Bácskiskunmegyei Népújság, 1951. november (6. évfolyam, 255-279. szám)

1951-11-15 / 266. szám

„IS álunk az úítörő-mozgalcm c?.', be forrott az iskolával“ — mondotta a Népköztársasági Érdeméremmel kitüntetett Nagy Istvánné bajai úttörővezető A bajai központi leányiskola napok óta nagy izgalomban van. Az óraközi szüneteidben kipirult arcú gyerekek tárgyalják a nagy esemény!; Csapaiveze^jüket, a mindig vidám és mosolygós Nagy Istvánné t, »agy ki Unites érte, A Nagy Ok.óbcrj Szocialis­ta Forradalom évfordulójának eiőestélyén nyújtotta át nek; Jó- ború Magda elvtársnő, a közok­tatásügyi minisztérium díszter­mében kiemelkedő ú.törö mun­kájáért a Népköztársasági Ér­demérem ezüst, fokozatát. — Az elsö pillanatban, mikor a. kezembe vettem a kitün etést, nem akarjam hinni saját ma­gamnak — vallotta be Nagy Istvánná — Tudom azt, hogy a világ körülöttünk hatalmasai Változott. Mi pedagógusok, akik a múltban ki vonunk szolgáltat­va a Horthy-rendszer kényének, kedvének, az egyházi iskolák kulák prezsbiierejnek és a nép. ellenes egyházi hatóságoknak, most már tudjuk és világosan látjuk, hogy munkánkat, erőfe­szítéseinket szerelő gondosko­dással figyeli és segíti pártunk és kormányzatunk. Az az elhatá­rozás fogamzott meg bennem, hogy még fakozot abb erővel harcolok az úttörő-mozgalom keretei között az új szocialista ember neveléséért. Azt azonban meg kell jegyezni, hogy soha­sem tudtam volna ilyen eredmé­nyeket elérni, ha nem forrod volna össze S7.étszakíthuta|lan egységbe úttörő csapatunk mun­kája az isko-la igazgatójának és a többi kapársaknak a kollektív támogatásával. — Csapatom már n múlt évbe” megkapta a legnagyobb úttörő kitüntetést, a „Rákosi zászlói”, melynek rajtunk kívül ország­szerte még hat csapat a boldog birtokosa. Eredményeink elérésé­ben legfőbb támogatóink maga a dolgosó nép, néphadseregünk fiai voltak. Csapatunk minden raját egy-egy üzem patronálja, az egész csapatot pedig néphadse­regünk egyik helyi alakulata fo­gadta védnökségébe Az elvtár­sak nagy szeretedéi, állandóan segítik munkánkat. Gyermekeink a velük való érin;kezes során megismerik az igazi építő fe­gyelmet és belátják, hogy boldog é.etük, ragyogó jövőjük megvé­désére jóutnutásial és fegyelme­zed munkával készülhetnek fel. Jövő (érvéiről js beszél Nagy Istvánné. Háromfelvonásos úttö­rő színdarab előadására készül­nek, melyei közös munkával írt az igazgatónővel, Glied End- rénével, A színdarab arról szól, hogy az. úttörő bárhová megy, mindig visszavágyik boldog szo­cialista hazájába munkájához, pajtásaihoz. Amikor a párt iránti hűség­ről beszél, kipirul az arca és büszkén csillognak a szemei, — „Pártunk II. kongresszusára a paj ásókkal együtt személyesen vjttük fel ajándékunkat Rákosi elv társnak — Idézi ezeknek a napoknak emlékét- Magunkké- szítetto gyönyörű albummal ked­veskedtünk szeretet) Rákosi paj­zsunknak. Az albumban beszá. mol.utík csapatunk munkájáról, beleírtak az albumba szeretepün. két és határtalan rajongásunkat nagy pártunk és Rákosi elvtárs iránt* Erről szólnak a paj ások magukköhöite versei, beszámo­lói. — Gondoskodunk arról, hogy a pajtások vasárnap se unat­kozzanak, Eddig két kirándulást szerveztünk, Pécsre, egyet Szek­szárdi. Tanulmányaink elmé­lyítésével kötöttük össze aktív támogatásunkat a t'Szcs.k fsíé, I'ilmismertetés amikor öt vasárnapon keresZ(ül kimentünk a környező állami gazdaságokba, fszes-kbe gyapo­tot szedni, egy alkalommal pedig szüretelni segítettek a pajtások az egyik tszcs-ben. — Munkaév alapján dolgo­zunk. Következő háromhónapos munkatervünkben az öntudatos fegyelemmel, a jőíanulással fog­lalkozunk, ezt tárgyaljuk meg rajgyüléseinken. Később, mjkor már megerősödtünk a munká­ban, irodalmi esteket rendezünk a pajtásokkal néphadseregünk, üzemeink részére, hogy ezzel háláljuk meg szerető támogatá­sukat, — Év elejétől kezdve azon fáradozom, hogy megtanítsam a pajtásokat tanulni. Ezért rend­szeresen összegyűjtöm a támo­gatásra rászorul) gyermekeket s az anyag közös feldolgozása kapcsán megismertetem őket a jegyze-.készí és módszereivel, a helyes tanulás szempontjaival. Nem volt -könnyű munkám, — búcsúzik tőlünk Nagy1 István­né — de naponként érzem, hogy népi demokráciánk célkitűzései­nek megvalósítása során magam is alakulok, fejlődök. A jó pe. dagógus nemcsak másokat ne­vei, hanem nevelő munkája so­rán maga is állandóan öntudato­sodik, fejlődik. Ezt a lehetősé­get biztosította számomra pár­tunk segítsége és ebben adott hatalmas lendületet a most ka­pott kiüntetés..' Ù j magyar film A „Teljes gőzzel” című új magyar filmalkotás rövidesen bemutatásra kerül Kecskeméten is. A film a 2000 ,|onnás mozga­lom megszüle ésének történetét dolgozza fel. Számtalan érdekes, néha szinte lélegzetállítöan iz­galmas jelenein keresztül együtt élünk Pongrácz mozdony- vezetővel, aki a hős szovjet moz­donyvezetőket kövévé, magas terhelésű vonatokat vezet. Az újítást sokan bizalma[lanul né­zik, a mozgalom azonban az el. lenség szabotázsa ellenére tovább él. Uj magyar filmünk sok te" heisége.s színésszel ismertet meg, de szereplői között már jólismert, színészek is vannak. A főszerep­lő Bessenyi Ferenc, Ascher Oszkár, Szakáts Miklós, Görbe János. Simon Marcsa. Az érde­kes filmet a Kecskemét Árpád Mozi november hő 22 tol 27-ig tűzi műsorára. A Kecskeméti Tiizép Vállalat dolgozói elnyerték az országos versenyzászlót Az Októberi Forradalom 34. évfordulójára a megyei Tüzép Vállalat dolgozói is csatlakoztak az ü/.emek dolgozóinak verseny- vállalásához. Versenyre hívták ki egymást a dolgozók, felajánlásokat tet­tek, melye) teljesítettek. A Tüzép Országos Központja értékelte ki az egész ország Tüzép-telepek dolgozóinak mun. kaját. Megáljapí-otta, hogy a versenyben a III. évnegyedben a győztes a Kecskeméti Tüzép Vállalat. így elnyerie az orszá­gos vándorz^szlót. Ez a kitünteiés elismerése an~ Eak a harcnak, amit a vállalat; dolgozó; a tüzelőanyag, épület­anyag helye| elosz áfával bizto­sítottak Kecskemét dolgozói ré­szére. A zászló) ünnepség keretében vette át G. Kovács Pál vállalat- vezető a Tüzép központi kikül­dő tjétől. A kiküldőit a következőket mondotta: -\- Ez a zászló tegyen útmutatás ebi iérvért folyó harcban a Tiizép dolgozóinak! A Kecskeméti Gyufagyár dolgozói a papír- és faanyag felhasználásának csökkentésével 6000 forintot takarítottak meg november 7-ig használást ! Gubányi Teréz is. Szűcs Mihályné a csomagolásnál 5 százalékos papirmegiakarítást ért. el, 1, Sstfbó Józsefné pedig 5 százalékkal csökkentette a hul­ladékot. így a Kecskeméti Gyu­fagyár dolgozót október 12-:ől november 7.ig összesen 6000 fo­rint érjékü anyagot takarí;o!tak meg. Az üzem dolgozói most el­határoznák, jhogy december 21-re Sz álin elvtjirs születésnapjára, újabb erednjicnyeket érnek el az anyagtakarékosság terén. A Kecskeméti Gyufagyár dől gozói nemcsak teljesítményeik fokozásával, hanem az anyaggal való fokozottabb takarékosko­dással is harcoltak a Nagy Ok­tóber; Szocialista Forradalom évfordulójának tiszteletére |e;t vállalásaik teljesítéséért. Vgri Ferenc sz:ahánovista hámozó pl ládánként 2 százalékkal csök­kentette faanyagf elhasználása,.. Csikós Jánosné a dobozkészítés­nél 3 százalékos papírmegtaka­rítás: ért el, ugyancsak 3 száza­lékkal csökkentette a' paplrfel­JNEVETŐ TÖRTÉNELEM Honoré de Balzac, a híres fran­cia író nagy bohém voip Ren­geteg adóssággal küzködött, de semmibe sem vetie hitelezőit:, — Valósággal kinevette őket. — Nem is értem, — szólt hoz. zá egyik barátja —, egyáltalán, hogy mersz az utcára kilépni? Hiszen minden pillanatban bele­ütközhetsz valamelyik hiteleződ­be. — Az lelketlen. — felelte az író. — Miért voina lehetetlen? Tele van velük a város — cso­dálkozott a barát. — Az igaz, — felelte Balzac, — de én kocsin járok, ők pedig gyalog. Az írtnak megint nem volt pénze Szigorú télen kályhái fü- tetlenül íagyoskodfak. Balzac azonban nem ércz,e a hidegei, mert nagy, vastag kendőbe bur­kolózva, napi nyolc-tíz órán ke­resztül irta regényeit. Inasa azonban megun[a a fagyosko­dást és panaszkodni kezdett: — Uram, rettenetesen hideg van. ön azonban csak ül és ir rendüle[lenül. Igazán nem ér­tem, hogy miért, nem csinál már valamit. — De édes fiam. —• méltatlan­kodom Balzac —, hogy kívánha­tod egy ember öl, hogy megvál­toztassa azt, amit a jó Is;en elrendelt. Hogyan csinálhatnék én a télből tavaszt? Bark tengernagy a fényesre tisztított, éztöl csillogó hajó parancsnoki hídján illt és sürü füs gomolyagokat eregetett 'astag szivarjából. A távolban feltűntek íz oiasz par)Ok, a lenyugvó nap piros ■ugarokat vetett a hegyek szürke vo- iuia ára és a tenger uliramarin-kék.ére. A. tengernagy a hajó parancsnokához, jeorge Wlllkiehfz fordul-: — Szép esnénk van. A lenyugvó nap, í tenger, s az egész mesés háttér olyan, nin-Lha színpadi díszlet volna. — Kgész Olaszország ilyen — felelte i parancsnok. — A kék ég, a napfény és i teoger rányomja bélyegét az egész ölűre... Ez a romantika és a szeretem írszága-*. • Itt még szerenádokat adnak :s gi.ár kíséri az édes dallamokat. — Érdekes föld! .— bólintott a ten. ternsgy, aztán szeméhez emelte nyá­lában lógó távcsövét és a part leié sze­lje. A hajó monoton dohogásal szelte a /izet s mögö |e a második, harmadik ladihajó úszott a hullámokon. — Parancsnok úr — szólalt nk a tengernagy, de a látcsövet nem vvtie il a szemétől — nézze csak! A parton iatalmas embersereg verődött össze... Mit jelentsen ez? — Nyilván a fogadásunkra gyűltek >3Sze, tengernagy úr — felelt a pu- ■ancsnok. A tengernagy most leengedte, látcső­ét és fanyar arccnl fordul) Wilikiehez. — Nem szere ewn ezeket a fogadáso- :at,., Idejében parancsot küldettem a ■áros' rendőrfőnökének, hogy akadályoz. :on meg minden tüntetést... Elég volt cirkusz a francia, meg „ holland ki- ;ötökben... Nem mondhatom, hogy minket, amerikaiakai, valami nagyon zere nek errefelé — Itt talán más lesz a helyzet, fen- lernagy úr. — A tapasztalatok utá« nem hiszek n már a roman|ika földjében sem... íhogy a látcsövön keresz ül !át‘am, a ömeg egyenesen ijesztő... Csupa rosz- zul öltözött ember... Dokkmunkások, iái ászok, meg rengeteg asszony és gye- rk. Parancsnok úr. rendelje el, hogy :z?djék le a huzatokat a fedélzeti ágyúk­Ahol egyre több a Garibaldi... P. Lebegyenko Irta : ról, Ha ők barátságlalan tehin leteket vetnek ránk, mi is hasonlóval viszonoz- zuk: nézzenek farkasszemet az ágyúk­kal. A parancs pattogva szállt és egyetlen zsinór-rántásra lehulllak a viaszosvászon védötakarók és alőluk mint acélkígyók előbukkantak a hajóágyúk hosszú. hideg csövei. — De túljárunk az eszükön — dör­zsölte kézé) Bark tengernagy — meghiú­sítjuk a tüntetést! — Nem kötünk ki, hanem itt horgonyzunk le a révpartnál. Remek, mi! A három hajó nehézkesen megpihent a nagy vizen, a parton pedig még so­káig áll) és várt a tömeg — De nem értem ez- az olasz népet. A szerenádoi, a gitárt miért cserélték fel a tüntetéssel... Ugylátszik, Itália költészetének vége. Pedig valamikor nagyon szereltem az olaszokat. Figyel­tem a gyerekeket, mindig Garibaldit já|- szottah-. • Mondja, Willkje, ki volt, az a Garibaldi? — Valami olasz szabadságharcos... — Hát mondhatom, nagyon megvál­toztak. A romantikus földön piszkos, kötekedő, rosszindula'ú, ellenséges cső­cselék marad ... Kézbe kell venni ezt az országot, mielőtt, egészen szé'züllik. Mit szól hozzá, Willkie? — Igen kézbe kell venni, tengernagy úri n. A kis tengerparii kunyhóban bágyad­tan pislákolt az olajlámpás. Ketlen ül­tek a homályos szobában: Pahpiro és Giuseppe, 8zénf&keieszemü, fekete gön­dörhajú fiú mind a keltő. 16—IS évesek. Halk kopogta/ás hallatszott. Giuseppe az ajtóhoz ugrott. — To vagy az, LaúiT — Én. Giuseppe most feltárta az ajtót. — Megvan T — Meg — felette Lnni és lefelé mu­tatott. Jobbkezében valami csomag sú- hjosodotf, — Akkor induljunk! Pa-miro elfújta uz olajlámpást, kilép­tek a kunyhóból, ázián elindultak as éjszakába. Csendben baktattak. Csak néha váltot­tak egy-egy szót. Voit valami várako­zás és elszántság a hallgatásukban. Pár perc múlva sziklás kis öbö.höz értek. A kikötött csónak csendesen ringott a bi­cén. Giuseppe valami sziklás reftekböl evezőket húzott elő, aztán beszálltak s beemelték Lani csomagját. Halk evezö- csapásokkai elindultak. A kis csónak egyre közeledett a kaják­hoz. A fiúk olyan zajtalanul eveztek, ahogy c-suk a tenger gyermekei tudnak. Még pár perc — s ott voltak. a. csó- nak szorosait az óriáshajó testéhez si­mult, a három fiú csendben, várakozás- teljesen készülődött. Méq az éjszaka is kedvezett számukra,,merl egy nagy sö­tét jelleg beborította a bold ezüst ko­rongját A fiúk előszedték Lani csomagját, e9y hatalmas vödröt, amely színültig volt mésroldatlal, az'án munkához láttak,,. III. Bark tengernagy frissen, kipihen^n ment fel a fedélzete. Jó] aludt, kitünően reggelizett, a hajó fodrásza simára bo­rotválta, pár pohár whisky felfrissítene s most rágyújtott napi első szivarjára. Am, ahogy elnyúlt az egyik heverőszé­ken, meglepetten ugrott fel. — Az ördögbe is! Hiszen már megint i‘t a tömeg! Igen: a tömeg újra itt. volt. ®s most már nemcsak a távoli parton, hanem a tengerbe nyúló hosszú mólon is, — Mi történt ezekkel? — kiálto'ta a tengernagy. — Most nem fenyegetőz­nek, hanem ujjonganak... Mutogatnak ránk! A kalapjukat a levegőbe dobál­ják. .. Úgy látszik, megijedtek tegnap az ágyúkiól, s rájöttek: jobb üzlet, ha barátságot mulatnak.., Mlnei sz-vélye. sebb a barátság, annál ;öbb a dollár.. Igaz, Willkie.?. — Parancsára, tengernagy úr! — Intézkedjék, hegy lefényképezzék az üdvözlésünkre megjelent tömeget. Nagy sikere lesz az otthoni lapokban..! És helyes, ha mi is köszöntjük ez[ a kedves, derék olasz népet. A fedélzet, korlátjához lépett és onnan Integetett széles köszöntő mozdulatok­kal a mólón, s a parton összeverődött és a osónakokban lévő emberek felé. Olyan hahotu volt a válasz, hogy még a távoli kacaj is harsánjf erővel hangzott a hajón. Bark tengernagy idegesen fordult a hajó parancsnokához: — Mit, jelentsen ez? A tömeg most, mintha egyetlen ve­zényszó irányította volna, megmozdult. Ezer és ezer kar emelkedett fel éa a hajókra mutatóit. Perceken keresztül mereven szegeződ ek a kezek, mint út­jelző keskeny táblák, mindig a hajótes­tekre mutatva. — Dehái mi történt? — robbant hi a kérdés az admirálisból Egy matróz lihegve rohant a fedél­zetre és elfúló haügon jelen ette: — Tengernagy ÜL telemázolták a hajé oldalát! Bark tengernagy csónakba ült. A csi­gák csikorogva engedték vízre a csó­nakot, ame|y pár perc mulva Ott rin­gott a vízen és Sark tengernagy meg­döbbenve lá-ta a három hajó oldalára meszelt óriásbetüs feliratokat: „Jenkik! Takarodjatok Olaszország­ból!” Amikor újra fepn volt a fedélzeten, ldegesen kérdez;e Willkie parancsnok­tól: — Dehát hogyan történhetel-t ez? A hajó kinn, horgonyzott a tengeren,., Hogyan férhettek ide?.. Hogyan esi- •nálták? Willkie kapitány csendesen felelt: — Különös ország ez... Itt, úgy lát ­szik, egyre több a Garibaldi!,.. Bark tengernagy földhözvágta elrú­gott szivarját. A partról, a mólóról, míg a csónakokból megint felharsant a hi- hoia hulláma... Hosszan, e'syuj va, vá dóién és megveíön .,

Next

/
Thumbnails
Contents