Bácskiskunmegyei Népújság, 1952. november (7. évfolyam, 257-281. szám)
1952-11-07 / 262. szám
Míérf nem teljesítette Solt november 7-re tett vállalásait? Solt Apostaggal kötött ver- senyszerződést szeptember 30-an. A szerződésben válla'- ta mind a két fél, hogy november 7-ig 100 százalékig teljesíti begyűjtési tervét a kapásokból. Ha megkérdezzük a solti tanácselnököt, Nagy Pá.t, a vállalás teljesítése felől ~ széttárja a karjait és ezt mondja; — Nem jól számítottnak. Nincs kukorica a köz- községben. Nem lebet megállapítani, hogy mire alapozza ezt a kijelentését Na au Pál. Hiszen ha a tervet nézzük, még hol- dankénti másfél mázsa kukoricatermés esetén is könnyűszerrel teljesítheti a község a beadást. Az i%igaz, hogy míg a begyűjtés elején 250 mázsa futott be egy napon a tengeriből. addig mostanában alig egy-két mázsa a napi begyűjtési eredmény. Ezért teljesítette a község csak 55 százalékban a legutóbbi értékelés szerint a kukoricabeadási tervét. Hasonló az eredmény a burgonyánál és a napraforgónál is, A tanács az ellenség „érveit“ magáénak vallja lami fegyelem betartásában A négyven tanácstag közű csak 16 teljesítette kukorica beadási kötelezettségét. — Ugyanez mß helyzet „ burgonyánál és a napraforgónál is. Mulasztás terheli a községi Tehát Solton nagymérték- óén visszaesett a begyűjtés ‘innak egyik legfőbb oka■ hogy a községi tanács v(;zetöi ugyanazt a nótát fújják, mint a kulákok, vagyis „nem termett kukorica.” Pedig van és termett elegendő tengeri a községben Ezt igazolja a következő^ eset is, Gruber Lajos községi ku" pee, aki mindig arról volt ismeretes, hogy szoros barátságot tartott a kulákokkal bat hold tö det jelentett be a tanácsnál, mint művelése niatt álló területet. ^ Valójában azonban ennél jóval többet használt. Apjának hat holdját, Szél Áron volt főjegyzőnek 15 holdját is ő műveli. A nagyobb földterületet ter helő masí»«abb beszolgáltatás alól akartak ilyen módon kibújni Gruber és társai- Per ezé, a beadás teljesítése után maradt még ibőven kukorica Bajnok József, a községi pártbizottság titkára fedte lel a csalást. Gruber Lajos ugyanis az udvarán közel fél vallon kukoricát gyűjtött egy rakásba■ Ebből már közel 10 mázsa kicsírázott, tönkre ment « ,gondatlan kezelés következtében. Annál furcsább, hogy az elszámoltató bízott Ság már egyszer járt Grube ráknál és nem talált kukoricát. Ez az eset is bizonyítja, hogy van elegendő tengeri Solton. A községi tanács azonban nem harcol elég következetesen az osztályellen- séggel szemben. Nem folyik a népnevelőmunka a begyűjtés meggyorsítása érdekébem A községi tanács vezetői vállalást tettek ugyan, de nem igyekeztek teljesíteni az adott szavukat! A tanács megalkuszik a nehézségekkel Természetesen ezért nemcsak a községi tauács vezetői, hanem a pártszervezet is felelős. A Gruber-féle eset is bizonyltja, hogy a kutak nemcsak a parasztokat igyekszik lebeszélni a beadásról, hanem ö maga is terményéit elássa, elfeketézi, kijátssza a törvényeket, szétosztja, a földjét, sib. A dolgozó parasztok meggyőzése során le kell leplezni a kulák alias, népellenes cselekedeteit. A község tervében benue van a kulákok beadása is. Számos kidák sza" botálja Solton a kapások be adását. Nem jelentik be a törést és a szedést. Ugyanakkor az osztályellenség igyekszik a dolgozó parasztokat lebeszélni a beadásról. A községben körülbelül 500 dolgozó paraszt van olyan, aki nem jelentette be a törést és a sze. dést. A községi tanács pedig nem ellenőrizte a bejelentéseket. Ennek köszönheti a solti tanács, hogy jelentős mennyiségű kukorica, elfolyik a feketepiac csatornáin. Ilyen körülmények között n tanácselnök és a községi '«ács.-többi vezetői még ar- hivatkoznak, hogy nincs konca, nem termett eie- 4gá A tanács a könnyeb- '1f'nállás' vonalán mo- "■ik a tanácstagok -ak példát, az álpártbizottságot is Súlyos mulasztás terheli ezen a téren a községi párt- bizottságot is. A pártbizottság vezetősége még sohasem vetette fel a. kommunisták példamutatását. — Egyetlen egyszer sem beszélték meg taggyűlésen, lioerv kik azek, akik eleget tettek a beadás nak és nem bírálták meg a késlekedőket. Bajnok József, a községi pártbizottság titkára nincs tájékozva arról, hogy a, község kommunistái hogyan teljesítették eddig beadási köte.ezettségüket. Két héttel ezelőtt tartottak utoljára népnevelőértekezletet és ott sem vértezék fel a népnevelőket megfelelő érvekkel- Fel kell számolni ezt az állapotot. A falu valamennyi kommunistája és minden ve• vetője felelős a beadási terv teljesítéséért. A község nem tett eleget november 7-re tett vállalásának- Most arra keil tprekêdni, hogy mindenki mi előbb rendezze ezévi beadását és ne légyen a községben hátralé'-os. Le kell mosni a szégyent! A községi pártb' zottság komolyabban ellenőrizze a-.tanács működését. El kell érni, hogy rövid időn belül a községben senki sem legyen adósa az államnak. Kiikoi'icával spekulált — rajta vesztett egy érsekesanádi spekuláns Érsekcsnuád a bajai járás kukorica begyűjtés ében aZ utolsók között kullog. Kukorica termett — a begyűjtő- helyre mégis kevés jutott belőle. Az oka, hogy a községben kupeceb felvásárolják a termést ée fondorlatos úton kicsempészik. ■ Stein János bajai lakos is ezeknek a kupeceknck sorába tartozik. Az elenőrZés félrevezetésével a kukorica összeharácsolásába kezdett. Sertések bérhizlalásával kereskedik és a liíz aláshoz szükséges kukoricát feketén vásárolta, hogy az állatokat azután busás haszonnal értékesítse. A spekuláns Éréekcsaná- don 3 hold földet bérelt. Ez árra volt jó, hogyha törési engedély kellett, az érsek- esanádi tanácshoz fordult, ha szállítási engedé.yre volt szüksége, akkor a bajai tanácsot vezette félre. így a kapott törési engedély alapján három hold földjéről a kukoricát betakarítva rejtett úton szállította Bajára, míg a feketén felvásárolt kukoricát Éreekesanádon a saját termésének tüntetve fel, szabályszerű szállítási igazolvánnyal akarta kicsempészni. A kukoricát Báliut Lajostól, Szabó Lászlótól, Lakatos Lídiától és Berberovics Tamás kuliktól vásárolta. Az előbbieket saját kukoricájára kapott szállítási engedély- lyel félrevezette, Berberovics Tamás kulákkni viszont gyorsan megértették egymást. Sikerült is egy nap alatt 13 mázsa kukoricát összevásárolnia. Kicsempészni azonban már nem tudta, mert leleplezték. A bajai járásbíróság helyszínen tárgyalta Stein János kupéé és társainak ügyét. Az egész község felvonult a tár1 gya.ásra, hogy ismételten megbizonyosodjék a nép ellenségeinek aljasságáról, Berberovics kulák annak ellenére, hopy még közel 20 mázsa kukoricával tartozik az államnak, mégie eladta azt. Arcátlansággal így vallott: ,,Azzal a pár mázsával úgysem segítettem volna magamon- Mindegy, hogy 15 mázsává', vagy hússzal tartozom,” De a nép bírósága nem így vélekedett. A bíróság példás ítéletet hozott. Stein János kupeeet 3 évi börtönre, 2000 forint pénzbüntetésre, fél házának elkobzására ítélte- — Berberovics Tamás kulák büntetése 2 évi börtön, 3000 forint pénzbüntetés és 4000 forint vagyoni elégtétel megfizetése. A többi vádlottat, akik annak ellenére, bogy a beadással még hátralékban voltak és a kupéé fondorlatos megtévesztésére kukoricájukat mégis áruba bocsátották, szintén megbüntették. Bálint Lajost 10 hónapi börtönre, 1^00 forint pénzbüntetésre, 2000 forint elégtétel megfizetésére, Szabó Lászlót 5 hónapi börtönre és 900 forint pénzbüntetésre ítélték. Laga- tos Lidia büntetése 1 évi börtön, 2000 forint pénzbüntetés és 2000 forint vagyoni elégtétel, Az érsekesanádi kupec és társainak ügyéből nemcsak a nép ellenségei okulhatnak, hanem tanácsaink is, Nagyobb éberséggel hurcoljanak a kulákok ravaszsága ellen, akik minden hájjal megkenve, csak a szabotáláson törik fejüket! A szabadpiaci jog nem jelenti a beadási hátralék eltörlését! Gara község dolgozó parasztjai a kukorica begyűjtési terv teljesítésével megkapják a Szabadpiaci értékesítés jogát. A falu kulákjai most azt a hírt terjesztgetik. hogy mivel fe.szabadult a község a korlátozás alól. a hátralékosok adósságát eltörlik, mindenki szabadon eladhatja terményét. Ennek a hazugságnak ült fel Báló József középparaszt, amikor nem igyekezett 13 mázsa beadási hátra ékának eleget tenni, hanem a piacon 300 forintos áron áruba bocsátotta.- Amikor -felelőssé»- revonták, azzal próbáit mentegetőzni, amit szintén a kulákok hajtogatnak, hogy „nein termett’. Dolgozó pa- raézttársai cáfoltak meg, mikor szemébe mondták, hogy a garai határ holdankénti leg alacsonyabb termése is 10 mázsa voit, Báló József pedig 4 5 holdon termelt kukoricát. Tanácsaink magyarázzák meg a dolgozó parasztoknak, hogy a szabadpiaci jog nem jelenti a beadási hátralékok eltörlését. Kötelezettségét mindenkinek teljesítenie , k_ell ée Bá;ó Józsefhez hasonlóan mindazokat felelősségre . vonja államunk, akik bármi módon ki akarják játszani- a törvényt. A i»roIctíiriicinjíetkö*i»ég ereje legyőzhetetlen Mi, magyar dolgozók a Szovjetunió diadalmas harcainak köszönhetjük felszabadulásunkat. A Vörös Hadsereg 1945- ben leverte kezünkről a bilincset és önzetlen testvéri segítségével a felemelkedés útjára léptünk. Mi éltünk továbbra is a felszabadulás révén kapott jogokkal és hozzáfogtunk a szocializmus felépítéséhez. Hősi erőfeszítéssel tüntettük el rövid idő alatt n háború okozta szörnyű sebeket. Hároméves tervünk időélűhi befejezésével megteremtettük az ötéves terv gazdasági cs politikai előfeltételeit, a szocializmus alapjait. Az eddig eltelt idő, a dolgozó nép nagysze’ü hősiessége azt mutatja, kegy helyesen cselekedtünk, Jó úton haladunk. Dolgozóink ma már á becsület és dicsőség dolgának tekintik a munkát. A munkaverseny számtalan formáján keresztül egyéni kezdeményezésekkel bizonyít- Iák be, hogy a termelékenység emeléséért Vívott harcot döntő fél* adatnak tekintik. Mi, a Barnevá! dolgozói országunk mindenegyes lakójával együtt a dicsőséges Októberi Szocialista Forradalom $5. évfordulóján meghajtjuk e hálá és a szórótól zászlaját à szovjet nép és nagy vézetőjé. Sztálin elvtárs előtt. E napon jŐSÜ&áti érez- tűk, mint bármikor, a proletár nemzetköziség legyőzhetetlen erejét, mely az emberiség felszabadulásihoz vezet Tamási Oiiö, Kecskeméti BarttevriL A Nagy Októberi Forradalom utat mutat \oha el nem múló hálá- ' i)a l gondótők a Nagy Októberi Szocialista Forradalomra. Fivérem harca nem volt hiábavaló, amiért egy életet áldozott. Amiért ö küzdött, az most nálunk megvalósult. Országunk napról-nopra szebb lesz, dolOozó népünk életszínvonala emelkedik. Sajnos, fivérem, ezt nem érhette nie g, 1920-ban a hör- thy-pribékek elöl emigrálnia kellett. Külföldre menekült> ahol 1922-ben meghalt. így maradtam egyedül. Elvesztettem egyetlen támaszomat- Hogy a fasiszta bitangok tőrbe csalhassák, engem tartóztattak le. 1922-ben végigjárva a rendőrségi fogdákat, a zalaegerszegi internálótábort, majd hosszas kínlódás után szabadlábra engedtek, de állandó rendőri feüyyelet alatt tartottak. > ■■■ ....■■■■■■ —— fe ktém iegszebb napja a felszabadulás volt. Elsőnek léptem a kommunisták pártjába. Most pedig a 'nép állama nyugdíjban részesít, öreg napjaimban boldoggá és gondtalanná tett. Nyugodt életet biztosított 83 éves öreg- Bégemre. Nagyon büszke vagyok pártunkra, Lenin—Sztálin elv társak legjobb magyar tanítványára, Rákosi elvtársra, aki nem feledkezik meg a régi forradalmi harcosokról. Boldog vagyok, hogy megértem azt, hogy fivéremrőU Pock Nándorról nevezték cl azt az utcát, ahol lakom. /f Nagy Októberi Szocialista Forradalom meg" nyitotta az utat, mindenki, számára, a jobb és szebb jövőhöz, a szocializmushoz. — Boldog ember az, aki ezt az utat járhatja. POCK PAULA, Baja, Pock Nándor-utca 30. Az életem szép és A mai napon az. egész világ dolgozói nagy szeretettel gondolnak a hős Szovjet népre, a béke- táber szeretett vezérére, Sztálin elvtársra. Az Októberi Forradalom győzelmével jött létre az első munkás állam, ahc-1 a párt vezetésével s irányításával a szovjet nép megszüntette az ember-ember által való kizsákmányolást, győzelemre vitte a szocializmus ügyét. Ml, a Kecskeméti Gépgyár dolgozói is a szovjet nép győzelmének köszönhetjük, hogy ma független országban, szabad emberként alkothatunk. Az Októberi Forradalom győzelme à magyar nők számára biztosította az egyenlő jogokat és azt, hogy tehetségükhöz mérten bármilyen vezetőállást betöltsenek. Az én életem ma már szép, vidám és goncia- lan. Mint a Kecskeméti Gépgyár vasesztergá* vidám lyosa végzem szív ciáüzmust építő munkámat. Példaképnek. a szovjet nőket tekintem. H nagy ünnepre becsülettel téliesítettem vállalásomat. Tovább harcolok azért, hogy újabb- eredményeimmel megmutassam a szovjet nép és szeretett vezére, Sztálin elvtárs iránt) hálámat Nagy Márta vasesztergályos, Kecskeméti tCépgyár. Gépállomásunk dolgosát kövessék a példamutatókat l A báesbokodi gépállomá- son is verseny folyik a traktorosok között. A következő hónap során dől eb hogy milyen tervteljesítési eredményűvel zárjuk idei éviinket. — Dolgozóink tudják ezt s további eredményes munkára törekszenek- Somogyi József traktorosunk vállalta, hogy őszi tervét november- 7-re 100 százalékban teljesíti. Fogadalmát határidő előtt túl is teljesítette. Pi iszlingßr János, Somogyi József példáján lelkesedve megfogadta- hogy őszi tervét ő is határidő előtt túlteljesíti, Traktorosaink ezektől a pédamutató dolgozóktól tanuljanak! Igyekezzenek követni őket a jövőévi több kenyér biztosításának harcában, Földvári József, mezőgazdász, Búcsbokod. A sükiisdi vélguzdattág munkája A silkösdl célgazdaság az idén 100 holdon folytatott papid katormeszíést. jövőre 150 holdon, amellett berendezkedik konzervipari nővén y féleségek termesztésére is. 100 holdon étkezési borsót, 100—100 holdon mustárt és koriandert, 50 holdon dinnyét fe 100 holdon paradicsomot üüetnek. À paradicsomot kíséretképpen felesben homokos, felesben kötött talajon termesztik s a homokos talajon házi öntözést alkalmaznak. Az elmúlt évbon a paprika palántázását szovjet mintájú nalántaültétő géppel végezték- A §ép egyszerre hat ®ort paláutázott, naui teljesítése 8 hold. A gép egymásután végzi a bonyolult műnk a folyamatokat: barázdát von, lerakja a Palántát, öntöz és elvégzi a palánta tömítését i«> Hasonló terű.et kézzel vau) palántázásához 128 dolgozó munkájára volna szükség- A gép mellett 13 dolgozó van. A gazdaság a munkák további gépesítését határozta el- Jövőre a paradicsomot, sőt a cukorrépát is a szovjet pa* lántázó géppel ültetik el- Erre a célra a cukorrépamáSot hidegágyban nevelik k'.