Bácskiskunmegyei Népújság, 1952. október (7. évfolyam, 230-256. szám)
1952-10-12 / 240. szám
A KOMMUNIZMUS VILÁGÍTÓ FÁKLYÁJA y Arkagyij Kulesov: K o m m u n i s t á I Kommunistául — E szó acélnál erősebb, nincs e szónál messzebb zengő riadó. Marx és Engels hajdan így neveztek- minket, ' s immár száz éve, hogy tündököl e szó. Számszerűit még gyéren voltunk de szívósak. * Igaz harcba szántunk, vesztesük a vért. Énekelve ástuk a sírt az elnyomóknak : Föld és átok hadd eméssze tetemét.- 1 -"rrr4 U: Nem, mi nem adunk istenre, imádságra. És szent szót azóta mást nem ismerünk, ' csak a je'szót, melynek hív a szárnyalása S dalt olyant, mely fölgyújtja a vért s velőt. Fölszálltunk magosra. Kommunizmus, látunk, érted ver a szív, te óriás virág! Vörös Zászló a mi napotverő szárnyunk, fészkünk vasból » kőből rakott barrikád. Rajtunk soha senki győztesen nem trónolt. Vörös zászlónk soha porba nem hevert. Másra szállt e szárny a vérző haldoklóról, újakat vitt harcba,- újból égre kelt. Szállt a zászló, szállt, csatát csatára nyerve. Vitt a földön, vérén, hóviharon át. Én meghatódom és öröm vág szivembe, valahányszor kimondom: , ■ kommunisták. •- -, J Félelmetes, erős minden kommunista. Mindig új, kiirt hatatlan nem. r zedék! Október tüzében évszázados harcra, hőssé maga Eenin és Sztálin edzették. ■iÉÉá) Halhatatlan, ki az élet érdekében elhünyt, álma fényes valóság leszen. Fiaink Kronstadtnál, Sztálingrád szívében ölelik az édes földet csendesen. Nem félünk a harctól, szörnyű ütésektől. ’iljJíii Végsőkig kiállunk igaz ügyünkért. Komniünárok vörös selyme leng kezünkből, s kézről-kézre száll, míg végső célhoz ér. Fiamnak, mint fényes, drága örökséget, én is átadom majd szívem nagy hevét. Kommunisták; Éz a legszebb szó, de éget! Győztes harcra buzdít, hitet ád s erőt! fis e leghívebb és leglgazabb névvel nem csak én hívom, ki mostan velem lép. Azt akarom, hogy e névvel nevezzék el édesfiamat és annak gyermekét. Fényünk évrőhévre mennyi embert ébreszt! Vak homályt tép, űz, kerget e fény. Nemsokára minden ember — tudom én ezt — kommunista lesz az egész földtekén, (Fordította: Nagy László.) ,'iA . #-qf—ipimnnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnaaDDQDDDDDDDaDDDDDDDDDDDDDOXIDDDD Fjodor Panf jorov : Dalol a sztyeppe (Egy író jegyzetkönyvéből) A szovjet hatalom Őszi éjszakákon úgy zena a sztyeppe, hogy ez ember cut hinné, tücskök fnilliárdjai hangversenyez<neJc. A tűz körül ülünk, száraz ördögszekeret raktunk halomba, most ropogva, vadul é9. Misa Szidorin, a fiatal zeneszerző ötlete volt, hogy kiszálljunk az autóból és megpihenjünk a sztyeppéit eh ezen az elhagyatott részén. ■ ! — Meg akdrom ismerni ' a itztyeppéti minden tulajdonságát, minden rezdülését! — magyarázta Misa Szidorin ilelkesen. — Bizony i különös ö sztyeppe — mondja utitár- eunk. Percev. a közeli szöghöz igazgatója, — Kérem, beszóljon! •— mondta Misa Szidorin és közelebb húzódott melléje. Percev élete nagyrészét itt töltötte a sztyeppén. Kevesen ismerik úOy. mint 5. — Csak sóját életére kell emlékeznie és máris a sztyeppe történetét mondja. Pattog a tűz, messziről a sztyeppe furcsa. halk dallama hallatszik, percev pedia a esiUagfénye* éjszakában csendesen enúé- Ifiepüv,-j- ■ előtt ezeken a sztyeppéken százezerszámra haltak éhen az emberek■ - , Százezerszámra! A nép ezt az időszakot fekete elterülőknek nevezte és bizony ezek a szomorú éve]- nagykőn sokszor beköszöntőitek. Tikkasztó hőség perzselte a földeket, a levegőben apró szemcsés poráradat úszott, méa a napot is elszürkítette. A por ráült a gabonára, a hőség elégette a kalászokat. De eléaetett mindent! Sohasem felejtem el a megfeketedett napraforgó- szárakat, lekonyult Szomorú leveleikkel. Az itatok, a kisebb folyók kiszáradtak... A fák leveleit elpusztították a hernyók... A fű nem zsen- diilt, a jőszáa elhullott, az egész vidéken pusztított az éhínség-. - Ilyen körülményeb között erről, a szomorú, mostoha vidékről menekült mindenki, oki tudott. Egy-egy fekete csztandfi után megindult a népvándiríás, öregek, fiatalok, asszonyok. apró gyerekek tlindutlak a Volga távolabbi tája felé, a Don felé, Kubádba, hogy kenyérhez jussanak. Nem voltak nagy vágyaik, csak szerény, igen szerény megélhetés... Az ilyen népvándorlás megkövetelte ez áldozatait. Kenyértartalék. tápláló élelmiszer nem állt az emberek rendelkezésére. a vándorlás alatt útilapu, fű volt a fötúplálé- kuk. Így vándoroltam én is auemiekko romban- — Heten voltunk testvérek: hét kisgyerek. Négy közülünk ottmaradt az úton, apró kis gödrökben, méa fejfa sem jutott számukra. Iszonyú szenvedések közepette peregtek vándorlásunk napjai, míg a hosszú, fárasztó út vé9én kitárult előttünk a Don hömpölygő vize. So- Se-ru felejtem ej, apám sovár- gó szavait: ..Mennyi víz van itt! Ez kellene a földekre, ükkor vége lenne az éhínségnek, a nyomorúságnak.. P Ez kellene, — tudtuk ezt jól mindnyájan; de ugyan ki gondolt volna annak megva lúsítájával, amit a nép akart, ami a név érdeke? Azóta minden megváltozott, és most megvalósulnak az ábrándok is; a kujbisevi, a sztálingrádi vízierőművel, a Volga—Don csatornával, a --tcóOazó öntözőhálózattal... Hatalmas mennyiségű vÜl<lmosenergiàt kap majd a mezőgazdaság, megjelennek a földeken a villamos traktorok, kombájnok, cséplőgépek. A mezőket megtermékenyíti a Volga és d Don vize, a y áraz szelet- beleütköznek a zöld erdősávokba. termő lesz a terméketlen vidék. így beszélt Percev; _ a sztyeppe embere. Az égen már elhalványultak a csillagok és keleten a méa láthatatlan nap már vékony arany nyilakat sugárzott a felhőkbe. Misa Szidorin szeme csillogott, jegyzetkönyve megtett kotta fejekkel. Az apró, fekete pontokból zendül ki maid a sztyeppe színiárdájai AZ IPAR FEJLŐDÉSÉNEK DINAMIKÁJA az Egyesült Államokban a Szovjetunióban i,A jelen (ötödik) ötéves terv ismételten bebizonyítja az egész világnak a szocializmus nagy életerejét, a szocialista gazdasági rendszer vitathatatlan fölényét a kapitalista rendszerrel szemben. Ez az ötéves terv a békés gazdasági és kulturális építés tervé. (A Szovjetunió fejlesztésére irányuló 1951— 1955. évi ötödik ötéves terv irányelveinek tervezetéből) A Szovjetunió ipára olyan fejlődési utat tett meK, amely elképzelhetetlen a kapitalista országokban. Ennek alapvető oka az. hogy a kapitalista országok nem a saját akkumulációs forrásaikra, hanem a profitra támaszkodnak és mindenekelőtt az.^ hogy a könnyűiparral kezdődő iparosítás csak fokozatosan képes megteremteni a nehézipart. Ezzel szemben a Szovjetunió a nehézipar megteremtésével biztosította a könnyűipar kifejlesztését. A két gazdasági rendszernek: a szocialista és a kapitalista gazdasági rendszernek ellentétes volta, a szocialista gazdasági rendszer vitathatatlan fölénye a kapitalista rendszerrel szemben világosan látható, ha összehasonlítjuk a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok gazdasági fejlődésének dinamikáját! (százalékban; 19294)ez viszonyítva): ÉT Egyesült Államok Szovjetunió 1929 100 100 1930 80.7 129.7 1931 68.1 161.9 1932 53.8 184.7 1933 64.9 201.6 1934 66.4 238.3 1935 75.6 293.4 1936 88.1 382.3 1937 92.2 424.0 1938 72.0 477.0 Sztálin elvtára már 1939-ben, a Bolsevik Párt A Vili- kongresszusán mondott beszédében megállapította: „Túlszárnyaltuk a főbb kapitalista országokat a termelés technikája és az ipari fejlődés üteme tekintetében/* Amerikában, — amelynek gazdasága a két világháborúban nem szenve. dett kárt, hanem ellenkezőleg: alaposan megszedte magát — az utolsó húsz év során ®z ipari termelés évi átlagos növekedése 2 százalék volt. Amerika Ipari termelése a második vPághábo. rú után csökkent és aJacso. nyabb színvonalon van^ mint volt 1943-ban. Pedig az állami költségvetésből kapott juttatások, a ..Marshail-terv“ keretében lebonyolított szállítások fokozott mértékben támogatták az Egyesült Államok Iparát. A koreai fegyveres intervenció után lényegesen emelkedett az egész ipari termelés indexe. Ennek ellenére az -1950. évi ipari termelés általános színvonala mindössze 83.7 százalékát teszi az 1943. évi színvonalnak. Az Egyesült Államok háború- utáni Ipari termelésének dinamikáját a következő táblázat mutatja: A Szovjetunió ipara a1 második világháború előtti sztálini ötéves tervek — a szocializmus felépítése — ’fo-\ lyamán évente átlagosan 20, százalékkal növelte a terme-t lést. A háborúutáni első ó‘M éves terv idején az emelkedés évente átlaa több mint 22] százalékot tett kí. A ipar háborúutáni alakú-, lásának legfontosabb sajátossága a gyors fejlődés. A bolsevik várt és Sztálin elv. társ a háború után döntő feladatként éppen a gazdasági fejlődés gyorsítását tűzte ki. Az ötöik ötéves terv időszakában az ipari termelés színvonala évről-évre nagyobb mértékben növekszik. Öt esztendő alatt körülbelül 70 százalékkal kell növekednie az X950. évihez képest. A Szovjetunió háborúutáni ipari termelésének dinamikája a következő képet mutatjaÉv Százalék, 1943-hoz viszonyítva Év Százalék, 1940-hez viszonyítva 1948 80.3 1948 113 1949 73.0 1949 141 1950 83.7 I960 173 Ugyancsak 1939-ben. a bolsevik várt XVIII. kongresszusán mmulotta* Sztálin elvtárs.- ,.Csakis abban az ebeiben, ha gazdaságitag. túl szárnyaljuk a főbb kapitalista országokat, csakis akkor számíthatunk arra, hogy országunk teljes mértékben el lesz látva fo9yasztúsi cikkekkel, hogy bőségesen lesznek termékeink és lehetőség nyílik árra, hogy áttérjünk a kommunizmus első szakaszáról unnak második szakaszára-” A fenti adatok azt bizonyítják, hogy a szocializmus országa diadalmasan halad előre a Sztálin elvtárs által megjelölt úton — a kommunizmus felé. Harcra, építésre, munkára nevel A SZOVJET FILM! /