Bácskiskunmegyei Népújság, 1953. július (8. évfolyam, 152-178. szám)

1953-07-22 / 170. szám

pi ht ts i,(inf;i,nï;s Hogyan harcolnak a mélykúti népnevelők pártunk új gaída§ágpolitikájának diadaláért? Magyar államférfiak üdvözlő táviratai a Lengyel Népköztársaság vezetőihez a lengyel nemzeti ünnep Alkalmából BOLESLAW BIERUT ELVTARSNAK, A LENGYEL NÉPKÖZTÁRSASÁG MINISZTERTANÁCSA ELNÖKÉNEK, Varsó. A Lengyel Népköztársaság mai nagy nemzeti ünnepe alkal­mából a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa és az egész magyar nép nevében forró üdvözletemet küldöm Önnek és a baráti Lengyelország népének. A magyar nép szívből örül azoknak a nagy eredményeknek amelyeket jt testvéri lengyel nép a szocializmus építése és jólété­nek állandó emelése terén elért. További sikereket kivánok a lengyel népnek abban a harcban, amelyet közös felszabadítónk, a Szovjetunió oldalán a szocializ­mus felépítéséért és a béke megvédéséért vállvetve vívunk. NAGY IMRE, A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. ALEKSANDER ZAWADZKI ELVTARSNAK, A LENGYEL NÉPKÖZTÁRSASÁG ALLAMTANACSA ELNÖKÉNEK, Varsó. Engedje meg, elnök elvtárs, hogy a testvéri Lengyel Népköz­társaság nagy nemzeti ünnepe alkalmából a Magyar Népköztár­saság Elnöki Tanácsa és a magam nevében őszinte szertímsekivá- nataimat tolmácsoljam. Együtt ünnepeljük a testvéri lengyel néppel a Szovjetunió baráti támogatásával elért nagy sikereit és szívből kívánjuk, hogy a Lengyel Népköztársaság további nagy eredményeket érjen el békés építőmunkájában. DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. STANISLAW SKRESZEVVSKI ELVTARSNAK, A LENGYEL NÉPKÖZTÁRSASÁG KÜLÜGYMINISZTERÉNEK. V a r s ó. Kérem, miniszter elvtárs, hogy a lengyel nép nagy nemzet) ünnepe alkalmából fogadja szilből jövő jókívánságaim kifejezését, A magyar és a lengyel nép megbonthatatlan barátsága és testvéri együttműködése fontos tényezője eredményes építőmön- káliknak és a felszabadító Szovjetunió vezetésével a béke biztosí­tásáért vívott közös harcban elért sikereinknek. A magyar nép őszinte kívánsága, bogy a baráti lengyel nép további nagy sikereket arasson boldog jövője építésében és a béke védelmében. BOLDOCZKI JANOS, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere. K i n e v e x é s « k A Népközlái“aKág' Elnöki Ta­PARTUNK Központi Vezető­sége határozata alapján létre­jött kormányprograrriíhot a mélykúti dolgozók is őszinte örömmel fogadták. Már a kor­mányprogramon megjelenése előtt széles körben népszerűsí­tették a népnevelők az egyes tdénycikkek árában történő csökkentéseket és boldogan szá­molgatták az új terméskilátá­sok alapján mit fognak vásárol­ni a szabadpiacra megmaradt gabona árából. A községi pártbizottság a népnevelő munka tervszerű irá­nyításával, az agitáció színvo­nalának emelésével járul hozza most ahhoz, hogy a község szö­vetkezeti és egyénileg termelő dolgozó parasztsága maradék­talanul megismerje pártunk új gazdasági politikáját és jó munkájával, megfeszített aka­rattal harcoljon megvalósításá­ért. A község a járási rangsor elején áll az aratás, csépié-;, behordás elvégzésében. A kö­zeli napokban befejéződik hí aratás. A pártbizottság pártunk Központi Vezetőségének útmu­tatásai alapján ma elsősorban a mezei munkahelyeken szervez­te meg az agitáclót. Előtérben áll a csoportos agitáció mód­szere. A legképzettebb párt és gazdasági cs állami vezetők, a legjobb kisgyülési előadók járják a földeket és elbe­szélgetnek az aratók kis csoportjaival. Maguk is gyakran beállnak a vidám aratók közé, s velük együtt szaporázzák a munkát. Közben folyik az agitáció. Meg­beszélik az agitátorok a kor- mányprogramm legfontosabb célkitűzéseit. Már most sok szó esik arról, milyen hatalmas hátralékot enged el államunk, pártunk szavára azoknak, akik idei beadási kötelezettségüket maradéktalanul teljesítik. 71.600 forintnál is nagyobb , az a kártérítési összeg, melynek elengedésével se­gít államunk a község szö­vetkezeti és egyéb dolgozó­kon, ha eleget tesznek állam iránti kötelezettségüknek. A népnevelők elvitték a hírét a határba annak is, hogy a ta­valyi gabonahátralékok elenge­dése terményféleségenként mi­lyen mennyiséget jelent. Papír­ral, ceruzával a kézben számol­nak az agitátorok a dolgozó parasztokkal együtt, hogy meny­nyi marad a beadás 100 száza­lékos teljesítése után, mit jelent a tavalyi hátralék elengedése. A TERMELŐSZÖVETKEZE­TEKBEN ma elsősorban a mun­ka jó megszervezéséről, a fegyelmezetlenségek elleni harcról, a szövetkezeti ver­seny állásáról folyik a szó. A községi pártbizottság a tsz-ek pártszervezeteivel megbeszéli, hogyan tudatosítsák a termelő­szövetkezeti tagok között álla­munk újabb nagy segítségét, a beadás 10 százalékos csökken­tését. A Humán Kató termelőszö­vetkezetben több mint 117 mázsa kenyérgabonával, 36 és fél mázsa árpával, majd­nem 50 mázsa kukoricával, 5 darab >60 kilogrammos hízottsertéssel és sok más terménnyel több jut a 10 százalékos engedményből munkaegységre, beruházá­sokra. A Termőkalászban búzaegység­re átszámítva több mint 100 mázsa különböző termény ma­rad meg, ha figyelembe vesz- szük a beadás 10 százalékos csökkentését. A termelőszövet­kezeti tagok a jó érvek hatása­ra meggyorsítják a munkai és a kommunistákkal az élen igye­keznek minél gyorsabban befe­jezni az aratást és a cséplést. A KÖZSÉGI PÁRTBIZOTT­SÁG irányításával komoly kulturális cs szemléltető agi­táció neveli a dolgozókat a másodveíési, larlóhánlási terv teljesítésére, a verseny- mozgalom kiszélesítésére. A rigmus-brigád tagjai sorra látogatják a mezőgazdasági munkákban, az aratásban, a be­adásban élenjáró dolgozókat, buzdítják a lemaradókat. Szó esik a pattogó rigmusszövegek­ben arról is, hogy az egymással versenyben álló párosversen.v- fők közül ki jár az élen, ki ma­radt le, A rigmus-brigád tagjai sű­rűn szerepelnek a községi hangoshíradó mikrofonja előtt. Csütörtökön a piac napján és vasárnap pontosan meghatáro­zott időben csendülnek fel a rigmusok kedves hangjai és a/, élenjáróknak küldött ajándék­lemezek. A táncosok a munka­helyeket és este a házakat jár­ják vidám fiatal énekesekkel, hogy előlendítsék a versenyt, s Berlin (ADN) Wilhelm Pieck elnök nyilatkozatban foglalt ál­lást a Német Demokratikus Köz­társaság Minisztertanácsának 1953 július 15-i, az össznémet egyetértés nemzeti fontosságáról szóló közleményével kapcsolat­ban. — Kelet- és Nyugat-Német- ország képviselői össznémet ta­nácskozásának — hangzik Wil­helm Pieck nyilatkozatában — meg kell határoznia azokat a gyakorlati lépéseket, amelyek szükségesek az egész Németor­szágban tartandó egységes és szabód választások végrehajtá­elvigyék a dolgozók üdvözletéi a példamutatókhoz, tréfás szó­val megbírálják a hátúikul ló­gókat: A FÖLDMŰ VESSZÜVETKE- ZETI áruda kirakatában sokan megnézik azokat a kiállított ku­koricatöveket, melyek azt szemléltetik, milyen satnya a gyomos kukoricaföldön a nö­vény és milyen haragoszöld szépen fejlett azokon a táblá­kon, ahol a gazda nem sajnálta a fáradtságot és háromszor is megkapálta dús vetését. A község pedagógusai nagy plakátokat készítettek. Az egyik plakátról a tarlóba vetett kukorica hasznosságát olvashatják le a nézők. Alá van írva, hogy a másodvetés után nem jár beadási köte­lezettség. Aki másodnövényt vet, maga látja hasznát, hiszen több álla­tot tarthat, fejlesztheti gazdasá­gát. Hasonló szemléltető képek jelentek meg a községben a másodnövényként vetett köles és esalamádé hasznáról is. A mélykúti pártbizottság ve­zetői kommunista példamutatás­sal járnak élen a politikai fel- világosító munkában. Ezzel lel­kesebb agiláciúra buzdítják a község népnevelőit is. Ügyelniük kell azonban ar­ra, bogy a népiievelöimiilkii irányításában biztosítsák az atapszervezetek vezetőségei­nek önállóságát. AZ AGITA C1Ô tartalmi szín­vonalának emelésével eg.vidőben tanítsák meg a termelőszövet­kezet és más a lapszer vezetők titkárait, vezetőségi tágjait ar­ra, hogyan irányíthatják, ho­gyan lendíthetik előle még eredményesebben a tömegek között végzett politikai nevelő- munkát, hogyan vonhatják még szorosabbra azokat az éltéphe- tetlen kötelékeket, melyek pár­tunkat a dolgozó néphez fűzi, s melyeknek ereje új gazdaságpo­litikánk megvalósításának leg­főbb biztosítéka. sához. Az össznémet tanácskozá­son meg kell vitatni az összne- met demokratikus kormány megteremtésének kérdését és hatásos intézkedéseket kell ten­ni a Németországgal való igaz­ságos békeszerződés megkötésé­nek és az összes megszálló csa­pat Németországból való kivo­násának meggyorsítására. — Nem kételkedem abban, hogy az össznémet tanácskozás létrehozása megkönnyíti majd a négy nagyhatalom német kér­déssel kapcsolatos egyetértésé­nek létrehozását is. Ezért köve­telem, »németek, üljetek tár­gyalóasztalhoz!«. (MTI) tiácsa Halász János, Sebes Sán­dor és Tausz Jáöos eiVtál-Jakat a bel- cs külkereskedelmi mi­niszter helyetteseivé. Prieszol József és Földvári László e vtársakat a köziekedés­Párizs (MTI) Atfdré Stíl, az »Humanité« főszerkesztője, aki már hónapok óta börtönben sínylődik, levelét intézett a pá­rizsi törvényszék vádtanácsá hoz, amelyben izzé-porrá zúzza az ellene és vádlottáfsai ellen koholt vádpontokat. A vádirat minden betűje bi­zonyságot szolgáltat arra, hogy Washington (ADN) Az Egye­sült Államok 13 államának bé­keharcosaiból álló küldöttségek Washingtonban követelték sze­nátoraiktól és képviselőiktől a koreai fegyverszünet mielőbbi megkötését, valamint a négy nagyhatalom képviselőinek a le­hető legrövidebb időn belül tör­ténő értekezletét. A küldöttség és pos'.aiigyi miniszter helyet, leseivé. Non György elvtársat a nén művelési miniszter helye* tesévé, Kónya Albert és Jóborii Magda elvtársakat az oktatásügyi mi­niszter helyetteseivé kinevezte az amiért »felelősségre 8karnak vonni«, szorosan hozzátartozik ahhoz a tevékenységhez, ame­lyet mint újságíró, mint pártom szóvivője nyilvános összejövete­leken, tehát mint a Francia Kommunista Párt Központi Bi­zottságának tagja folytattam. — Világos az a szándék, hogy ese­temben példát akarnak statuál­ni — írja André Stíl, tagjai kijelentették: »Az Egye« sült Államoknak, mint az ENSZ- csapatok vezető erejének, vállal­atok kell a felelősséget Li Szín Man magatartásáért és minél előbb meg kell kötniük a fegy­verszüneti egyezményt,« A küldöusigick a lakosság min­den rétegének képviselőiből áll tak. (MTI) A Német Demokratikus Köztársaság elnökének nyilatkozata a miniszter­tanács július 15-i közleményéről André Stíl beadványa a vádíanáeshot Az Egyesült Államok 13 államának békeharcos küldöttségei követelik a koreai fegyverszünet megkötését HŐSIÉIT Réten, réten, kecskeméti réten Elvesztettem a zsebbe való késem,. I- óra reggel felharsan a dal a város­id- földi állami gazdaságban. Az aratók vidáman, úótúzVa vonulnak ki, hogy „felszedjéka földekről az aranyszónyeget. Kiöl a sorban a férfiak: a nótában elve­szett zsebkés helyett éies kasza haitik a iálluk fölé. Mögöttük jönnek a marokszedu lányok. Hamarosan megpendül a kasza, le­vágják a sarkokat, hogy a kombájn vág­hassa a tömött rendeket. A kombájn már a Börzsöny i-tdnydn vá­rakozik. Széchenyi Sdiidor brigád,vezető szeme végigeimogalja. Tegnap közel húsz holdról aratta és csépelte á gabonát. Ha ez így megy tovább, holnap végeznek a ha­talmas táblával. Vezetője, Idnczos Menyhért a tankolás­sal bajlódik. Két hordó benzint hozták elő- eö este. A kombájn niellett áll mindkét telt hordó. Rabi Pál tallja a vödröt, Tánczos önti bele a benzint. Nehéz a hordó, több­ször a vödör mellé lollyan a folyadék. — Megyek a pumpáért — szól Tánczos kombdjnvezelü. Mikor a pumpával kifordul a raktár aj­taján, a kombdjnvezetö majd kővé dermed. Rabi Pál kezében ég a vödör. Az egyik hordó nyitásából 8—10 mêler magasságban láng sistereg. — Ég a benzin! — Veszélyben a kombájn — villan át Tdnczosbun a gondolat, Széchenyi Sándor is erre gondol. Egy pillanatra a meglepetéstől megder medten nézik dz égő benzineskor dót. — Jaj! — kIáit Rabi Pál és máris mész- szive hajítja az égő vödört. zéchenyi Sándor sem vesztette el lélekjelenlétét. Felugrott a kombájnra. — Nem lehet egy másodpercig sem vesz­tegetni, mert tüzet fog az értékes gép. Beindljta a gépet. Recseg a kapcsoló­szerkezet, rdtapos a gázpedálra és a hatal­mas gép kigurul a veszély színhelyéről. — A kombájn megmenekült — sóhajt fel Ocra Sándor szalmakocsis, aki a tüzet okoz­ta. Rágyújtott cigarettára. Az elhajított gyufa a benzinnel itatott földre esett. Ez lobbant lángra és ettől gyulladt ki a hordó. Tánczos rohant a • kombájnhoz, hogy le­rántsa az oltúlcéébülékct. De Sz. Tóth Ist­ván megelőzte. Odaugrott az égő hordához, amely okádja a tüzet. — Meg kellene fojtani, mert különben a szél niég jobban megkotorja — gondolja Sz. Tóth István. A hordó mellett megtalálja it dugót. Rányomja a lángot okádó hordó szájára. De a dugó kicsi, körütötte tovább lángol a hordó. őzbe odaérkezik a poroltóval Tán­czos Is. Nem tudja eloltani a lán­got. — Vigyázzatok, robbanhat! — kiált a brigádvezelö, Sz. Tóth István most puszta kézzel fogja meg az égő hordót. Egyik kezével beduga­szolja a hordó száját. Elfojtja a tüzet. Mi­kor a Iáiig egy pillanatra clemésztödöU, Se. Tóth megragadja a hordót, fellöki és a kö­zeli burgonyaföldre gurítja. Vincéé Fcreno és Bzéchenyi Sándor a ponyvával követik. A burgonyaföldön az újból fellobbanó lüz- csóvára ráborítják a kombájn halahnas ponyváját. Másodpercek múlva elhamvad a lüz... Most kiszakadt a káromkodás a traktoros­ból. Körülimádja egyszer-kétseer a szente­ket és a gyehenna tűsét... A láncos lobogos hói jut (lerónak is bőven, akinek vigyázatta­nul odadobott cigarettája veszélyeztette az értékes kombájnt és több ember életét. r- Moslmdr gyerünk — sürget a brigád- vezető. Lomhán indul a nagy gép. Tánczos ül a kormánynál. A szomszéd főidről galamb csapat rebben fel. Bokáig kering az aratók felett, ahohnét a szét Hozza a búzatáblák énekét. Sz. Tóth István telkében öröm vil­láit át. Mohón szívja magába a kaszák ai. zegését, az aratók zengő dalát. S mintha a messzeségben Kecskemét gydrlcéményét lengenének, jelezve, most égyült dalol munkás és paraszt*

Next

/
Thumbnails
Contents