú rádiószekrényekbe szerelnek, amelyek a dolgozók sima cs stílbútoraihoz egyaránt illenek. A dolgozók növekvő igényei nek kielégítésére a közeljövő ben forgalomba kerül egy nagy, sötétbarna. ízléseski vitelfi, széphangú, olcsó rádió gép. Időjárási elentés Várható időjárás szerda estig: felhőátvonulasok, több helyen havazás, időnként élénkebi: nyugati-északnyugati szél, hó- lúvások. A hideg idő tovább tart. Várható hőmérsékleti értékek az ország területére szerda r. regges Nyugaton mínusz 6, mínusz 9, a Duna—Tisza közén mínusz 12, mínusz 15, a Tiszántúlon mínusz 20, mínusz 23, délben Nyugaton és az ország középső részein mínusz 3, 0, Tiszántúlon mínusz 6, mínusz 9, — A kérvényt elhozta1! — El. Nagyon szeretném, ha... Ugyanis nagyon sietek.. Nem lehetne az ügyet például ■még ma elintézni:■ — Még ma! Azt már nem. Ma nem lehet — felelt Iván Antonovi.cs. — Előbb ki kell deríteni, nincs-e valami akadály. —- Egyébként, ami as ügy •mielőbbi elintézését illeti... Iván Griqorjevics, az elnök, nekem jóbarátom... — A dolog nem csupán Iván Grigorjevies'öl függ — legyezte meg Iván Autóm- vies mogorván. — Vannak Itt mások is... Csicsikov megértette a furfangos célzást és mon- nyugtatta Iván Antonovicsot- mondván: — A többi, sem károsodik: magam is hivatalnok voltam, ismerem a szokásokat... — Menjenek Iván Grigor- Jcvicshez — mondta Iván Ah- tonovics már valamivel ba rátságosabb hangon — adja ki ő a rendeletet a megfelelő közegnek, nálunk a dolog nem fog fennakadást szenvedni. á'sicsikov kivett a ese- ^ béből egy bankjegyet és letette Iván Antonovics elé, aki azt egyáltalában nem vette észre, úgy, hogy azonnal rá is tett egy könyvet. Csicsikov szerette volna fel hívni rá a figyelmét, megmutatni neki, de Iván: Antonovics fejének egy mozdulatával értésére adta, hogy nincs szükség a fiorelmeztr tésre. ■ GOGOL Találkozás a bürokráciával A múlt azózadeleji orosz tár vadalomnak megdöbbentő ke resztmetszetét adja és pontosan meglátott típusait rajzolja meg Gogol : „Holt lelkek1“ clmti világhírű regényében. Nagy miivé nek ez a kiragadott részlete a <;ári Oroszország hivatalainak bürokráciáját és korrupcióját mutatja meg. S/| őst leírást illenék adni irM az irodai helyiségekről, amelyeken hőseink átka [adtak, de a szerző rettentően fél minden hivataltól. Még ha úgy esett is, hogy ragyogóan Úszta irodákban kellett megfordulnia, ahol fényezett padlók és asztalok voltak• mindig igyekezett onnan — szerényen, szemlesütve mennél hamarabb kijutni, gy hát egyáltalában nem tudta, hogyan fejlődik és virágaik ott minden. Hőseink sokféle iratot, okmányt láttak, lehajtott fejeket, széles tarkókat, frakkokat, vidéki szabású kabátokat, sőt zekét is, amelynek viselője oldalrahajtotl fejét csaknem a papírra fektetve, szorgalmasan és fürgén másolt, valami jegyzőkönyved, pötrel szerzett _ földekről, vagy birtokról, téves átírásról, amelyet valamely békés földesúr kaparintott meg _ és miközben folyt ellene a bírósági eljárás, nyugalomban végigélte rajta az életet, megszedte magát, gazdaggá tette gyermekeit is, unokáit is —- a törvény védelme alatt. A hivatalszobában olykor rövid, rekedt kiáltások hangzottak: ,,Fedoszej Fedoszcjevics, kérem a 36S. számú ügyiratot!“ „Ön mindig elrakja valahová a kincstári Unta,tarló dugóját!“ Néha méltóságo- sabban, parancsoláhban hangzott a kiáltás, bizonyára valami főnöktől származott: ..Nesze! Ezt másold le! Különben lehuzatom.a csizmádat és egy hétig maradsz idebent étlen-szomjan!" A tollak zajos perccgése úgy hangzóit, mint mikor száraz rozsét szállító szekerek haladnak az erdőben, rőfnyi vas- lagságú avarrétegen. É sicsikov és Manyilov az első asztalhoz ment, amelynél két fiatal hivatalnok ült; megkérdezték: — Szíveskedjenek megmondani, kihez kell fordulni adásvételi szerződések ügyében*í — Miért, mi tetszik? — kérdezte mindkét hivatalnok. — Kérvényt kell benyújtanom. — Mit tetszett vásárolni? — Előbb azt szeretném tini ni, hol van az adásvételi szerződések asztala, itt, vagy máshol. — Előbb tessék megmondani. mit vásárolt és menynyiért, akkor megmondjuk hol, máskép nem. Csicsikov mindjárt látta• hogy a hivatalnokok egyszerűen csak kíváncsiak, mint minden fiatal hivatalnok és szeretnék mind, magukat, •mind hivatali állásukat menüéi fontosabbnak, tekintélyesebbnek feltü n tét ni. — Hallgassanak ide, kedves barátaim — mondotta Csicsikov — én nagyon, jól tudom, hogy minden adásvételi ügyet, tekintet nélkül a vételárra, ugyanegy helyen szokták intézni, hát kérőn mulassák meg azt a bizonyos asztalt, ha pedig nem tudnak útbaigazítani bennünket, majd, máshol fordulunk felvilágosításért. Jj hivatalnokok eme nem válaszoltak, _ hanem egyikük csak az ujjúval bökött a, szoba túlsó szöglete felé, ahol öreg hivatalnok ült az Íróasztalnál és okmányokat rendezgetett. Csicsikov és Manyilov az asztalok között egyenesen odament. Az öreg melyen cl volt merülve munkájában. —- Szabad tudnom — fordult hozzá Csicsikov és meghajolt — itt intézik az adásvételi szerződések ügyét? Az öreg feltekintett cs ki- mérten mondta,: — Nem itt intézik. — Hát hol? — A szerződések expedíciójában. — Es hói van a szerződések expedíciója? — Iván Antonovicsnál. — Es hol található Iván Antonovics? Az öreg a szoba másik, szöglete felé bökött az ujjúval. Csicsikov és Manyilov odament Ivóm Antonovicshoz. Iván Antonovics már odaér- kezésiik előtt fejszémmel hát- rasanditolt és látta őket, de ugyanabban a pillanatban még mélyebben belemerült az írásba. — Szabad tudnom fordult hozzá Csicsikov és meghajolt — itt van az adásvételi szerződések asztala!1 Irán Anlo novics mint * ha nem is hallotta volna a kérdést, belelemetke- zett irataiba és egy szól sem felelt. Mindjárt látszott, hogy ez már érettkorú, tapasztalt ember, nem afféle fecsegő, fontoskodó mitugrász. Nyilvánvalóan jóval túl volt már a négy vénen. Fejét sűrű, fekete haj borította, arcának egész középső része előreug- rott és orrban csúcsosodott ki, szóval olyan volt, amilyet a diákotthonokban köcsögpofának szokás nevezni. —- Szabad tudnom itt hitelesítik a szerződéseket? — ismételte meg a kérdést Csicsikov. — Itt — felelte Iván Antonovics, köcsögkepét bátrator- dit va, aztán megint nekilátott az írásnak. — Az én ügyem a, következő: az itteni kerület több földbirtokosától jobbágya ■ kát vásároltam áttelepítésre. A szerződés megvan, csak hite les1 feni kell. — Jelen vannak az eladók? — Némelyik felen van. a többitől meghatalmazásom van.